of 100

HOW TO CREATE SUBTITLES

Published on May 2016 | Categories: Documents | Downloads: 4 | Comments: 0
152 views

HOW TO CREATE SUBTITLES SAMPLE FILE

Comments

Content

CREATING SUBTITLES
1
00:00:42,545 --> 00:00:48,916
<i>Once there was a way</i>
<i>To get back homeward</i>
2
00:00:49,085 --> 00:00:53,078
<i>Are the stars out tonight?</i>
3
00:00:53,256 --> 00:00:58,523
<i>Once there was a way to get back home</i>
4
00:00:58,695 --> 00:01:00,959
<i>I only have eyes</i>
5
00:01:01,137 --> 00:01:06,159
<i>Sleep, pretty darling, do not cry</i>
6
00:01:06,336 --> 00:01:08,668
<i>For you</i>
7
00:01:08,838 --> 00:01:11,432
<i>And I will sing a lullaby</i>
8
00:01:11,608 --> 00:01:14,543
<i>With a song in my heart</i>
9
00:01:15,044 --> 00:01:17,103
<i>So tell me</i>
10
00:01:17,280 --> 00:01:20,579
<i>Tell me something good</i>
11
00:01:22,919 --> 00:01:25,752
<i>Tell me that you love me</i>
12
00:01:25,922 --> 00:01:28,550
<i>Tell me, baby</i>
13
00:01:28,725 --> 00:01:31,125
<i>Tell me something good</i>
14
00:01:31,294 --> 00:01:33,023
<i>Only you</i>
15
00:01:33,196 --> 00:01:35,096

<i>But how can you know for sure?</i>
16
00:01:35,265 --> 00:01:38,200
<i>Can make this world seem right</i>
17
00:01:38,368 --> 00:01:39,926
<i>Is there really just one?</i>
18
00:01:40,103 --> 00:01:42,731
<i>I need your love</i>
19
00:01:43,139 --> 00:01:47,509
<i>So many songs, but I'm feeling so lonely.</i>
20
00:01:47,711 --> 00:01:51,477
<i>Where is the love?</i>
21
00:01:55,553 --> 00:01:59,990
<i>You don't have to be beautiful</i>
22
00:02:00,157 --> 00:02:03,092
<i>To turn me on</i>
23
00:02:03,961 --> 00:02:07,328
<i>I just need your body, baby</i>
24
00:02:07,498 --> 00:02:08,726
<i>Hello</i>
25
00:02:08,899 --> 00:02:12,164
<i>- From dusk till dawn</i>
<i>- Is it me you're looking for?</i>
26
00:02:12,336 --> 00:02:15,430
<i>You don't need experience</i>
27
00:02:15,606 --> 00:02:16,698
<i>Take</i>
28
00:02:16,874 --> 00:02:20,366
<i>- To turn me out</i>
<i>- These broken wings</i>
29
00:02:20,544 --> 00:02:23,638
<i>You just leave it all up to me</i>

30
00:02:23,814 --> 00:02:28,751
<i>Let's talk about eggs, baby</i>
<i>Let's talk about you and me</i>
31
00:02:28,919 --> 00:02:30,546
<i>You don't have to be rich</i>
32
00:02:30,721 --> 00:02:32,985
<i>- Give me all your loving</i>
<i>- To be my pearl</i>
33
00:02:33,157 --> 00:02:37,093
<i>You don't have to be cool</i>
<i>To rule my world</i>
34
00:02:37,261 --> 00:02:41,357
<i>Ain't no particular song</i>
<i>I'm more compatible with</i>
35
00:02:41,532 --> 00:02:43,966
<i>I just want your extra...</i>
36
00:02:44,134 --> 00:02:46,864
Boys. Boys.
37
00:02:47,037 --> 00:02:48,868
Give a chick a chance.
38
00:02:49,039 --> 00:02:53,476
<i>Well, since my baby left me</i>
39
00:02:53,644 --> 00:02:57,045
<i>I found a new place to dwell</i>
40
00:02:57,214 --> 00:03:01,708
<i>It's down at the end of Lonely Street</i>
<i>At Heartbreak Hotel</i>
41
00:03:01,886 --> 00:03:05,322
<i>And I said, "I'm feelin' so lonely, baby</i>
42
00:03:05,489 --> 00:03:08,049
<i>I'm feelin' so lonely</i>
43
00:03:08,225 --> 00:03:10,523
<i>Oh, I'm feelin' so lonely"...</i>

44
00:03:10,694 --> 00:03:13,686
<i>I could die</i>
45
00:03:15,199 --> 00:03:20,569
<i>Don't have to be rich to be my girl</i>
46
00:03:20,738 --> 00:03:25,732
<i>Don't have to be cool to rule my world</i>
47
00:03:25,910 --> 00:03:27,400
<i>You rule my world</i>
48
00:03:27,578 --> 00:03:32,277
<i>You're the particular song</i>
<i>I'm compatible with</i>
49
00:03:32,449 --> 00:03:34,280
<i>I just want your</i>
50
00:03:34,451 --> 00:03:37,978
<i>- Extra time</i>
<i>- Extra time</i>
51
00:03:38,155 --> 00:03:44,253
<i>- And your kiss</i>
<i>- And your kiss</i>
52
00:03:44,428 --> 00:03:47,761
<i>His mom and dad met in the usual way.</i>
53
00:03:47,932 --> 00:03:50,662
<i>The song became love...</i>
54
00:03:50,834 --> 00:03:54,271
<i>... and love became the egg.</i>
55
00:03:58,977 --> 00:04:00,604
Memphis?
56
00:04:00,779 --> 00:04:03,111
- You got it, sugar?
- Yeah. Oh, yeah.
57
00:04:03,281 --> 00:04:04,873
Safe and warm.

58
00:04:05,050 --> 00:04:06,540
Hold it tight, now.
59
00:04:06,718 --> 00:04:09,152
Whoa, I think I felt a move in there.
60
00:04:09,321 --> 00:04:11,414
<i>And in the usual way...</i>
61
00:04:11,590 --> 00:04:14,252
<i>... the moms left for the fishing season...</i>
62
00:04:14,426 --> 00:04:18,658
<i>... while the dads stayed home</i>
<i>to do egg time.</i>
63
00:04:18,830 --> 00:04:20,092
You gonna be okay, Daddy?
64
00:04:20,265 --> 00:04:23,792
Oh, sure, honey. We'll be waiting for you,
right here on Lonely Street.
65
00:04:23,969 --> 00:04:28,838
<i>I love you more and more, tell me why</i>
66
00:04:29,007 --> 00:04:30,304
Bye-bye, now.
67
00:04:30,475 --> 00:04:33,774
Goodbye, Norma Jean.
Don't you worry about a thing.
68
00:04:33,945 --> 00:04:36,778
<i>Don't wanna let you go</i>
69
00:04:37,716 --> 00:04:41,311
<i>I never can say goodbye, boy</i>
70
00:04:44,189 --> 00:04:47,454
When all others leave...
71
00:04:48,226 --> 00:04:49,693
...we remain!

72
00:04:49,861 --> 00:04:52,557
When the sun vanishes...
73
00:04:53,665 --> 00:04:55,656
...we remain!
74
00:04:55,834 --> 00:04:59,326
<i>I'm feelin' so lonely</i>
<i>I'm feelin' so lonely...</i>
75
00:04:59,504 --> 00:05:04,498
Heed the wisdoms, brothers!
Make a huddle!
76
00:05:04,676 --> 00:05:07,509
Warm thy egg!
77
00:05:07,679 --> 00:05:09,237
Make a huddle!
78
00:05:10,448 --> 00:05:12,609
- Share the cold!
- Share the cold.
79
00:05:12,784 --> 00:05:16,550
Each must take his turn
against the icy blast...
80
00:05:16,721 --> 00:05:19,747
...if we are to survive the endless night.
81
00:05:21,893 --> 00:05:24,521
<i>Raise your voices, brothers!</i>
82
00:05:24,696 --> 00:05:27,358
<i>Give praise to the Great 'Guin...</i>
83
00:05:27,532 --> 00:05:33,164
<i>... who puts songs in our hearts</i>
<i>and fish in our bellies!</i>
84
00:05:39,944 --> 00:05:43,004
<i>Ain't no particular song</i>
<i>I'm more compatible with</i>
85
00:05:43,214 --> 00:05:46,581

Oh, baby, I think I wanna dance now.
86
00:05:48,420 --> 00:05:49,944
No, no, no.
87
00:05:52,357 --> 00:05:55,155
<i>There is a wisdom,</i>
<i>brothers and sisters...</i>
88
00:05:55,326 --> 00:05:58,693
<i>... that stands above all others.</i>
89
00:05:59,330 --> 00:06:02,027
<i>- Never, ever...</i>
- It's okay.
90
00:06:02,201 --> 00:06:04,066
<i>...no matter what...</i>
- No harm done. See?
91
00:06:04,236 --> 00:06:06,136
<i>... drop your egg.</i>
92
00:06:06,305 --> 00:06:09,331
No, we're cool. We're cool.
93
00:06:17,850 --> 00:06:23,288
<i>Of the many thousands who sang</i>
<i>through that long night of winter...</i>
94
00:06:23,456 --> 00:06:27,654
<i>... it was Memphis</i>
<i>who cried out most fervently...</i>
95
00:06:27,827 --> 00:06:32,958
<i>... to turn the Earth</i>
<i>and bring back the sun.</i>
96
00:07:11,403 --> 00:07:13,268
- It's a boy!
- Hey, it's a girl!
97
00:07:13,439 --> 00:07:15,464
- What a peach!
- What a bruiser!
98
00:07:15,641 --> 00:07:17,802

- Come here, son.
- Come to Daddy, there you go.
99
00:07:17,977 --> 00:07:19,877
Son, you have made
your daddy so proud.
100
00:07:20,045 --> 00:07:21,876
It's all genetics, you know.
101
00:07:32,491 --> 00:07:33,719
Memphis?
102
00:07:33,893 --> 00:07:36,657
Is everything okay?
103
00:07:37,530 --> 00:07:40,328
I don't know. I can't hear anything.
104
00:07:45,905 --> 00:07:47,532
- Is it empty?
- Honey.
105
00:07:47,706 --> 00:07:48,798
- Can I have it?
- Gloria.
106
00:07:48,974 --> 00:07:51,135
It's okay, Maurice.
107
00:07:57,883 --> 00:08:00,545
It happens sometimes, Memphis.
108
00:08:01,153 --> 00:08:02,245
Yeah.
109
00:08:08,428 --> 00:08:09,952
Wait, you hear that?
110
00:08:11,264 --> 00:08:12,856
- Yeah.
- Hey, I can hear you, buddy.
111
00:08:13,433 --> 00:08:16,027
Oh, your papa's here, it's okay.
112

00:08:17,871 --> 00:08:21,136
Oh, he's okay, Maurice.
Whoa, there it is!
113
00:08:21,308 --> 00:08:23,538
That's his little foot there.
114
00:08:24,211 --> 00:08:26,008
There's his other one.
115
00:08:28,381 --> 00:08:29,780
That's different.
116
00:08:29,950 --> 00:08:31,850
Hey! Come back here, Mr. Mumble.
117
00:08:32,018 --> 00:08:33,007
Gloria...
118
00:08:33,186 --> 00:08:35,245
She can call him
whatever the heck she likes.
119
00:08:35,422 --> 00:08:37,253
Whoa, little Mumble.
120
00:08:42,295 --> 00:08:44,525
- Mumble? Mumble?
- You okay?
121
00:08:45,765 --> 00:08:48,461
Freezing. Freezing.
122
00:08:48,635 --> 00:08:49,932
Oh, you'll get used to it.
123
00:08:51,905 --> 00:08:53,304
Come on. Come to your daddy.
124
00:08:55,709 --> 00:08:58,234
- What do you make of that?
- Little wobbly in the knees.
125
00:08:58,411 --> 00:08:59,605
- Is he okay?
- I don't know.

126
00:08:59,779 --> 00:09:01,076
What you doing there, boy?
127
00:09:01,248 --> 00:09:02,545
I'm happy, Pa.
128
00:09:03,383 --> 00:09:04,748
What you doing with your feet?
129
00:09:06,386 --> 00:09:07,876
They're happy too.
130
00:09:08,054 --> 00:09:10,579
- I wouldn't do that around folks, son.
- Why not?
131
00:09:10,757 --> 00:09:13,624
- Well, it just ain't penguin, okay?
- Okay.
132
00:09:13,793 --> 00:09:17,160
Yeah. Hey, come on over here.
Get under here. Get warm.
133
00:09:17,330 --> 00:09:19,594
Watch the beak. Watch the beak... Beak!
134
00:09:19,766 --> 00:09:21,199
The beak.
135
00:09:21,368 --> 00:09:24,098
Okay, good boy.
136
00:09:30,010 --> 00:09:32,274
So late. What's keeping them?
137
00:09:32,445 --> 00:09:36,245
Pray, brothers, the Great 'Guin
does not test us with a lean season.
138
00:09:36,416 --> 00:09:40,011
Why, Noah? Have we not all been dutiful?
139
00:09:41,087 --> 00:09:42,418
So when you see your mama...

140
00:09:42,589 --> 00:09:44,716
- I stand perfectly still.
- You got it.
141
00:09:44,891 --> 00:09:47,621
But how will I know
which one's my mama?
142
00:09:47,794 --> 00:09:48,886
Oh, you'll know.
143
00:09:49,062 --> 00:09:51,860
She's got a wiggle in her walk
and a giggle in her talk.
144
00:09:52,232 --> 00:09:55,668
And when she sings,
it darn near breaks your heart.
145
00:10:01,975 --> 00:10:04,170
Hey, wait. I see them. I see them!
146
00:10:04,344 --> 00:10:05,572
You're right! You're right!
147
00:10:05,745 --> 00:10:07,975
Wives, ho!
148
00:10:08,481 --> 00:10:10,039
Wives, ho!
149
00:10:10,483 --> 00:10:12,110
Wives, ho!
150
00:10:12,452 --> 00:10:16,014
Wait, no. Wait, no, Mumble, get back here.
No, Mumble! Get back... Mumble!
151
00:10:16,190 --> 00:10:19,455
Mumble! Mumble!
152
00:10:20,094 --> 00:10:22,358
Mumble!
153
00:10:24,398 --> 00:10:25,990
Michelle? Michelle?

154
00:10:26,167 --> 00:10:28,601
- Roxanne?
- Michelle?
155
00:10:30,237 --> 00:10:32,535
Alfie?
156
00:10:34,241 --> 00:10:36,869
- Maurice!
- Michelle! Michelle!
157
00:10:37,044 --> 00:10:38,204
Mommy!
158
00:10:38,379 --> 00:10:39,971
Oh, she's so darling.
159
00:10:40,147 --> 00:10:44,811
Excuse me. Pardon me, pardon me.
Mumble? Mumble?
160
00:10:44,986 --> 00:10:46,010
Oh, Mumble.
161
00:10:46,187 --> 00:10:48,519
- Mama?
- Mumble!
162
00:10:48,689 --> 00:10:50,850
- Mama?
- Mumble!
163
00:10:51,025 --> 00:10:52,390
Mumble!
164
00:10:52,560 --> 00:10:53,822
Mama? Mama?
165
00:10:53,995 --> 00:10:57,055
- Mumble, boy, where are you?
- Mama!
166
00:11:02,937 --> 00:11:04,768
Memphis?
167

00:11:06,140 --> 00:11:08,836
Oh, Mama. Oh, Mama.
168
00:11:09,610 --> 00:11:11,703
- Oh, my.
- Daddy.
169
00:11:12,079 --> 00:11:13,842
So where's the baby?
170
00:11:14,015 --> 00:11:16,313
Well, honey, I'll find him.
171
00:11:16,484 --> 00:11:18,577
- You lost the baby? Memphis!
- It's okay.
172
00:11:18,753 --> 00:11:20,618
- Mama? Mama?
- Stay!
173
00:11:23,357 --> 00:11:24,688
- Come to Mommy.
- No, Mumble.
174
00:11:24,859 --> 00:11:26,952
Mama, Mama.
175
00:11:27,495 --> 00:11:29,326
Hey, what's wrong with his feet?
176
00:11:29,497 --> 00:11:33,228
Oh, that's just a little thing he's got going.
He'll grow out of it.
177
00:11:33,401 --> 00:11:35,301
Mama!
178
00:11:36,470 --> 00:11:39,098
Oh, Memphis, he's gorgeous.
179
00:11:39,273 --> 00:11:41,969
- Isn't he, though?
- Look at you.
180
00:11:42,143 --> 00:11:44,134
I got something for you.

181
00:11:44,311 --> 00:11:46,040
Open up.
182
00:11:49,550 --> 00:11:52,246
Oh, I love the way she does that.
183
00:11:55,756 --> 00:11:57,690
<i>W, X, Y and Z</i>
184
00:11:57,858 --> 00:11:59,052
Good morning, class.
185
00:11:59,226 --> 00:12:01,592
Good morning, Miss Viola.
186
00:12:01,762 --> 00:12:02,751
Right.
187
00:12:02,930 --> 00:12:06,331
Well, today we begin with the most
important lesson you will ever learn...
188
00:12:06,500 --> 00:12:07,797
...at Penguin Elementary.
189
00:12:07,968 --> 00:12:09,629
Does anyone know what that is?
190
00:12:09,804 --> 00:12:11,066
Anyone? Anyone?
191
00:12:11,238 --> 00:12:12,227
Someone? Seymour?
192
00:12:12,406 --> 00:12:14,306
- Fishing?
- No.
193
00:12:14,475 --> 00:12:15,840
Mumble?
194
00:12:16,010 --> 00:12:17,602
Don't eat yellow snow?
195

00:12:17,778 --> 00:12:19,177
No, that's not it, no.
196
00:12:19,346 --> 00:12:22,509
- It's our Heartsong, Miss.
- Thank you, Gloria. Excellent, yes.
197
00:12:22,683 --> 00:12:25,551
Without our Heartsong,
we can't be truly penguin, can we?
198
00:12:25,720 --> 00:12:27,517
No.
199
00:12:27,689 --> 00:12:31,056
But, my dears, it's not something
that I can actually teach you.
200
00:12:31,226 --> 00:12:33,626
Does anybody know why?
Anyone? Anyone?
201
00:12:33,795 --> 00:12:35,456
You can't teach it to us, ma'am...
202
00:12:35,630 --> 00:12:39,259
...because we have to find
our Heartsongs all by ourselves.
203
00:12:39,434 --> 00:12:40,423
Well done, you.
204
00:12:40,602 --> 00:12:42,263
It's the voice you hear inside...
205
00:12:42,437 --> 00:12:44,029
...who you truly are.
206
00:12:44,206 --> 00:12:46,731
Yes. Thank you, Gloria.
Excellent, lovely, thank you.
207
00:12:46,908 --> 00:12:49,274
So let's all be very still now.
208
00:12:49,444 --> 00:12:52,709
Take a moment and let it come to you.

209
00:12:52,881 --> 00:12:53,973
- I got one!
- Pick me!
210
00:12:54,149 --> 00:12:57,084
- Pick me! Pick me!
- One at a time. Yes, Seymour.
211
00:12:57,252 --> 00:13:01,382
<i>Don't push me</i>
<i>'Cause I am close to the edge</i>
212
00:13:01,556 --> 00:13:04,491
<i>I'm trying not to lose my head</i>
213
00:13:04,659 --> 00:13:07,628
Yes, I like that one. I could
really get jiggy with that. Lovely.
214
00:13:07,796 --> 00:13:09,388
I'm ready. I got one.
215
00:13:09,564 --> 00:13:12,124
Oh, I thought you might, Gloria.
216
00:13:14,703 --> 00:13:18,002
<i>Midnight creeps so slowly</i>
217
00:13:18,173 --> 00:13:20,607
<i>Into hearts of those</i>
218
00:13:20,775 --> 00:13:23,369
<i>Who need more than they get</i>
219
00:13:23,545 --> 00:13:26,446
<i>Daylight deals a bad hand</i>
220
00:13:26,615 --> 00:13:28,640
<i>To a penguin</i>
221
00:13:28,817 --> 00:13:35,245
<i>Who has laid too many bets</i>
222
00:13:35,590 --> 00:13:37,217
That's as far as I got so far.

223
00:13:37,392 --> 00:13:39,986
- Oh, yes, lovely. Really lovely.
- That's beautiful.
224
00:13:40,162 --> 00:13:43,427
Well, Mumble, since
you seem so keen to share.
225
00:13:44,232 --> 00:13:48,168
Mine's sort of a boom and a:
226
00:13:50,872 --> 00:13:52,169
And another boom.
227
00:13:52,340 --> 00:13:53,466
You heard that in there?
228
00:13:53,642 --> 00:13:55,906
- Do you like it?
- I'm afraid that's not a tune.
229
00:13:56,378 --> 00:14:00,337
- It's not?
- No, dear. A tune is like:
230
00:14:03,685 --> 00:14:05,812
Oh, okay.
231
00:14:10,592 --> 00:14:11,854
Who is that?
232
00:14:12,027 --> 00:14:14,860
That is the offspring of Memphis
and Norma Jean.
233
00:14:15,030 --> 00:14:16,588
The wee hippity-hopper.
234
00:14:23,004 --> 00:14:24,995
It's not funny!
235
00:14:25,173 --> 00:14:27,198
No. No, not in the least.
236
00:14:27,375 --> 00:14:30,834

A penguin without a Heartsong
is hardly a penguin at all.
237
00:14:31,013 --> 00:14:33,447
I think he broke my ear.
238
00:14:34,584 --> 00:14:36,313
In all my years, I've never, I mean...
239
00:14:36,485 --> 00:14:40,080
And you having such fine voices.
Well, it's bizarre.
240
00:14:40,256 --> 00:14:43,783
Did anything happen, you know,
during early development?
241
00:14:43,960 --> 00:14:46,394
No, all fine. Normal incubation.
242
00:14:46,562 --> 00:14:47,893
- Right.
- Wasn't it, honey?
243
00:14:48,064 --> 00:14:51,659
Yeah. Yeah, it was a tough winter,
I guess.
244
00:14:51,834 --> 00:14:52,823
Right, right.
245
00:14:53,002 --> 00:14:55,470
- He did hatch a little late...
- Yes, I understand. Yes.
246
00:14:55,638 --> 00:14:58,698
- To think he might spend his life alone...
- Quite, quite.
247
00:14:58,874 --> 00:15:01,035
...never to meet his one true love.
248
00:15:01,210 --> 00:15:04,407
Oh, please, Miss Viola,
isn't there something we can do?
249
00:15:05,548 --> 00:15:08,039

Well, there is always Mrs. Astrakhan.
250
00:15:08,217 --> 00:15:09,206
Mrs. Astrakhan?
251
00:15:09,385 --> 00:15:12,149
If anyone can, Mrs. Astrakhan can.
252
00:15:16,525 --> 00:15:17,753
Can't sing?
253
00:15:17,927 --> 00:15:20,191
Can't sing? Rubbish, darling.
254
00:15:20,363 --> 00:15:22,991
Every little penguin has a song.
255
00:15:23,165 --> 00:15:24,792
When I have finished...
256
00:15:24,967 --> 00:15:28,630
...your singing will be giving everyone
the goose pimple.
257
00:15:28,804 --> 00:15:32,706
Now, to begin.
First, we must find a feeling.
258
00:15:32,875 --> 00:15:36,003
Happy feeling, sad feeling.
259
00:15:36,178 --> 00:15:39,511
Maybe lonely feeling.
260
00:15:40,016 --> 00:15:41,881
You feel it?
261
00:15:42,051 --> 00:15:45,077
Good. Now, let it out.
262
00:15:45,254 --> 00:15:47,950
Be spontaneous.
263
00:15:51,894 --> 00:15:53,191
That, what is that?

264
00:15:53,362 --> 00:15:55,557
I'm being spontan-you-us.
265
00:15:56,999 --> 00:15:59,832
Darling, you want to meet beautiful girl?
266
00:16:00,002 --> 00:16:01,367
You want to make the egg?
267
00:16:01,537 --> 00:16:02,629
Oh, yes.
268
00:16:02,805 --> 00:16:08,209
Well, sing! And no jiggy-jog.
Do not move muscle.
269
00:16:08,377 --> 00:16:10,504
No moving!
270
00:16:11,280 --> 00:16:14,716
<i>Twinkle, twinkle, little star</i>
271
00:16:15,418 --> 00:16:16,476
Enough!
272
00:16:16,652 --> 00:16:19,849
Okay. We go back to the top.
273
00:16:20,423 --> 00:16:23,950
Forget body. Look inside soul.
274
00:16:24,126 --> 00:16:27,823
Feel the feeling. Enormous feeling.
275
00:16:27,997 --> 00:16:31,364
So enormous it fills whole body.
276
00:16:31,534 --> 00:16:34,799
It must escape or you explode.
277
00:16:34,970 --> 00:16:37,804
- Now, open your little beak.
- Come on.
278
00:16:37,974 --> 00:16:41,102

Yes, yes. Lift up the head, that's it.
279
00:16:41,278 --> 00:16:43,576
Now... Now...
280
00:16:43,747 --> 00:16:48,446
<i>Now</i>
281
00:17:17,347 --> 00:17:19,713
Disaster! Catastrophe!
282
00:17:19,883 --> 00:17:22,147
I never fail before.
283
00:17:22,319 --> 00:17:25,447
Never! Never!
284
00:17:34,231 --> 00:17:37,496
- Well, I thought it was kind of cute.
- But it just ain't penguin, okay?
285
00:17:37,667 --> 00:17:40,932
So what if he's a little different?
I always kind of liked different.
286
00:17:41,104 --> 00:17:43,766
He's not different.
He's a regular emperor penguin.
287
00:17:43,940 --> 00:17:45,965
Hey, you know what? I can leave school.
288
00:17:46,143 --> 00:17:48,338
I can go to work. The three of us.
289
00:17:48,512 --> 00:17:52,346
Whoa, little fella. You ain't going nowhere
till you got yourself an education.
290
00:17:52,516 --> 00:17:55,451
You get them singing muscles
big and strong, you got that?
291
00:17:55,619 --> 00:17:56,745
I'll try, Pa.
292

00:17:56,920 --> 00:18:00,412
You bet you will. The word "triumph"
starts with "try," and it ends with...?
293
00:18:00,590 --> 00:18:04,253
- "Umph."
- That's right. A great big "umph."
294
00:18:05,028 --> 00:18:06,586
I'm going fishing.
295
00:18:12,536 --> 00:18:14,731
Oh, Mumble.
296
00:18:18,475 --> 00:18:20,909
<i>That first hard summer...</i>
297
00:18:21,077 --> 00:18:24,103
<i>... while his mom and dad</i>
<i>were working overtime...</i>
298
00:18:24,281 --> 00:18:27,182
<i>... on the great commute to the sea...</i>
299
00:18:27,350 --> 00:18:31,684
<i>... Mumble found a place</i>
<i>away from disapproving eyes...</i>
300
00:18:31,855 --> 00:18:37,316
<i>... where a funky little fella</i>
<i>could be himself.</i>
301
00:19:31,949 --> 00:19:34,417
Hey, what you doing there, flipper bird?
302
00:19:34,585 --> 00:19:36,815
Nothing. What are you doing?
303
00:19:36,988 --> 00:19:39,821
Nothing. Just dropped in
for a little lunch.
304
00:19:39,991 --> 00:19:42,721
There's food? Here?
305
00:19:43,261 --> 00:19:44,819
Leg or wing?

306
00:19:44,996 --> 00:19:47,430
Oh, no, no, wait. Not me, I'm a penguin.
307
00:19:47,598 --> 00:19:51,295
Exactly. The flipper birds,
that's you, eat the fish.
308
00:19:51,469 --> 00:19:54,996
The flying birds, that's me,
eat the flipper bird and the fish.
309
00:19:55,172 --> 00:19:57,402
And lately, there ain't a lot of fish.
310
00:19:57,575 --> 00:19:59,668
- So...
- This time I'm getting the juicy bits.
311
00:19:59,844 --> 00:20:02,244
- Me first!
- Hey, you want a piece of me?
312
00:20:02,413 --> 00:20:05,075
Hey, hey, hey!
I'm trying to think about lunch.
313
00:20:05,249 --> 00:20:08,446
Wait! Watch this!
314
00:20:13,724 --> 00:20:18,821
Yeah, that's weird, all right. Listen.
For once, we're gonna do this civilized.
315
00:20:18,996 --> 00:20:21,590
- Now, get in line...
- Hey! What's that on your leg?
316
00:20:21,766 --> 00:20:24,894
- What? This little thing?
- Oh, no. Don't start him on that.
317
00:20:25,069 --> 00:20:28,197
Shut up! The little flipper bird
asked me a perceptive question.
318
00:20:28,372 --> 00:20:31,068

- A question like that deserves an answer.
- Here we go.
319
00:20:31,242 --> 00:20:32,903
I got two words for you:
320
00:20:33,578 --> 00:20:36,138
"Alien abduction."
321
00:20:36,314 --> 00:20:38,009
- Oh, you had to ask.
- Have mercy.
322
00:20:38,182 --> 00:20:40,047
Quiet!
323
00:20:40,217 --> 00:20:43,618
Now, little buddy,
there is something out there.
324
00:20:43,788 --> 00:20:45,881
Creatures. Not like us.
325
00:20:46,057 --> 00:20:48,287
Bigger, fiercer, and smarter too.
326
00:20:48,459 --> 00:20:49,949
- Ask me how I know.
- How?
327
00:20:50,127 --> 00:20:52,289
Because I've been captured by them,
that's how.
328
00:20:52,464 --> 00:20:53,488
Unbelievable.
329
00:20:53,665 --> 00:20:55,633
What do you mean "unbelievable?"
It's true.
330
00:20:55,801 --> 00:20:58,031
I'm sitting on a rock,
minding my own business...
331
00:20:58,203 --> 00:20:59,795
...when suddenly, they're onto me.

332
00:20:59,972 --> 00:21:02,099
These beings, like big ugly penguins.
333
00:21:02,274 --> 00:21:04,401
Fat, flabby faces with front-ways eyes...
334
00:21:04,576 --> 00:21:07,977
...no feathers, no beaks,
and these... These appendages.
335
00:21:08,313 --> 00:21:10,838
They probe me. They tie me up.
They strap me down.
336
00:21:11,016 --> 00:21:13,883
They take this pointy thing
and they stick it into me.
337
00:21:14,052 --> 00:21:16,612
And then, blackout.
338
00:21:16,788 --> 00:21:18,187
Gosh.
339
00:21:18,357 --> 00:21:21,292
I woke up and there's this...
This thing on me.
340
00:21:21,460 --> 00:21:25,692
Every flying bird is dissing me,
"Hey, what's happening, yellow leg?"
341
00:21:25,864 --> 00:21:27,855
It was humiliating.
342
00:21:28,033 --> 00:21:29,193
And then what?
343
00:21:29,368 --> 00:21:32,394
It was humiliating.
What more do you want?
344
00:21:33,405 --> 00:21:35,532
They could have eated you.
345

00:21:36,508 --> 00:21:38,669
Yeah. Yeah.
346
00:21:38,844 --> 00:21:42,075
I guess my pitiful cries for mercy
appealed to their better nature.
347
00:21:42,514 --> 00:21:45,415
Can I appeal to your better nature?
348
00:21:46,184 --> 00:21:49,381
Nice try, kid, but no.
349
00:21:51,523 --> 00:21:53,491
No. No. No!
350
00:21:53,659 --> 00:21:55,490
What you doing down there, flipper bird?
351
00:21:55,661 --> 00:21:56,650
Get up here.
352
00:21:56,828 --> 00:21:58,455
Get back up here this minute.
353
00:21:58,630 --> 00:22:00,791
Oh, great. You let him get away.
Didn't you?
354
00:22:00,966 --> 00:22:02,263
All your screwy alien talk.
355
00:22:02,434 --> 00:22:04,698
- Hey, I'm an abductee.
- Abduct this.
356
00:22:04,870 --> 00:22:07,498
- Don't make me call Uncle Angie.
- Oh, fine.
357
00:22:07,739 --> 00:22:09,764
Where youse going? I'm an abductee!
358
00:22:09,941 --> 00:22:13,502
- I don't care what you are, I'm hungry!
- Would you like to hear our specials?

359
00:22:13,679 --> 00:22:16,944
How about fish? There's no fish.
How about penguin? There's no penguin.
360
00:22:17,115 --> 00:22:19,106
What are we gonna eat?!
361
00:22:27,693 --> 00:22:33,632
<i>There's a world where I can go</i>
362
00:22:33,799 --> 00:22:39,135
<i>And tell my secrets to</i>
363
00:22:39,304 --> 00:22:41,465
<i>In my room</i>
364
00:22:41,640 --> 00:22:45,076
<i>Paying no mind to his dancing heart...</i>
365
00:22:45,243 --> 00:22:49,577
<i>... the kid saw out his school days</i>
<i>at the back of the class...</i>
366
00:22:49,748 --> 00:22:52,774
<i>... lost in his imaginings.</i>
367
00:22:53,752 --> 00:22:56,619
<i>Now it's dark and I'm...</i>
368
00:22:57,055 --> 00:23:01,823
<i>What fabulous worlds lay out there,</i>
<i>far beyond the ice?</i>
369
00:23:02,462 --> 00:23:04,987
<i>I won't be afraid</i>
370
00:23:05,531 --> 00:23:06,964
<i>Was there any place...</i>
371
00:23:07,133 --> 00:23:10,625
<i>... where one small penguin</i>
<i>without a Heartsong...</i>
372
00:23:10,803 --> 00:23:13,499
<i>... could ever truly belong?</i>

373
00:23:13,673 --> 00:23:17,439
<i>In my room</i>
374
00:23:29,989 --> 00:23:32,423
And so, a thousand generations ago...
375
00:23:32,592 --> 00:23:36,119
...our forefathers
forsook our wings for flippers.
376
00:23:36,295 --> 00:23:39,321
You graduates going to sea
for the first time...
377
00:23:39,499 --> 00:23:42,195
...are to reap the benefits
of their wise choice.
378
00:23:42,969 --> 00:23:45,403
These are lean and uncertain times.
379
00:23:45,571 --> 00:23:48,335
But by the power
of the ancient penguin wisdoms...
380
00:23:48,508 --> 00:23:51,602
...we, my brethren, will endure.
381
00:23:51,778 --> 00:23:54,576
- "Blah, blah, blah."
- Norma Jean.
382
00:23:54,747 --> 00:23:58,649
Who is he to say my boy can't graduate?
He's not hurting anyone.
383
00:23:58,818 --> 00:24:03,346
- True to our ways
and you will always be worthy of this...
384
00:24:03,523 --> 00:24:08,654
...our brave penguin nation. <i>Excelsior!</i>
385
00:24:21,407 --> 00:24:23,671
Ocean, here I come!
386

00:24:25,411 --> 00:24:29,040
You know what? We're gonna have
a little graduation ceremony of our own.
387
00:24:29,215 --> 00:24:30,580
- You mean it, Ma?
- You betcha.
388
00:24:30,750 --> 00:24:33,412
<i>- Excelsior!</i>
<i>- Excelsior!</i>
389
00:24:34,453 --> 00:24:36,114
Keep it down.
390
00:24:36,289 --> 00:24:38,723
- Pa.
- Memphis.
391
00:24:41,360 --> 00:24:44,329
- Go get them, tiger.
- Thanks, Ma.
392
00:24:47,033 --> 00:24:49,263
- Make every moment count!
- Got you, Ma!
393
00:24:49,435 --> 00:24:51,528
- Remember, "Stranger Danger."
- Yeah, sure, Pa.
394
00:24:51,704 --> 00:24:55,902
And watch out for those leopard seals
and them killer whales.
395
00:24:56,075 --> 00:24:57,440
Mark this, Noah.
396
00:24:57,610 --> 00:25:03,105
That boy was always a bad egg.
I'm telling you, no good will come of this.
397
00:25:12,759 --> 00:25:14,522
Guys!
398
00:25:15,562 --> 00:25:17,462
Wait up!

399
00:25:41,955 --> 00:25:43,149
What do you think?
400
00:25:43,323 --> 00:25:46,087
- You first.
- No, you first.
401
00:25:47,227 --> 00:25:49,695
No. No, no, no.
402
00:25:54,301 --> 00:25:55,461
Stop pushing!
403
00:25:59,973 --> 00:26:03,340
- What was that?
- I think it was the fuzzball.
404
00:26:08,482 --> 00:26:10,609
See any blood?
405
00:26:13,587 --> 00:26:15,919
What you waiting for?
406
00:27:14,148 --> 00:27:15,740
Hey, Gloria!
407
00:27:15,917 --> 00:27:19,318
Gloria, I adore-ia. I'd like to see more-ia.
408
00:27:19,487 --> 00:27:21,148
Gloria.
409
00:27:40,174 --> 00:27:42,472
- Mumble?
- Gloria.
410
00:27:46,914 --> 00:27:48,438
I'm sorry. I didn't mean to...
411
00:27:48,616 --> 00:27:51,141
Fall back, coming through!
412
00:28:09,704 --> 00:28:13,606
Gloria? All my life,
I've wanted to say that you're so...

413
00:28:13,775 --> 00:28:15,834
- Fish.
- Yeah. You're so fish.
414
00:28:16,010 --> 00:28:18,069
No. Fish!
415
00:28:18,246 --> 00:28:20,111
Fish!
416
00:28:21,549 --> 00:28:23,141
Oh, that's mine.
417
00:28:29,123 --> 00:28:32,058
- That's lousy.
- You didn't get one?
418
00:28:35,863 --> 00:28:36,955
Sorry.
419
00:28:37,131 --> 00:28:38,359
Gloria. You got one?
420
00:28:38,533 --> 00:28:41,001
- Nope. Not this time.
- You have it.
421
00:28:41,169 --> 00:28:43,865
- Thank you, Mumble, but it's yours.
- I want you to have it.
422
00:28:44,038 --> 00:28:46,700
- No. You caught it. You eat it.
- I want you to...
423
00:28:46,874 --> 00:28:49,104
Skua! You get back here!
424
00:28:56,851 --> 00:29:00,412
- Come on.
- Mumble! Let go!
425
00:29:00,588 --> 00:29:03,580
Mumble! Let go!
426
00:29:08,129 --> 00:29:10,290

You just let him get away!
427
00:29:19,073 --> 00:29:22,043
- Is he breathing?
- He's certainly not eating.
428
00:29:22,211 --> 00:29:25,612
Mumble? Are you okay?
429
00:29:26,482 --> 00:29:27,949
Mumble?
430
00:29:29,318 --> 00:29:31,980
Take the fish.
431
00:29:32,154 --> 00:29:34,622
- What?
- Take the stupid fish.
432
00:29:34,790 --> 00:29:36,883
Oh, okay.
433
00:29:46,768 --> 00:29:49,066
Thank you, Mumble.
434
00:29:49,538 --> 00:29:51,472
You're welcome.
435
00:29:51,640 --> 00:29:55,201
<i>- Somebody to</i>
436
00:29:55,477 --> 00:29:57,274
<i>Love</i>
437
00:29:57,679 --> 00:30:01,877
On this, our night of graduation,
infatuation, illumination...
438
00:30:02,050 --> 00:30:04,917
...top of the class, Missy Gloria.
439
00:30:05,087 --> 00:30:07,920
<i>Each morning I get up, I die a little</i>
440
00:30:08,090 --> 00:30:10,149
<i>Can barely stand on my feet</i>

441
00:30:10,325 --> 00:30:11,383
<i>Take a look at yourself</i>
442
00:30:11,560 --> 00:30:14,427
<i>Take a look in the mirror and cry a little</i>
443
00:30:14,596 --> 00:30:17,156
<i>Lord, what you doing to me?</i>
444
00:30:17,332 --> 00:30:20,233
<i>I spent all my years in believing you</i>
445
00:30:20,402 --> 00:30:25,840
<i>I just can't get no relief, Lord</i>
446
00:30:26,008 --> 00:30:27,441
<i>- Somebody</i>
<i>- Somebody</i>
447
00:30:27,609 --> 00:30:28,871
<i>- Somebody</i>
<i>- Please</i>
448
00:30:29,044 --> 00:30:32,571
<i>Can anybody find me</i>
449
00:30:32,748 --> 00:30:39,745
<i>Somebody to love?</i>
450
00:30:40,289 --> 00:30:41,654
<i>- She works hard</i>
<i>- Every day</i>
451
00:30:41,823 --> 00:30:42,812
<i>Every day</i>
452
00:30:42,991 --> 00:30:45,653
<i>Oh, I try and I try and I try</i>
453
00:30:45,827 --> 00:30:48,557
<i>But everybody wants to put me down</i>
454
00:30:48,730 --> 00:30:52,291
<i>They say, they say, I'm going crazy</i>

455
00:30:52,467 --> 00:30:54,799
<i>They say I got a lot of water in my brain</i>
456
00:30:54,970 --> 00:31:00,033
<i>Got no common sense</i>
<i>I got nobody left to believe in</i>
457
00:31:06,148 --> 00:31:08,776
What's wrong with you?
458
00:31:08,951 --> 00:31:10,077
- Mumble.
- Yeah?
459
00:31:10,252 --> 00:31:12,049
- It's better you just...
- Yeah, I know.
460
00:31:12,221 --> 00:31:15,122
- You listen. You know?
- Yeah.
461
00:31:15,290 --> 00:31:16,587
- Sorry.
- It's okay.
462
00:31:16,758 --> 00:31:18,453
- Sorry.
- Sing the song.
463
00:31:18,627 --> 00:31:21,596
You're great. That was great.
464
00:31:21,763 --> 00:31:24,163
<i>Oh, baby, find me</i>
465
00:31:24,333 --> 00:31:27,166
Come on. Put your flippers
in the air, now.
466
00:31:27,436 --> 00:31:30,372
<i>Find me somebody to love</i>
467
00:31:30,540 --> 00:31:33,441
<i>Find me somebody to love</i>
468

00:31:33,610 --> 00:31:36,408
<i>Find me somebody to love</i>
469
00:31:36,579 --> 00:31:39,173
<i>Find me somebody to love</i>
470
00:31:40,216 --> 00:31:42,480
I'm searching high and low.
471
00:31:42,885 --> 00:31:45,513
I'm searching the high and low.
472
00:31:45,855 --> 00:31:48,915
Yes, there's somebody out there
who needs to find me.
473
00:31:49,092 --> 00:31:51,458
<i>Somebody, anybody</i>
474
00:31:51,628 --> 00:31:53,653
I'm somebody.
475
00:31:53,830 --> 00:31:57,960
<i>I wanna love someone</i>
<i>Send someone over here</i>
476
00:31:58,134 --> 00:32:03,265
<i>Can anybody find me</i>
477
00:32:03,439 --> 00:32:10,038
<i>Somebody to</i>
478
00:32:10,213 --> 00:32:13,307
<i>Love</i>
479
00:32:14,150 --> 00:32:15,515
Mumble!
480
00:32:15,685 --> 00:32:18,745
- Who do you think you are?
- Yeah, you're spoiling it for everybody.
481
00:32:18,921 --> 00:32:21,856
- Take a flying leap.
- Yeah, jump in the lake.
482

00:32:28,698 --> 00:32:32,964
<i>Where is my baby?</i>
483
00:32:35,672 --> 00:32:40,769
<i>Anybody find me, find me</i>
<i>Find me, find me</i>
484
00:32:40,943 --> 00:32:46,279
<i>Somebody</i>
485
00:33:08,404 --> 00:33:11,066
Okay, fellas. Cut it out.
486
00:33:14,777 --> 00:33:17,541
I'm completely terrified.
487
00:33:19,048 --> 00:33:20,242
Gloria?
488
00:33:21,284 --> 00:33:22,911
Guys?
489
00:33:25,388 --> 00:33:28,653
Get up here or I'll come in after you.
490
00:35:02,152 --> 00:35:03,710
- Safe!
- Oh, yeah!
491
00:35:03,887 --> 00:35:06,082
- You the bomb, bro.
- That's a 9.8.
492
00:35:06,256 --> 00:35:07,484
- I give you 10.
- Why?
493
00:35:10,394 --> 00:35:13,192
Oh, no, no, no. Come on.
Bring it. Bring it on.
494
00:35:13,363 --> 00:35:15,558
- Kiss my frozen tushy.
- Kiss it. Kiss it.
495
00:35:19,069 --> 00:35:22,903
Come here, sausage.

I take you with ketchup.
496
00:35:23,073 --> 00:35:25,564
But first you got to catch up.
497
00:35:25,742 --> 00:35:28,734
Oh, here he comes.
You better move in a half an hour.
498
00:35:28,912 --> 00:35:35,875
Let's get out of here.
499
00:35:37,721 --> 00:35:39,382
- Hey, amigo, do that again.
- Do what?
500
00:35:39,556 --> 00:35:41,649
- That thing with the...
- The clickety-clickety.
501
00:35:41,825 --> 00:35:42,814
- That.
- Yeah, do it.
502
00:35:42,993 --> 00:35:46,589
- Come on, come on.
- Well, I just kind of go:
503
00:35:48,199 --> 00:35:49,496
- Yeah, yeah, yeah.
- Oh, nice.
504
00:35:49,667 --> 00:35:51,931
And then this:
505
00:35:56,274 --> 00:35:59,038
Way to go! It's amazing!
506
00:36:01,546 --> 00:36:04,106
- Oh, the little whisker.
- Look at him.
507
00:36:04,282 --> 00:36:07,581
Oh, he's leaving.
Oh, no, that was his face!
508
00:36:07,752 --> 00:36:10,414

Remember, dumplings,
I know where you live.
509
00:36:10,588 --> 00:36:12,522
Yeah, it's called land, lard face.
510
00:36:13,591 --> 00:36:15,218
Flop back anytime, rubber butt!
511
00:36:18,229 --> 00:36:20,561
See you, fatty.
512
00:36:20,732 --> 00:36:22,666
That's cool. "See you, fatty!"
513
00:36:22,834 --> 00:36:25,564
Did it take you a while
to come up with that one?
514
00:36:25,737 --> 00:36:27,398
All right, way to go, tall guy.
515
00:36:27,572 --> 00:36:29,733
Give me fin, give me fin.
516
00:36:30,608 --> 00:36:33,202
<i>To the left, to the right</i>
<i>I'm getting it, oh, yes</i>
517
00:36:33,378 --> 00:36:35,039
<i>Look out, here I go</i>
518
00:36:35,213 --> 00:36:39,411
<i>I got it, I got it, I don't, I had it</i>
519
00:36:39,584 --> 00:36:41,575
Oh, my stomach hurts. I gotta pee.
520
00:36:42,854 --> 00:36:45,186
Ain't you coming, tall boy?
521
00:36:46,224 --> 00:36:49,193
What, you got something better to do?
522
00:36:50,395 --> 00:36:54,161
- No.

- Well, then, come along, Fluffy, let's go.
523
00:37:10,014 --> 00:37:12,608
Hey, stretch, you like to party?
524
00:37:12,784 --> 00:37:14,581
Party? I guess so.
525
00:37:14,752 --> 00:37:16,083
Well, stick with us, baby.
526
00:37:16,254 --> 00:37:19,280
Yeah, because we practically
own the action here.
527
00:37:19,457 --> 00:37:21,448
<i>Mambo!</i>
528
00:37:23,394 --> 00:37:25,828
Everybody's so... spontan-you-us.
529
00:37:25,997 --> 00:37:27,692
Spontan-you-us!
530
00:37:27,865 --> 00:37:29,162
And these are the bad times!
531
00:37:29,334 --> 00:37:32,667
- Yeah, our food chain go loco.
- Everyone a bit down.
532
00:37:32,837 --> 00:37:35,567
But it ain't gonna stop no party!
533
00:37:37,041 --> 00:37:38,633
- Viva la party!
- Watch me work.
534
00:37:38,810 --> 00:37:41,779
Gosh, he's eating rocks.
535
00:37:42,547 --> 00:37:45,710
- You hear what he said?
- "Eating rocks."
536
00:37:45,883 --> 00:37:47,544

But he had a rock in his mouth.
537
00:37:47,719 --> 00:37:51,087
That's no rock, hombre. It's love stones.
538
00:37:51,256 --> 00:37:54,248
- For building the nest.
- The one with the most pebbles wins.
539
00:37:54,426 --> 00:37:56,792
You know:
540
00:37:56,996 --> 00:37:58,987
You're not interested in <i>chicas?</i>
541
00:37:59,164 --> 00:38:00,461
- Hey, hey, hey.
- You kidding?
542
00:38:00,633 --> 00:38:03,625
Without us, the <i>chicas</i> got no boom.
543
00:38:04,536 --> 00:38:07,369
- Why aren't you collecting pebbles?
- Pebbles, schmebbles, man.
544
00:38:07,539 --> 00:38:11,134
We got personality, with a capital Y.
Why? Because we're hot.
545
00:38:11,310 --> 00:38:14,074
Watch and learn, tall boy.
546
00:38:14,713 --> 00:38:16,908
- Hey. Hey, baby.
- Over here, mama. Chicky baby.
547
00:38:17,082 --> 00:38:18,515
- Baby.
- What are you looking at?
548
00:38:18,684 --> 00:38:20,311
- You looking at me?
- Come over here.
549
00:38:20,486 --> 00:38:23,114
- Come on, <i>mamí.</i>

- You see something you like, yes?
550
00:38:23,288 --> 00:38:25,813
I don't think so. Not tonight, baby.
551
00:38:25,991 --> 00:38:28,619
Oh, don't be so snooty, booty.
552
00:38:28,794 --> 00:38:31,627
<i>That's the way... you like it, you like it</i>
553
00:38:31,797 --> 00:38:34,698
<i>You want it, I got it</i>
<i>Could've had it, you missed it</i>
554
00:38:34,867 --> 00:38:36,801
Look at the feet, huh?
555
00:38:39,371 --> 00:38:41,100
- Where'd you learn that?
- The big guy.
556
00:38:41,273 --> 00:38:42,797
- He from out of town.
- He with us.
557
00:38:42,975 --> 00:38:46,467
- Do it again.
- Do it, baby. Show me those flipping feet.
558
00:38:46,645 --> 00:38:50,308
- No, no, no. Sorry, girls.
- Some other time maybe.
559
00:38:50,482 --> 00:38:53,246
You guys are soft in the head, okay?
560
00:38:53,786 --> 00:38:54,775
Let's go.
561
00:38:54,953 --> 00:38:58,047
- Leave them wanting more, you know?
- Hold back till the season.
562
00:38:58,457 --> 00:39:00,982
- You show them what you got.
- Either you got it or not.

563
00:39:01,160 --> 00:39:03,788
- And the Amigos?
- We got it!
564
00:39:05,664 --> 00:39:07,222
You think I could get some of it?
565
00:39:07,399 --> 00:39:12,200
Hombre, you've got so much already,
you dangerous, baby.
566
00:39:12,371 --> 00:39:13,929
You really think so?
567
00:39:14,106 --> 00:39:15,835
You kidding? With moves like yours...
568
00:39:16,008 --> 00:39:18,476
...you must have all the ladies
drooling at your feet.
569
00:39:18,644 --> 00:39:22,808
- I wouldn't say that.
- Oh, listen to him. He's so cute.
570
00:39:22,981 --> 00:39:24,471
Let me tell something to you.
571
00:39:24,883 --> 00:39:28,751
Except for me, tall boy,
you got the most charisma of anybody.
572
00:39:28,921 --> 00:39:32,448
Put that ego away, Ramon,
you're gonna hurt someone.
573
00:39:32,624 --> 00:39:36,526
You so jealous. Just a moment.
I hear people wanting something.
574
00:39:36,695 --> 00:39:38,788
Me!
575
00:39:39,898 --> 00:39:42,389
<i>- Mambo</i>
<i>- Okay, you girlies, Mambo</i>

576
00:39:42,568 --> 00:39:46,095
<i>One more time now, mambo</i>
<i>Mambo, mambo, mambo</i>
577
00:39:46,271 --> 00:39:48,262
<i>Mambo!</i>
578
00:40:08,428 --> 00:40:11,522
Your turn, your turn.
579
00:40:11,698 --> 00:40:13,427
Oh, get down.
580
00:40:21,274 --> 00:40:23,640
Man, this guy is so accidentally cool.
581
00:40:25,044 --> 00:40:26,636
Okay, okay.
582
00:40:26,813 --> 00:40:27,939
Mama!
583
00:40:41,094 --> 00:40:43,153
Mommy!
584
00:41:05,485 --> 00:41:07,419
Come on, Fluffy.
585
00:41:10,990 --> 00:41:12,014
Oh, I love gravity.
586
00:41:12,192 --> 00:41:15,525
- Oh, I feel like reminiscing.
- Remin-icing?
587
00:42:43,017 --> 00:42:44,951
- It was too close.
- Come on, come on.
588
00:42:47,154 --> 00:42:49,622
Hey, guys! Where are we going?
589
00:42:49,790 --> 00:42:51,917
- We relocating.
- Placing ourselves elsewhere.

590
00:42:52,092 --> 00:42:55,061
- But that thing, what was it?
- How should we know?
591
00:42:55,229 --> 00:42:57,629
- We're penguins.
- Very little penguins.
592
00:42:57,798 --> 00:43:01,757
But where did it come from?
It's so weird, so alien.
593
00:43:01,936 --> 00:43:04,336
- What's he talking about?
- Some hombre called Elian.
594
00:43:04,505 --> 00:43:06,973
I don't know a guy Elian.
I knew a guy named Estevan...
595
00:43:07,141 --> 00:43:09,473
- Not Estevan, Elian.
- Guys, we have a mystery here.
596
00:43:09,643 --> 00:43:10,769
A mind-boggling mystery.
597
00:43:10,945 --> 00:43:12,879
So? What are we
supposed to do about it?
598
00:43:13,047 --> 00:43:15,277
Amigos, we gotta get
to the bottom of this thing.
599
00:43:16,116 --> 00:43:21,418
Big guy, let me tell something to you.
Come close. Don't be afraid.
600
00:43:21,588 --> 00:43:23,283
- You want answers?
- Yeah.
601
00:43:23,457 --> 00:43:24,822
- That's all you need?
- Yeah.

602
00:43:24,992 --> 00:43:25,981
- Nothing else?
- No.
603
00:43:26,160 --> 00:43:27,525
Then this is very easy.
604
00:43:27,695 --> 00:43:28,855
You go see Lovelace.
605
00:43:29,997 --> 00:43:31,624
- Lovelace.
- Go see Lovelace.
606
00:43:31,799 --> 00:43:33,790
- Genius, Ramon. You are the man.
- Thank you.
607
00:43:33,968 --> 00:43:35,731
- I take a moment for myself.
- Let's go.
608
00:43:35,903 --> 00:43:37,165
- Bow down.
- You the man.
609
00:43:37,338 --> 00:43:39,670
- That's enough, I feel your love.
- Who's Lovelace?
610
00:43:39,840 --> 00:43:42,172
- Lovelace is the guru.
- Go see Lovelace.
611
00:43:42,343 --> 00:43:44,436
- He got the answer to everything.
- Everything.
612
00:43:44,611 --> 00:43:46,704
- Really?
- Ask him, he never wrong.
613
00:43:46,880 --> 00:43:50,145
But first, you gonna need a pebble.
614
00:43:54,555 --> 00:43:58,252
<i>Hold it, y'all. I have a warning</i>

<i>for the audience.</i>
615
00:43:59,093 --> 00:44:02,392
<i>Ladies, please, avert your eyes...</i>
616
00:44:02,563 --> 00:44:05,896
<i>... because I've been known to hypnotize.</i>
617
00:44:06,767 --> 00:44:10,203
<i>You heard the voice,</i>
<i>now you're about to meet...</i>
618
00:44:10,371 --> 00:44:14,399
<i>... the one and only Lovelace,</i>
<i>in the flesh...</i>
619
00:44:14,576 --> 00:44:19,639
<i>... right here, right on, right now.</i>
620
00:44:19,814 --> 00:44:23,147
The devotion, please.
621
00:44:23,852 --> 00:44:25,046
Oh, yeah.
622
00:44:25,220 --> 00:44:27,745
And now, your question.
623
00:44:27,922 --> 00:44:29,355
Señor Lovelace...
624
00:44:29,891 --> 00:44:33,054
...my wife has disappeared. Is she alive?
625
00:44:36,197 --> 00:44:39,963
<i>Is she alive now?</i>
<i>Separate the truth from the jive</i>
626
00:44:40,168 --> 00:44:43,729
<i>Speak to me, oh, mystic beings</i>
627
00:44:46,107 --> 00:44:49,099
Yes! She's happy
and you're in her thoughts.
628
00:44:49,277 --> 00:44:51,006

Is she with another male?
629
00:44:51,179 --> 00:44:54,114
One pebble, one question. Next!
630
00:44:54,282 --> 00:44:57,308
Oh, Serene One.
Please ask the mystic beings...
631
00:44:57,485 --> 00:44:59,077
...will I ever be as rich as you?
632
00:44:59,554 --> 00:45:02,546
In your dreams, Jean. Next!
633
00:45:02,724 --> 00:45:04,715
- Go ahead. Go ahead.
- Get up there, big guy.
634
00:45:04,893 --> 00:45:08,761
- That's it. Don't be scared.
- Gentleman, please! One at a time.
635
00:45:09,397 --> 00:45:10,864
- We with him.
- Yeah, we together.
636
00:45:11,032 --> 00:45:13,466
- He got a beautiful question. Go.
- Do it.
637
00:45:13,635 --> 00:45:15,159
Just don't look him in the eye.
638
00:45:15,336 --> 00:45:17,327
Have you ever been abducted by aliens?
639
00:45:17,839 --> 00:45:20,330
Excuse me?
What kind of question is that? Next!
640
00:45:20,508 --> 00:45:21,497
No, wait, señor.
641
00:45:21,676 --> 00:45:25,976
I met a skua once, with something like that
on his foot, said he was abducted by aliens.

642
00:45:26,147 --> 00:45:30,914
This, friend, is my sacred talisman...
643
00:45:31,920 --> 00:45:33,615
<i>Talisman, talisman</i>
644
00:45:33,788 --> 00:45:37,451
...bestowed on me by the mystic beings...
645
00:45:37,625 --> 00:45:40,150
<i>Mystic beings</i>
646
00:45:40,328 --> 00:45:44,230
...during my epic journey
of enlightenment...
647
00:45:45,033 --> 00:45:46,523
...to the forbidden shore.
648
00:45:46,701 --> 00:45:48,999
<i>Forbidden shore</i>
649
00:45:49,170 --> 00:45:51,195
Oh, say it one more.
650
00:45:51,372 --> 00:45:54,933
<i>- Forbidden shore</i>
<i>- Oh, yeah</i>
651
00:45:55,110 --> 00:45:57,010
Wait, you saw mystic beings?
652
00:45:57,178 --> 00:46:00,477
I hear them! They speak through me!
653
00:46:00,648 --> 00:46:02,707
Oh, yeah.
654
00:46:02,884 --> 00:46:05,876
There's a power that makes me
stand upon this tower!
655
00:46:06,054 --> 00:46:09,080
Did they have front-ways eyes?
Did they probe you? Strap you down?

656
00:46:09,257 --> 00:46:12,658
Enough! "Did they probe me?"
657
00:46:12,827 --> 00:46:15,625
Too many questions!
You don't have enough pebbles, fool.
658
00:46:16,131 --> 00:46:17,996
You haven't answered
any of my questions.
659
00:46:18,166 --> 00:46:21,762
- How many questions he got?
- We've all got stuff to ask!
660
00:46:26,108 --> 00:46:27,700
Enough!
661
00:46:29,211 --> 00:46:31,736
You bring this stranger before me.
662
00:46:31,914 --> 00:46:36,476
He doubts my powers.
He compares me to a skua.
663
00:46:36,852 --> 00:46:38,843
The voices are shrieking in my head.
664
00:46:39,021 --> 00:46:41,922
They say, "Lovelace, who is this fool?
665
00:46:42,358 --> 00:46:47,591
Tell him! Tell him to go forth
and multiply!"
666
00:46:47,830 --> 00:46:49,354
Come to think of it...
667
00:46:49,532 --> 00:46:53,298
...why don't we all go forth and multiply?
668
00:46:53,469 --> 00:46:55,630
- Lovelace.
- What he saying?
669

00:46:55,804 --> 00:46:57,601
- It's mating season.
- Already?
670
00:46:57,773 --> 00:47:01,800
I will retire now
to my couch of perpetual indulgence.
671
00:47:01,977 --> 00:47:04,411
- Okay, ladies, who's first?
- Me!
672
00:47:04,580 --> 00:47:07,344
One at a time. Don't touch the talisman,
baby, please.
673
00:47:07,516 --> 00:47:10,781
Hey, wait a minute. Wait a minute.
What about us?
674
00:47:10,953 --> 00:47:13,717
<i>Lovelace, Lovelace, Lovelace!</i>
675
00:47:13,889 --> 00:47:15,652
Hear me!
676
00:47:15,824 --> 00:47:17,849
There's not enough love in the world.
677
00:47:18,027 --> 00:47:20,086
Turn to the penguin next to you.
678
00:47:20,262 --> 00:47:22,662
Put your flippers up.
Fluff him up a little bit.
679
00:47:22,831 --> 00:47:25,299
And give him a great big hug.
680
00:47:25,467 --> 00:47:27,628
Okay, ladies.
681
00:47:27,803 --> 00:47:30,169
Oh, make that little noise again, girl.
682
00:47:32,308 --> 00:47:33,900
Hey, what he got we don't got, man?

683
00:47:34,076 --> 00:47:35,941
- What you hugging me for?
- He told me to.
684
00:47:36,111 --> 00:47:37,339
- Get away.
- No, you like it.
685
00:47:37,513 --> 00:47:38,537
Get off him, Ramon.
686
00:47:38,714 --> 00:47:40,705
Stretch, got any stones
where you come from?
687
00:47:40,883 --> 00:47:43,010
- We don't collect stones.
- You don't? Why not?
688
00:47:43,185 --> 00:47:44,174
We live on the ice.
689
00:47:44,353 --> 00:47:46,150
So how you win the heart of the ladies?
690
00:47:46,322 --> 00:47:48,813
Well, we sing.
691
00:47:50,426 --> 00:47:53,418
- Stop! That's crazy!
- You're kidding, right?
692
00:47:53,596 --> 00:47:55,427
No. We sing to each other.
693
00:47:55,598 --> 00:47:58,590
If someone special likes your song,
you know...
694
00:47:58,767 --> 00:48:00,598
Oh, and you have someone special?
695
00:48:00,769 --> 00:48:04,102
- A tall beauty in your dark romantic past?
- Of which you never speak?

696
00:48:04,273 --> 00:48:05,365
Well, sort of.
697
00:48:05,541 --> 00:48:08,339
Hey, let's go check it out.
Maybe she got some friends.
698
00:48:08,510 --> 00:48:09,499
I like them tall.
699
00:48:09,678 --> 00:48:11,077
It's never gonna work.
700
00:48:11,247 --> 00:48:13,010
- Hey, big guy.
- It's the loving season.
701
00:48:13,182 --> 00:48:14,672
All you gotta do is sing.
702
00:48:14,850 --> 00:48:16,317
That's the problem. I can't.
703
00:48:16,485 --> 00:48:18,953
- You a bird, ain't you?
- All birds can sing.
704
00:48:19,121 --> 00:48:21,385
<i>I don't sing like the birdie do</i>
705
00:48:22,625 --> 00:48:24,115
All right.
706
00:48:24,293 --> 00:48:25,851
<i>Find me, find me</i>
707
00:48:26,295 --> 00:48:29,060
What's he doing?
708
00:48:29,232 --> 00:48:31,962
- I think he's singing.
- I know singing, that's not singing.
709
00:48:34,004 --> 00:48:37,531
I heard an animal once do that,
but then they rolled him over, he was dead.

710
00:48:38,041 --> 00:48:41,533
Yeah. And when she sings,
it darn near breaks your heart.
711
00:48:41,711 --> 00:48:43,474
You in tragic shape, man.
712
00:48:43,647 --> 00:48:45,808
- Don't worry. We can fix it.
- We can?
713
00:48:45,982 --> 00:48:48,143
- Absolutely. We can. We can.
- We can?
714
00:48:48,318 --> 00:48:50,752
- Really?
- Yes! Let me tell something to you.
715
00:48:50,920 --> 00:48:54,287
- Come close. Closer. You wanna sing?
- Yeah.
716
00:48:54,457 --> 00:48:55,947
- You sure?
- Absolutely.
717
00:48:56,126 --> 00:48:58,526
You making fun of me?
Then this is very easy.
718
00:48:58,695 --> 00:49:01,789
Really? Gosh, if I could sing,
that would change everything.
719
00:49:01,965 --> 00:49:06,163
You will sing. You just got to do
exactly what I say.
720
00:49:06,336 --> 00:49:08,463
- Okay.
- Did I say "okay"?
721
00:49:08,638 --> 00:49:10,128
- No.
- No. What did I say?

722
00:49:10,307 --> 00:49:13,834
- Do exactly what you say.
- Exactly what I say.
723
00:49:16,246 --> 00:49:22,207
<i>Don't push me</i>
<i>'Cause I'm close to the edge</i>
724
00:49:24,287 --> 00:49:28,553
<i>I'm trying not to lose my...</i>
725
00:49:29,526 --> 00:49:31,084
<i>Gloria</i>
726
00:49:31,261 --> 00:49:33,456
<i>It's like a jungle sometimes</i>
<i>It makes me wonder</i>
727
00:49:33,630 --> 00:49:34,858
<i>How I keep from going under</i>
728
00:49:35,031 --> 00:49:38,728
<i>Midnight creeps so slowly</i>
729
00:49:38,902 --> 00:49:45,364
<i>Into hearts of those</i>
<i>Who need more than they get</i>
730
00:49:45,542 --> 00:49:49,774
<i>Daylight deals a bad hand</i>
731
00:49:49,946 --> 00:49:55,612
<i>To a penguin who has laid too many bets</i>
732
00:49:56,119 --> 00:49:59,577
<i>I'll make love to you</i>
<i>Like you want me to</i>
733
00:49:59,756 --> 00:50:02,691
<i>And I'll hold you tight, baby, all...</i>
734
00:50:02,859 --> 00:50:04,121
<i>Gloria</i>
735
00:50:04,294 --> 00:50:09,755
<i>The mirror stares you in the face</i>

736
00:50:09,933 --> 00:50:11,764
<i>And says, "Baby..."</i>
737
00:50:11,935 --> 00:50:13,163
<i>Shake a bon-bon, Shake a...</i>
738
00:50:13,336 --> 00:50:14,803
<i>It don't work</i>
739
00:50:14,971 --> 00:50:20,102
<i>You say your prayers</i>
<i>Though you don't care</i>
740
00:50:20,276 --> 00:50:26,340
<i>You say your prayers</i>
<i>Though you don't care</i>
741
00:50:26,516 --> 00:50:29,007
Boys! Boys!
742
00:50:29,185 --> 00:50:31,085
Boys!
743
00:50:51,442 --> 00:50:52,431
Mumble?
744
00:50:58,115 --> 00:50:59,104
Mumble.
745
00:51:00,951 --> 00:51:03,511
Oh, hi, Gloria.
746
00:51:09,994 --> 00:51:11,621
And this is you?
747
00:51:12,930 --> 00:51:15,922
Sure, it's me. You like?
748
00:51:17,067 --> 00:51:21,367
Well, I would, if it were really you, yeah.
749
00:51:22,473 --> 00:51:24,270
Well, it is me, sort of.
750

00:51:24,442 --> 00:51:26,137
Yeah.
751
00:51:26,310 --> 00:51:28,141
Turn around.
752
00:51:28,312 --> 00:51:29,870
- Turn around.
- Why?
753
00:51:30,047 --> 00:51:32,106
- Well, why not?
- Well...
754
00:51:35,019 --> 00:51:36,452
- What do you know?
- Yeah.
755
00:51:36,620 --> 00:51:38,815
<i>My way</i>
756
00:51:38,989 --> 00:51:41,423
- Gloria.
- Mumble, how could you?
757
00:51:43,060 --> 00:51:44,118
Hello.
758
00:51:44,295 --> 00:51:48,254
I know size can be daunting,
but don't be afraid. I love you.
759
00:51:48,432 --> 00:51:50,559
- Gloria, please.
- I love you.
760
00:51:50,734 --> 00:51:51,826
- Gloria!
- Gloria!
761
00:51:52,002 --> 00:51:53,094
- Gloria!
- Gloria!
762
00:51:53,270 --> 00:51:55,670
- Please, Gloria, wait!
- Please, Gloria, wait for me!

763
00:51:57,675 --> 00:51:58,903
- Stop it!
- Okay.
764
00:51:59,076 --> 00:52:02,239
Mumble, what could
you possibly be thinking?
765
00:52:02,413 --> 00:52:04,438
I don't know what else to do.
766
00:52:10,554 --> 00:52:12,215
Oh, Gloria, no.
767
00:52:12,389 --> 00:52:15,654
<i>Gloria</i>
768
00:52:15,826 --> 00:52:19,728
<i>Gloria</i>
769
00:52:20,231 --> 00:52:21,289
Go up there, right now.
770
00:52:21,465 --> 00:52:25,799
<i>Daylight deals a bad hand...</i>
771
00:52:25,970 --> 00:52:28,097
Gloria. Gloria.
772
00:52:28,272 --> 00:52:30,001
Sing to this.
773
00:52:32,443 --> 00:52:36,174
Mumble, you're embarrassing me.
774
00:52:42,420 --> 00:52:44,684
Baby... it don't work.
775
00:52:48,059 --> 00:52:49,720
<i>Baby</i>
776
00:52:59,170 --> 00:53:01,730
<i>So slowly</i>
777
00:53:01,907 --> 00:53:06,469

<i>So slowly into hearts of those</i>
778
00:53:06,645 --> 00:53:12,550
<i>Who need more than they get</i>
779
00:53:12,717 --> 00:53:16,744
<i>Daylight deals a bad hand</i>
780
00:53:16,922 --> 00:53:22,417
<i>To a penguin that has laid too many bets</i>
781
00:53:22,594 --> 00:53:26,587
<i>The mirror stares you in the face</i>
782
00:53:26,765 --> 00:53:30,599
<i>And says, "Baby... it don't work"</i>
783
00:53:30,769 --> 00:53:34,762
<i>You say your prayers</i>
<i>Though you don't care</i>
784
00:53:34,940 --> 00:53:41,903
<i>You sing and you shake the hurt</i>
785
00:53:42,380 --> 00:53:44,041
<i>Dance!</i>
786
00:53:50,021 --> 00:53:52,012
<i>Boogie wonderland</i>
787
00:53:54,426 --> 00:53:56,894
<i>Dance</i>
788
00:53:57,062 --> 00:54:01,522
<i>Boogie wonderland</i>
789
00:54:01,700 --> 00:54:03,895
<i>Midnight creeps so slowly</i>
790
00:54:04,069 --> 00:54:08,597
<i>Into hearts of men</i>
<i>Who need more than they get</i>
791
00:54:08,773 --> 00:54:11,071
<i>Daylight deals a bad hand</i>

792
00:54:11,242 --> 00:54:15,941
<i>To a penguin who has laid too many bets</i>
793
00:54:16,114 --> 00:54:19,515
<i>The mirror stares you in the face</i>
794
00:54:19,684 --> 00:54:22,881
<i>And says, "Baby... it don't work"</i>
795
00:54:23,054 --> 00:54:26,581
<i>You say your prayers</i>
<i>Though you don't care</i>
796
00:54:26,758 --> 00:54:29,727
<i>You dance and shake the hurt</i>
797
00:54:29,894 --> 00:54:31,259
<i>Dance!</i>
798
00:54:31,429 --> 00:54:32,521
Mumble!
799
00:54:32,697 --> 00:54:36,895
<i>Boogie wonderland</i>
800
00:54:37,068 --> 00:54:38,968
<i>Dance, dance, dance</i>
801
00:54:39,137 --> 00:54:40,297
<i>Mumble</i>
802
00:54:40,472 --> 00:54:42,599
<i>Boogie wonderland</i>
803
00:54:42,774 --> 00:54:45,299
<i>Check it out, check it out</i>
<i>Check it out, check it out</i>
804
00:54:47,312 --> 00:54:48,870
<i>My brothers</i>
805
00:54:56,222 --> 00:54:59,123
<i>You look so beautiful to me, baby</i>
806
00:55:08,668 --> 00:55:10,363

- Mumble.
- Hey, Miss Viola.
807
00:55:10,536 --> 00:55:16,168
<i>- All the love in the world can't be gone</i>
<i>- Mumble!</i>
808
00:55:16,342 --> 00:55:21,302
<i>- All the need to be loved can't be wrong</i>
<i>- Mumble!</i>
809
00:55:21,480 --> 00:55:23,038
Disgraceful!
810
00:55:24,717 --> 00:55:26,446
Who do they think they are?
811
00:55:26,619 --> 00:55:30,214
Where is Noah?
This is getting out of hand.
812
00:55:30,589 --> 00:55:32,181
Go!
813
00:55:36,462 --> 00:55:38,862
Hey, Memphis. It's your boy, Mumble.
814
00:55:39,432 --> 00:55:42,265
- Mumble?
- Mumble?
815
00:55:42,435 --> 00:55:45,927
No, no. No, it's "Mambo." O!
816
00:55:46,105 --> 00:55:49,563
Baby. They're saying, "Mumble."
817
00:56:10,963 --> 00:56:11,987
Boogie!
818
00:56:12,264 --> 00:56:13,458
Behold, Noah, look!
819
00:56:13,632 --> 00:56:19,628
This was an omen from the start
and now we have this uprising.

820
00:56:19,805 --> 00:56:23,332
Stop! Stop!
821
00:56:23,509 --> 00:56:27,309
Stop this unruly nonsense!
822
00:56:29,482 --> 00:56:31,950
Stop it right now!
823
00:56:33,185 --> 00:56:35,619
A little self-control, if you please!
824
00:56:35,788 --> 00:56:40,487
You bring this disorder, this aberration,
to the very heart of our community.
825
00:56:40,659 --> 00:56:41,921
Have you lost your minds?
826
00:56:42,094 --> 00:56:43,857
- We're just having fun.
- Harmless fun.
827
00:56:44,029 --> 00:56:48,261
"Harmless"? It is this kind of backsliding
that has brought the scarcity upon us.
828
00:56:48,434 --> 00:56:50,959
Excuse me, smiley. Can you speak
plain penguin, please?
829
00:56:51,137 --> 00:56:53,799
He thinks the food shortage
has something to do with me.
830
00:56:53,973 --> 00:56:57,637
Do you not understand that we can
only survive here when we're in harmony?
831
00:56:57,811 --> 00:57:01,042
When you and your foreign friends
lead us into your easy ways...
832
00:57:01,214 --> 00:57:02,841
...you offend the Great 'Guin.
833

00:57:03,016 --> 00:57:04,950
You invite him to withhold his bounty.
834
00:57:05,118 --> 00:57:08,713
- He rules the seasons.
- He giveth and he can taketh away.
835
00:57:08,889 --> 00:57:11,380
Wait a minute.
Happy feet can't cause a famine.
836
00:57:11,558 --> 00:57:15,153
If thy kind of pagan display
did not cause it, then what did?
837
00:57:15,328 --> 00:57:17,626
I think it comes from outside.
Way beyond the ice.
838
00:57:17,798 --> 00:57:20,130
There are things out there,
things we don't understand.
839
00:57:20,300 --> 00:57:21,961
- Mysteries.
- Mind-boggling mysteries.
840
00:57:22,135 --> 00:57:23,534
- Mystic beings.
- Yeah, aliens.
841
00:57:23,703 --> 00:57:25,330
- He's mad.
- No, aliens.
842
00:57:25,505 --> 00:57:27,166
- I hear they're smart.
- He's insane.
843
00:57:27,340 --> 00:57:29,968
No, they might be smarter than all of us.
Who knows?
844
00:57:30,143 --> 00:57:32,543
He drove the fish away,
now he's ranting this rubbish!
845
00:57:32,712 --> 00:57:35,977

- Hey, let me tell something to you.
- Don't touch me, you filthy vermin.
846
00:57:36,149 --> 00:57:37,980
- Hey, watch it.
- And so it follows.
847
00:57:38,151 --> 00:57:41,643
Dissent leads to division
and division leads us to doom.
848
00:57:41,822 --> 00:57:44,882
- You, Mumble Happy Feet, must go.
- Hear, hear.
849
00:57:45,058 --> 00:57:47,492
Don't you take one step, sweetheart.
850
00:57:47,661 --> 00:57:51,153
You have as much right to be here
as any of these daffy old fools.
851
00:57:51,998 --> 00:57:54,592
Norma Jean, I'll deal with this.
852
00:57:54,768 --> 00:57:56,235
Pa?
853
00:57:58,605 --> 00:58:01,597
Mumble, you must renounce
your so-called friends...
854
00:58:01,775 --> 00:58:03,800
...your peculiar thoughts,
your strange ways.
855
00:58:03,977 --> 00:58:05,342
- Memphis.
- If we are devout...
856
00:58:05,512 --> 00:58:07,639
...sincere in our praise,
the fish will return.
857
00:58:07,814 --> 00:58:11,079
- But, Pa...
- Listen, boy, I was a backslider myself.

858
00:58:11,251 --> 00:58:13,515
I was careless
and now we're paying the price.
859
00:58:13,687 --> 00:58:15,279
What's this got to do with Mumble?
860
00:58:15,455 --> 00:58:18,390
- It's why he is the way he is.
- There's nothing wrong with him!
861
00:58:18,558 --> 00:58:21,618
- Face it, our son's all messed up.
- He's not messed up, hear me?
862
00:58:21,795 --> 00:58:23,763
- Believe me, I know.
- How can you say that?
863
00:58:23,930 --> 00:58:27,024
Because when he was just an egg,
I dropped him!
864
00:58:27,200 --> 00:58:28,963
Memphis.
865
00:58:30,804 --> 00:58:32,362
Mumble.
866
00:58:34,674 --> 00:58:37,234
Oh, my poor little Mumble.
867
00:58:37,410 --> 00:58:39,071
But, Mom, I'm perfectly fine.
868
00:58:39,246 --> 00:58:41,237
- No. No, you're not, boy.
- That's right.
869
00:58:41,414 --> 00:58:44,975
For all our sakes, you must stop
this freakiness with the feet.
870
00:58:45,151 --> 00:58:49,281
Your father speaks wisely.
Heed his suffering heart and repent.

871
00:58:49,456 --> 00:58:51,651
But it just doesn't make any sense.
872
00:58:51,825 --> 00:58:53,884
Then your arrogance leaves us no choice!
873
00:58:54,060 --> 00:58:55,049
No, wait.
874
00:58:56,062 --> 00:59:00,328
Please, son, you can do this.
It ain't so hard.
875
00:59:02,269 --> 00:59:05,933
Don't ask me to change, Pa,
because I can't.
876
00:59:10,249 --> 00:59:14,151
And that, my brethren, is the end of it.
877
00:59:14,320 --> 00:59:16,220
You, begone!
878
00:59:19,158 --> 00:59:22,457
- Mumble.
- No, Ma, it's okay. It's okay.
879
00:59:23,696 --> 00:59:26,358
Let me tell something to you.
880
00:59:26,532 --> 00:59:28,659
When I find out
what's happening to the fish...
881
00:59:29,535 --> 00:59:31,332
...I'll be back.
882
00:59:32,171 --> 00:59:33,798
Let me through? Let me through.
883
00:59:33,973 --> 00:59:36,066
- Mumble, you don't have to go.
- Let it be.
884
00:59:36,242 --> 00:59:38,710
- Gloria.

- No. No, Dad, this isn't fair.
885
00:59:38,878 --> 00:59:41,108
Gloria, listen to your father.
886
00:59:41,614 --> 00:59:47,177
<i>My folks were always putting him down</i>
887
00:59:47,353 --> 00:59:50,220
<i>Down, down, down</i>
888
00:59:50,389 --> 00:59:54,655
<i>They said he came</i>
<i>From the wrong side of town</i>
889
00:59:54,827 --> 00:59:58,319
<i>He came from the wrong side of town</i>
890
00:59:58,498 --> 01:00:01,592
<i>They told me he was bad</i>
891
01:00:01,768 --> 01:00:02,860
<i>So bad</i>
892
01:00:03,035 --> 01:00:06,971
<i>- But I know he was sad</i>
<i>- So sad</i>
893
01:00:07,140 --> 01:00:12,305
<i>I'll never forget him</i>
<i>The leader of the pack</i>
894
01:00:12,478 --> 01:00:16,312
We sing the heart
of our true friend, Mumble.
895
01:00:16,482 --> 01:00:22,478
You are a nation of peeny-weeny,
piffling, <i>piccolini,</i> piddly-diddly pouft!
896
01:00:23,723 --> 01:00:25,623
Together, we prevail.
897
01:00:25,792 --> 01:00:27,657
In the wisdoms, we trust.
898

01:00:27,827 --> 01:00:29,761
We trust.
899
01:00:31,898 --> 01:00:34,731
<i>Look out</i>
900
01:00:34,901 --> 01:00:39,429
<i>Look out</i>
901
01:00:40,239 --> 01:00:43,208
<i>Look out</i>
902
01:00:43,376 --> 01:00:48,006
<i>Look</i>
903
01:00:48,181 --> 01:00:52,277
<i>Look out</i>
904
01:00:55,955 --> 01:01:00,153
Don't worry, tall guy.
My father also called me a pitiful loser.
905
01:01:00,326 --> 01:01:01,452
Look how I turn out.
906
01:01:01,627 --> 01:01:02,821
You're not helping, Ramon.
907
01:01:02,995 --> 01:01:06,692
He gonna be okay. All he gotta do
is find out what happened to the fish.
908
01:01:06,866 --> 01:01:08,834
- How he gonna do that?
- He think of something.
909
01:01:09,001 --> 01:01:10,992
- The aliens.
- What?
910
01:01:11,170 --> 01:01:14,004
- I'm gonna talk to the aliens.
- How you gonna find aliens?
911
01:01:14,174 --> 01:01:16,734
- Lovelace.
- He don't like you. He don't like you at all.

912
01:01:16,910 --> 01:01:19,003
That's okay. I'll appeal
to his better nature.
913
01:01:19,179 --> 01:01:21,647
- How you gonna do that?
- Cruel and unusual punishment?
914
01:01:21,815 --> 01:01:24,306
- Unimaginable torture?
- Imaginable torture?
915
01:01:24,484 --> 01:01:26,679
- Your singing?
- No!
916
01:01:26,854 --> 01:01:29,186
<i>"Can anybody find me"...</i>
917
01:01:29,590 --> 01:01:32,252
- You're cracking the ice!
- Avalanche!
918
01:01:32,426 --> 01:01:34,087
Yes, okay. Thank you.
919
01:01:44,504 --> 01:01:47,405
Lovelace. You there?
920
01:01:47,574 --> 01:01:49,701
Lovelace!
921
01:01:52,579 --> 01:01:54,376
Lovelace.
922
01:01:59,419 --> 01:02:01,046
Lovelace?
923
01:02:01,221 --> 01:02:02,552
Is this a bad time?
924
01:02:02,723 --> 01:02:04,657
I know we don't have
an appointment, but...
925

01:02:04,825 --> 01:02:06,952
Just one question and
I want a straight answer.
926
01:02:07,127 --> 01:02:08,719
Where do I find the mystic beings?
927
01:02:11,565 --> 01:02:13,556
Why don't he speak?
928
01:02:15,569 --> 01:02:18,197
Lovelace, you okay?
929
01:02:19,673 --> 01:02:22,870
- Boy, he's possessed.
- It's a seizure! It's a seizure!
930
01:02:23,043 --> 01:02:24,510
- Open the beak.
- Grab his tongue.
931
01:02:24,678 --> 01:02:27,272
He's choking. That thing
around his neck, it's too tight.
932
01:02:27,447 --> 01:02:30,075
- Well, why didn't you say so?
- On three.
933
01:02:30,250 --> 01:02:34,516
Stop! Listen! No! Amigos! Amigos! Stop!
934
01:02:34,688 --> 01:02:36,679
- What?
- You're hurting him.
935
01:02:38,759 --> 01:02:40,226
Any better?
936
01:02:40,394 --> 01:02:42,919
Lovelace, how did you get
that thing around your neck?
937
01:02:43,096 --> 01:02:46,429
- It was bestowed on him.
- By the mystic beings.
938

01:02:46,600 --> 01:02:48,761
- They didn't bestow it?
- No.
939
01:02:48,936 --> 01:02:51,928
Oh, come on, he don't know
what he's saying.
940
01:02:52,105 --> 01:02:55,097
You were swimming
and it just got caught around your neck.
941
01:02:55,275 --> 01:02:58,176
Oh, no way. He the guru.
942
01:02:59,179 --> 01:03:02,376
Lovelace, did you ever actually meet
a mystic being?
943
01:03:03,116 --> 01:03:04,743
Officially?
944
01:03:06,219 --> 01:03:07,208
No.
945
01:03:07,387 --> 01:03:09,321
I knew it! It's all a lie.
946
01:03:09,489 --> 01:03:11,354
But this belongs to someone.
947
01:03:11,525 --> 01:03:14,221
If we could find them,
I bet you they could take it off.
948
01:03:14,628 --> 01:03:18,861
Show me where you found it. I'm sure
they could help us. You and me both.
949
01:03:21,703 --> 01:03:23,603
Two words, three syllables.
950
01:03:23,771 --> 01:03:25,568
- What is it?
- You're dying?
951
01:03:25,740 --> 01:03:29,437

No, no, wait. Past, past, your past life.
952
01:03:29,610 --> 01:03:31,202
You're passing gas.
953
01:03:32,613 --> 01:03:34,604
Now he thinks he's an elephant seal.
954
01:03:34,782 --> 01:03:36,716
No, no, no. Go over the mountains.
955
01:03:36,884 --> 01:03:39,819
- Go over the mountains!
- Through the land of the elephant seals.
956
01:03:39,988 --> 01:03:44,584
- Beyond the land of the elephant seals.
- Beyond the land of the elephant seals!
957
01:03:55,536 --> 01:03:57,697
- Wait.
- What?
958
01:03:58,606 --> 01:04:00,597
I hear voices.
959
01:04:00,775 --> 01:04:02,436
- There is a voice.
- Where?
960
01:04:02,610 --> 01:04:06,171
- There's a little voice on the wind.
- Mumble!
961
01:04:06,347 --> 01:04:07,644
- "Mambo"?
- "Mambo"?
962
01:04:07,815 --> 01:04:09,248
- Listen.
- Mumble Happy Feet.
963
01:04:09,784 --> 01:04:11,012
- Gloria?
- Gloria!
964
01:04:11,185 --> 01:04:12,174

Gloria?
965
01:04:12,353 --> 01:04:14,878
Hey, you got a stalker.
She's obsessed with you, man.
966
01:04:18,493 --> 01:04:20,961
I can't believe it's you.
967
01:04:21,129 --> 01:04:23,188
Of course it's me.
968
01:04:24,499 --> 01:04:26,194
What are you doing here?
969
01:04:26,367 --> 01:04:29,564
<i>All the love in the world can't be gone</i>
970
01:04:29,737 --> 01:04:33,605
<i>All the need to be loved can't be wrong</i>
971
01:04:33,775 --> 01:04:36,505
- Oh, my.
- So which way, twinkletoes?
972
01:04:36,677 --> 01:04:40,044
No, no, no. If you come,
you may never get back home.
973
01:04:40,214 --> 01:04:41,579
Fine by me.
974
01:04:41,749 --> 01:04:47,210
Gloria, you have a life back there.
I don't. I mean, we don't. Not out here.
975
01:04:47,388 --> 01:04:50,482
How can we keep an egg safe?
That's if we ever had an egg.
976
01:04:50,658 --> 01:04:53,252
Well, I don't need an egg to be happy.
977
01:04:53,428 --> 01:04:57,455
You say that now, but what about later
when all your friends have eggs?

978
01:04:58,833 --> 01:05:00,061
Then I'll have you.
979
01:05:01,502 --> 01:05:04,903
Now he's going to pledge
his soul forever.
980
01:05:05,073 --> 01:05:06,199
- Gloria.
- Here it comes.
981
01:05:06,374 --> 01:05:13,303
I'm a particular kind of guy,
the kind of guy who needs his own space.
982
01:05:13,581 --> 01:05:15,446
It's not you, it's me.
983
01:05:15,616 --> 01:05:18,050
I'm just not up for a serious relationship
right now.
984
01:05:18,219 --> 01:05:21,552
What he's trying to do now
is he's pushing her away. Let's watch.
985
01:05:21,722 --> 01:05:25,214
No matter what you say or do,
you're stuck with me.
986
01:05:25,393 --> 01:05:28,488
Oh, come on. As if you're not
totally thrilled that I'm here.
987
01:05:28,664 --> 01:05:32,122
- Now she got him on the ropes.
- See, right there is your problem.
988
01:05:32,301 --> 01:05:34,201
You think you're irresistible, don't you?
989
01:05:34,369 --> 01:05:36,701
I don't care where you're from,
that's got to hurt.
990
01:05:36,872 --> 01:05:39,602
- Excuse me?

- Gloria's so gorgeous, Gloria's so talented.
991
01:05:39,775 --> 01:05:40,764
What?
992
01:05:40,943 --> 01:05:43,343
Just because
you can hit a few high notes.
993
01:05:43,512 --> 01:05:45,639
You got a problem with my singing?
994
01:05:45,814 --> 01:05:48,044
No, it's perfectly fine.
995
01:05:48,217 --> 01:05:50,082
- "Fine"?
- If you like that sort of thing.
996
01:05:50,252 --> 01:05:52,846
- It's a little Nana Tootsie for my taste.
- What?
997
01:05:53,021 --> 01:05:55,148
You know, showy, flashy, froufrou.
998
01:05:55,324 --> 01:05:56,814
- "Froufrou"?
- That's right.
999
01:05:56,992 --> 01:06:01,122
Coming from someone who thinks it's cool
to jig up and down really fast on the spot...
1000
01:06:01,296 --> 01:06:03,560
...like some twitchy idiot.
1001
01:06:07,336 --> 01:06:09,964
You stubborn, hippity-hoppity fool!
1002
01:06:10,139 --> 01:06:12,004
Right back at you.
1003
01:06:22,351 --> 01:06:24,842
Amigo, that was a good thing you do.
1004

01:06:25,020 --> 01:06:27,284
She is going to be so much better off
without you.
1005
01:06:27,456 --> 01:06:30,584
She is going to find a good, steady guy
to comfort her...
1006
01:06:30,759 --> 01:06:33,956
...and love her up real good
and raise a big family.
1007
01:06:34,129 --> 01:06:36,359
- Ramon.
- And then she's going to let herself go...
1008
01:06:36,532 --> 01:06:39,660
Ramon. He's hurting. He's hurting bad.
1009
01:06:39,835 --> 01:06:44,499
Oh, listen, listen, don't hold it in
or you explode. You got to let it out.
1010
01:06:44,673 --> 01:06:47,369
You just let it out. You let it out.
1011
01:06:47,543 --> 01:06:50,410
Everybody, turn away for a moment.
1012
01:06:50,579 --> 01:06:52,877
<i>If she leave him now</i>
1013
01:06:53,048 --> 01:06:58,247
<i>She take away the biggest part of him</i>
1014
01:07:00,622 --> 01:07:02,556
<i>Don't, baby, please, don't go</i>
1015
01:07:02,724 --> 01:07:04,589
Please, guys.
1016
01:07:04,760 --> 01:07:06,751
No more singing.
1017
01:07:17,339 --> 01:07:20,001
Then she say to me, "Enough,
you are making me nauseous."

1018
01:07:20,175 --> 01:07:23,906
So I become silent, almost moody,
and you know what she says?
1019
01:07:24,079 --> 01:07:26,138
"You never share. You got to let it out."
1020
01:07:26,315 --> 01:07:29,079
- Ramon, come on.
- Let it out. Let it out.
1021
01:07:29,251 --> 01:07:30,684
Stop it! Let it go.
1022
01:07:30,852 --> 01:07:34,516
- I never had a good relationship in my life.
- Give him a hug. Give him a hug.
1023
01:07:34,691 --> 01:07:35,919
- I let it out!
- There we go.
1024
01:07:36,092 --> 01:07:38,652
- I let it out.
- I know. Get over it.
1025
01:07:38,828 --> 01:07:41,626
- Can you keep going?
- Yeah.
1026
01:07:41,798 --> 01:07:44,995
- What's that smell?
- It wasn't me.
1027
01:07:46,135 --> 01:07:49,901
Hey, Fluffy, we're following you.
Get up here.
1028
01:07:58,047 --> 01:08:02,108
So these elephant seals,
they're not penguin eaters, are they?
1029
01:08:02,285 --> 01:08:04,685
I don't know.
I believe they are herbivores.
1030

01:08:04,854 --> 01:08:06,719
- What?
- You know, kelp-suckers.
1031
01:08:06,889 --> 01:08:09,221
Here we go, Lovelace. Come on.
1032
01:08:10,893 --> 01:08:12,758
Jump in time. Jump in time.
1033
01:08:12,929 --> 01:08:15,693
- Okay, let's do it.
- Okay, okay, okay. Ready?
1034
01:08:18,901 --> 01:08:21,301
I can do this. I can do this.
I got to trick myself.
1035
01:08:21,471 --> 01:08:23,371
Boy, look at that. What?
1036
01:08:39,322 --> 01:08:43,884
You blokes better be lost,
because trespassing's a crime.
1037
01:08:44,060 --> 01:08:48,053
- We're just passing through.
- Yeah. We're with him.
1038
01:08:48,665 --> 01:08:51,133
You wouldn't be heading
over them distant hills...
1039
01:08:51,301 --> 01:08:53,235
...and through the blizzard country?
1040
01:08:53,403 --> 01:08:56,201
If it's the only way
to the forbidden shore, yeah.
1041
01:08:56,372 --> 01:08:57,566
Crikey.
1042
01:08:57,740 --> 01:09:01,232
You might come face to face
with an annihilator.
1043

01:09:01,411 --> 01:09:02,435
An alien annihilator?
1044
01:09:02,612 --> 01:09:05,547
Too right. Cut you up
as soon as look at you.
1045
01:09:05,715 --> 01:09:08,741
Waste every living thing in their path.
1046
01:09:08,918 --> 01:09:10,579
Could they be annihilating the fish?
1047
01:09:10,753 --> 01:09:12,345
Every living thing.
1048
01:09:12,522 --> 01:09:14,990
Merciless, mate. Merciless.
1049
01:09:15,158 --> 01:09:17,456
Even if you're a whopping great whale...
1050
01:09:17,627 --> 01:09:20,289
...they drag your sorry carcass ashore...
1051
01:09:20,463 --> 01:09:26,163
...dice you up, melt you down,
and turn you into fun food.
1052
01:09:26,336 --> 01:09:28,600
One day you're a big old whale...
1053
01:09:28,771 --> 01:09:31,069
...next minute...
1054
01:09:31,240 --> 01:09:32,639
...fun food.
1055
01:09:32,809 --> 01:09:34,242
Someone's gotta stop them.
1056
01:09:34,410 --> 01:09:36,901
Oh, yeah? What's gonna be
your approach?
1057
01:09:37,080 --> 01:09:39,105

If I could just talk to them.
1058
01:09:39,282 --> 01:09:40,773
Appeal to their better nature.
1059
01:09:40,951 --> 01:09:41,940
Beauty.
1060
01:09:42,119 --> 01:09:47,716
When that crafty little trick pays off,
you be sure to let us know, won't you?
1061
01:09:47,891 --> 01:09:50,758
All right, Lovelace, let's go.
1062
01:09:52,996 --> 01:09:55,089
See you, Lovelace.
1063
01:09:57,534 --> 01:09:59,968
Your funeral, mate.
1064
01:10:47,785 --> 01:10:50,345
Oh, man!
1065
01:10:51,388 --> 01:10:54,118
- Push tight.
- Okay.
1066
01:11:08,772 --> 01:11:10,933
Come on, guys. Let's do it.
1067
01:11:11,108 --> 01:11:15,010
You can do it. Come on, push!
1068
01:11:59,257 --> 01:12:01,282
What's that noise?
1069
01:12:02,827 --> 01:12:04,021
There's no noise.
1070
01:12:04,195 --> 01:12:06,755
- No gasping. No wheezing.
- Where's Lovelace?
1071
01:12:08,833 --> 01:12:13,600
Sometimes a brave penguin

will just slip away to die.
1072
01:12:13,771 --> 01:12:15,705
Do you think he went to a happy place?
1073
01:12:15,874 --> 01:12:19,469
- Probably.
- No, no. I think he went this way.
1074
01:12:31,523 --> 01:12:34,014
Come on. Let's go.
1075
01:12:50,608 --> 01:12:52,508
Lovelace!
1076
01:12:53,678 --> 01:12:56,169
Lovelace!
1077
01:13:02,220 --> 01:13:04,051
Hello?
1078
01:13:05,456 --> 01:13:06,855
Is there anyone there?
1079
01:13:07,025 --> 01:13:10,620
- No... No need to shout.
- Somebody might hear you.
1080
01:13:16,267 --> 01:13:18,030
His feet don't look too good.
1081
01:13:18,202 --> 01:13:20,796
- He rested here.
- Now he's on his belly!
1082
01:13:20,972 --> 01:13:23,532
- No, this way.
- You don't want to know what he did here.
1083
01:13:23,708 --> 01:13:25,938
- You're right.
- There he is. Lovelace!
1084
01:13:26,110 --> 01:13:29,409
- All right! Lovelace!
- Lovelace!

1085
01:13:32,183 --> 01:13:33,946
- Oh, look at Lovelace.
- We're here.
1086
01:13:34,118 --> 01:13:37,679
- Are you okay?
- Come on, man. Hang in there, buddy.
1087
01:13:38,556 --> 01:13:40,183
What is it?
1088
01:13:40,358 --> 01:13:43,623
Oh, look. There's one for everyone.
1089
01:13:43,795 --> 01:13:46,320
Hang in there, Lovelace.
I know they're here somewhere.
1090
01:13:46,497 --> 01:13:49,022
- Why would they leave all this behind?
- I don't know.
1091
01:13:50,034 --> 01:13:51,023
Hey.
1092
01:13:51,202 --> 01:13:53,466
- Tell them we come in peace.
- We come in peace!
1093
01:13:53,638 --> 01:13:55,162
- Lovelace.
- Lovelace.
1094
01:13:55,341 --> 01:13:56,808
- Lovelace.
- Oh, buddy, come on.
1095
01:13:56,976 --> 01:13:59,035
- Are you okay?
- Hang in there, buddy.
1096
01:14:01,647 --> 01:14:04,115
- Oh, that's not good.
- Stay calm.
1097
01:14:04,283 --> 01:14:05,580
- Stay calm.

- That's not good.
1098
01:14:05,751 --> 01:14:08,345
- Okay, don't stay calm!
- Panic!
1099
01:14:15,060 --> 01:14:17,028
Oh, no, no!
1100
01:14:19,064 --> 01:14:22,158
- Oh, they're making us appe-teasers.
- They're appe-teasing us!
1101
01:14:22,334 --> 01:14:24,461
We're all gonna die.
1102
01:14:25,738 --> 01:14:27,603
Whatever you do, stay out of the water!
1103
01:14:27,773 --> 01:14:29,900
- Stay out of the water.
- Don't go in the water!
1104
01:14:30,075 --> 01:14:32,771
Lovelace, don't go in the water!
1105
01:14:38,617 --> 01:14:40,141
Lovelace, hang in there!
1106
01:14:40,319 --> 01:14:42,219
Hang in there!
1107
01:14:43,589 --> 01:14:46,581
Get your dirty tongue off him!
1108
01:14:48,994 --> 01:14:50,894
No, no, no!
1109
01:14:51,063 --> 01:14:52,530
Stay out of the water!
1110
01:14:52,698 --> 01:14:54,393
- Mumble!
- Mumble!
1111
01:15:24,663 --> 01:15:29,259

- They playing birdminton?
- No, it's a show. Dinner and a show.
1112
01:15:32,905 --> 01:15:35,465
Lovelace!
1113
01:15:40,979 --> 01:15:42,970
Rejoice!
1114
01:15:51,390 --> 01:15:52,584
Lovelace!
1115
01:15:52,758 --> 01:15:54,817
- Help!
- Reach out!
1116
01:15:54,993 --> 01:15:56,824
Thank you, my brother, thank you!
1117
01:16:07,807 --> 01:16:09,672
I wasn't scared! I wasn't scared!
1118
01:16:10,477 --> 01:16:14,413
Oh, my beautiful brother, thank you,
thank you, thank you, thank you!
1119
01:16:18,585 --> 01:16:21,554
- Go, Lovelace! You the man!
- Go, go, go, go, go!
1120
01:16:21,721 --> 01:16:24,189
Enough!
1121
01:16:24,357 --> 01:16:26,450
It's a bad day for you!
1122
01:16:26,626 --> 01:16:28,685
You dealing with Lovelace now!
1123
01:16:28,862 --> 01:16:31,524
- And my man, Mumble, here.
- You tell them, Lovelace.
1124
01:16:31,698 --> 01:16:34,462
Begone, demon fish. Adios.
1125

01:16:35,869 --> 01:16:37,496
That's right.
1126
01:16:37,670 --> 01:16:39,433
You hightail it back to your mamas.
1127
01:16:39,739 --> 01:16:41,798
- How did he do that?
- Don't make me come in the water.
1128
01:16:41,975 --> 01:16:43,909
I'll come after your sons and daughters.
1129
01:16:44,077 --> 01:16:46,068
I'm gonna give you the bad eye.
1130
01:17:40,366 --> 01:17:41,697
A whole bunch of them.
1131
01:17:41,868 --> 01:17:44,496
They gonna rule the world.
1132
01:17:44,671 --> 01:17:45,660
It's gotta be them.
1133
01:17:45,839 --> 01:17:49,104
- If it is, I don't wanna know about it.
- They don't even know we exist.
1134
01:17:49,275 --> 01:17:50,606
Let me tell something to you.
1135
01:17:50,777 --> 01:17:53,769
This is the end of the road. It's over.
1136
01:17:53,947 --> 01:17:56,848
You did everything penguinly possible.
1137
01:17:57,016 --> 01:17:59,484
- You found the aliens.
- We gonna testify to that.
1138
01:17:59,652 --> 01:18:03,019
We'll tell your whole laughing-boy nation
they were dead wrong about you.
1139

01:18:03,189 --> 01:18:04,986
Now, let's all go back home. Right now.
1140
01:18:05,158 --> 01:18:06,523
Right on.
1141
01:18:06,693 --> 01:18:08,285
- Could I ask a favor of you?
- Sure.
1142
01:18:08,461 --> 01:18:11,022
- What kind of favor?
- Could you make sure Gloria's okay?
1143
01:18:11,198 --> 01:18:12,563
- And my ma.
- What?
1144
01:18:12,733 --> 01:18:14,325
And if you see Pa...
1145
01:18:14,501 --> 01:18:17,368
...tell him I tried.
1146
01:18:17,538 --> 01:18:19,028
Okay, what you talking about?
1147
01:18:19,206 --> 01:18:20,969
I'm gonna stop them taking our fish.
1148
01:18:21,141 --> 01:18:22,699
How you gonna do that, Mumble?
1149
01:18:25,079 --> 01:18:28,139
Adios, amigos!
1150
01:18:28,482 --> 01:18:29,972
Amigo! He did it.
1151
01:18:53,540 --> 01:18:54,564
You believe that?
1152
01:18:54,742 --> 01:18:58,303
How we gonna tell his mama
he bring us all this way just to kill himself?
1153

01:18:58,479 --> 01:19:01,243
No. He didn't. Look.
1154
01:19:02,082 --> 01:19:03,845
He loco maniac.
1155
01:19:04,018 --> 01:19:06,953
First ever flying flipper bird.
1156
01:19:07,121 --> 01:19:09,282
How tall you think that tall boy was?
1157
01:19:09,456 --> 01:19:12,619
Who could say? Taller than anyone.
1158
01:19:12,793 --> 01:19:16,729
Hey, it's me, Lovelace...
1159
01:19:16,897 --> 01:19:19,297
...formerly known as "guru."
1160
01:19:19,466 --> 01:19:22,458
I'm gonna be telling your story,
Happy Feet...
1161
01:19:22,636 --> 01:19:26,504
...long after you dead and gone!
1162
01:19:43,524 --> 01:19:45,788
Hey! Hey!
1163
01:20:35,944 --> 01:20:38,640
<i>Enraged by their indifference...</i>
1164
01:20:38,813 --> 01:20:44,149
<i>... he followed them long after</i>
<i>they were gone from his sight.</i>
1165
01:20:46,321 --> 01:20:50,553
<i>He ventured further</i>
<i>than any of us had gone before...</i>
1166
01:20:50,725 --> 01:20:54,559
<i>... beyond all hope of return.</i>
1167
01:20:55,497 --> 01:20:57,931

<i>Swept up by the great currents...</i>
1168
01:20:58,099 --> 01:21:02,763
<i>... he was carried endlessly</i>
<i>across vast oceans...</i>
1169
01:21:02,937 --> 01:21:06,634
<i>... to worlds unknown.</i>
1170
01:22:02,931 --> 01:22:05,695
Excuse me. What is this place?
1171
01:22:05,867 --> 01:22:08,859
You're in heaven, Dave. Penguin heaven.
1172
01:22:09,037 --> 01:22:11,028
Is it anywhere near Emperor Land?
1173
01:22:11,206 --> 01:22:14,004
It's wherever you want it to be.
1174
01:22:14,843 --> 01:22:18,870
Try the water, Dave. It's really real.
1175
01:22:34,964 --> 01:22:39,333
<i>I heard tell,</i>
<i>when he finally saw aliens up close...</i>
1176
01:22:39,502 --> 01:22:43,700
<i>... they were just as the skua</i>
<i>had described.</i>
1177
01:22:43,873 --> 01:22:46,501
Excuse me. Why are you taking our fish?
1178
01:22:46,675 --> 01:22:51,977
<i>Big, ugly penguins without feathers</i>
<i>on their fat, flabby faces.</i>
1179
01:22:52,148 --> 01:22:57,882
Why are you taking our fish?
You're kind of killing us out there.
1180
01:23:00,256 --> 01:23:02,349
No! No, wait!
1181

01:23:11,967 --> 01:23:13,935
Oh, my.
1182
01:23:15,004 --> 01:23:19,168
Hello. Hello from Emperor Land.
Good afternoon.
1183
01:23:19,341 --> 01:23:21,104
Why are you taking our fish?
1184
01:23:21,277 --> 01:23:25,714
I'm sure you don't mean to,
but you're causing an awful lot of grief.
1185
01:23:26,715 --> 01:23:30,708
Am I not making myself clear?
I'm speaking plain penguin.
1186
01:23:31,620 --> 01:23:35,181
Penguin! Don't you understand?
You're stealing our fish.
1187
01:23:39,461 --> 01:23:42,191
Oh, please, anyone, talk to me!
1188
01:23:42,364 --> 01:23:44,594
For pity's sake, you're stealing our F-l-S...
1189
01:23:49,371 --> 01:23:54,138
<i>After three days, he would lose his voice.</i>
1190
01:23:54,310 --> 01:23:56,744
<i>After three months...</i>
1191
01:23:58,714 --> 01:24:02,844
<i>... he would all but lose his mind.</i>
1192
01:24:15,264 --> 01:24:18,233
So you found the fish, baby.
1193
01:24:19,335 --> 01:24:20,996
Ma?
1194
01:24:21,170 --> 01:24:22,467
- Hi, sweetie.
- Ma.

1195
01:24:22,638 --> 01:24:27,041
Fluffy, no matter what they say or do,
we never stopped believing in you.
1196
01:24:27,209 --> 01:24:29,302
So you'll be back soon, right?
1197
01:24:29,478 --> 01:24:31,105
Hey, come on. Let him eat.
1198
01:24:31,280 --> 01:24:33,272
Go ahead, Dave. Don't mind us.
1199
01:24:33,783 --> 01:24:35,250
But there's plenty for everyone.
1200
01:24:35,418 --> 01:24:37,716
It's okay, sugar. We can wait.
1201
01:24:37,887 --> 01:24:39,718
No, no, Ma! Ma!
1202
01:24:39,889 --> 01:24:43,290
There's lots here. Ma!
1203
01:24:47,230 --> 01:24:48,822
Ma!
1204
01:27:09,039 --> 01:27:11,735
- Kids, you gotta see this.
- He's on now.
1205
01:27:33,497 --> 01:27:35,863
Hey! Hello!
1206
01:27:38,302 --> 01:27:40,862
- Isn't that the fellow with the wacky feet?
- Looks like.
1207
01:27:41,038 --> 01:27:43,336
- What was his name?
- I thought he was dead.
1208
01:27:43,507 --> 01:27:44,906
- Everybody...
- Apparently not.

1209
01:27:45,075 --> 01:27:48,010
Everybody, listen up! I've got big news.
1210
01:27:48,345 --> 01:27:50,336
I know who's taking the fish!
1211
01:27:50,514 --> 01:27:52,982
- Yeah, and they took his brain.
- It's the aliens.
1212
01:27:53,150 --> 01:27:55,414
- I made contact with them.
- The lunatic is back.
1213
01:27:55,586 --> 01:27:57,577
The aliens are taking our fish.
1214
01:27:57,755 --> 01:27:59,814
Someone ought to fetch
Noah and the elders.
1215
01:27:59,990 --> 01:28:01,287
Hey, you.
1216
01:28:01,859 --> 01:28:03,417
Gloria.
1217
01:28:03,594 --> 01:28:05,687
Kind of weird, seeing you again.
1218
01:28:06,197 --> 01:28:07,186
Yeah.
1219
01:28:07,364 --> 01:28:09,730
- Everything cool here, baby?
- You remember Seymour.
1220
01:28:09,900 --> 01:28:11,197
Yeah. Hi, Seymour.
1221
01:28:11,368 --> 01:28:12,858
Yeah.
1222
01:28:14,171 --> 01:28:15,900
So which one is yours?

1223
01:28:17,141 --> 01:28:18,403
All of them.
1224
01:28:20,778 --> 01:28:24,908
This is our singing class.
He teaches rhythm. I teach the blues.
1225
01:28:25,082 --> 01:28:27,676
- So you're not...?
- I guess I never heard the right song.
1226
01:28:27,852 --> 01:28:30,980
That's great! I didn't mean...
1227
01:28:31,322 --> 01:28:32,914
I found out who's taking the fish.
1228
01:28:33,090 --> 01:28:35,217
They're big and kind of ugly,
but, Gloria...
1229
01:28:35,392 --> 01:28:37,690
...the things they can do.
They're coming here.
1230
01:28:37,862 --> 01:28:38,988
Oh, is that so?
1231
01:28:39,163 --> 01:28:41,563
They'll be here soon.
I think they wanna help us.
1232
01:28:41,732 --> 01:28:43,461
So now you speak with them?
1233
01:28:43,634 --> 01:28:46,832
Well, they don't speak penguin,
but they seem to respond to this.
1234
01:28:47,005 --> 01:28:49,064
- What's he doing?
- You gotta be kidding me.
1235
01:28:49,241 --> 01:28:52,267
I suggest we all do it.
It really gets their attention.

1236
01:28:52,444 --> 01:28:53,775
And why would it do that?
1237
01:28:53,945 --> 01:28:56,846
Beats me, but it works.
1238
01:28:57,015 --> 01:28:59,882
- Hey, it's the hippity-hopper.
- Freaky feet!
1239
01:29:00,051 --> 01:29:01,040
Boys, boys...
1240
01:29:01,219 --> 01:29:02,208
- Fluffy.
- Tall guy.
1241
01:29:02,387 --> 01:29:04,378
- Stretch!
- Amigo!
1242
01:29:07,993 --> 01:29:10,860
So you dare come back?
1243
01:29:11,162 --> 01:29:13,756
He says he's found aliens
and they're taking our fish.
1244
01:29:13,932 --> 01:29:16,457
He says that they're coming
and we all have to do this.
1245
01:29:17,936 --> 01:29:21,463
There be no such thing as aliens!
1246
01:29:23,575 --> 01:29:26,305
Mumble, turn around.
1247
01:29:29,447 --> 01:29:30,937
It's a disease.
1248
01:29:31,349 --> 01:29:33,044
Is that from them?
1249
01:29:33,752 --> 01:29:37,916

Yeah. But don't be afraid.
I think it's a way to find me, that's all.
1250
01:29:38,089 --> 01:29:41,786
You led them here?
You turned them on your own kind?
1251
01:29:42,594 --> 01:29:46,496
Wait a second, you just said
there's no such thing as aliens.
1252
01:29:48,934 --> 01:29:51,061
Well, there's not.
1253
01:29:51,236 --> 01:29:54,865
But if there were, only a traitorous fool
would bring them here.
1254
01:29:55,040 --> 01:29:56,132
But they have to come.
1255
01:29:56,308 --> 01:29:59,277
They're the ones taking our fish.
They can do something about it.
1256
01:29:59,444 --> 01:30:02,936
None but the Great 'Guin
has the power to give and take away.
1257
01:30:03,114 --> 01:30:07,574
The Great 'Guin didn't put things
out of whack, the aliens did.
1258
01:30:08,153 --> 01:30:12,089
A fool returns this day
to mock our suffering.
1259
01:30:12,257 --> 01:30:16,387
We are starving
and he wants us to hippity-hop.
1260
01:30:16,561 --> 01:30:19,496
So do we hold fast to our ways...
1261
01:30:19,664 --> 01:30:24,363
...or do we bend to the fetid fantasies
of a dancing fool?

1262
01:30:33,178 --> 01:30:35,874
Say, how does that feet thing go again?
1263
01:30:36,047 --> 01:30:37,605
Yeah, show us, Mumble.
1264
01:30:38,984 --> 01:30:41,043
Oh, it's really quite easy.
1265
01:30:41,219 --> 01:30:42,846
No, no!
1266
01:30:43,021 --> 01:30:44,352
No, you must resist!
1267
01:30:45,190 --> 01:30:46,885
That's right.
1268
01:30:47,258 --> 01:30:50,625
- Pointless nonsense.
- Resist! Stand your ground!
1269
01:30:50,795 --> 01:30:54,129
Stand your ground against this folly!
1270
01:30:59,905 --> 01:31:02,965
Raise your voices, brothers.
1271
01:31:03,142 --> 01:31:06,441
Cry out in defiance of this jiggity-joggity!
1272
01:31:06,612 --> 01:31:08,739
Show me what you got.
1273
01:31:11,550 --> 01:31:13,279
You got it.
1274
01:31:17,823 --> 01:31:19,256
Come on.
1275
01:31:19,425 --> 01:31:20,756
Work, work it.
1276
01:31:20,926 --> 01:31:24,020
Yes, yes! Call on the wisdoms!

1277
01:31:24,196 --> 01:31:25,925
Let the world tremble!
1278
01:31:26,365 --> 01:31:28,230
For when all others leave...
1279
01:31:28,401 --> 01:31:30,266
...we remain!
1280
01:31:32,004 --> 01:31:33,631
Mumble! Mumble!
1281
01:31:33,806 --> 01:31:36,604
Mama? Amigos.
1282
01:31:37,977 --> 01:31:40,810
- Oh, Mama.
- Oh, my boy.
1283
01:31:40,980 --> 01:31:43,574
- My gorgeous boy.
- Oh, Mama.
1284
01:31:43,749 --> 01:31:45,876
- Look at him.
- You're so dazzling.
1285
01:31:46,052 --> 01:31:48,919
- Oh, Fluffy.
- We waited and waited for you.
1286
01:31:49,088 --> 01:31:51,921
- Oh, yeah.
- Where's Pa?
1287
01:31:52,091 --> 01:31:54,355
Believe me. You don't wanna see
your deadbeat dad.
1288
01:31:54,527 --> 01:31:56,586
- Your pa is sort of...
- What?
1289
01:31:56,762 --> 01:31:59,060
Come on, I'll show you.

1290
01:32:08,441 --> 01:32:10,238
Memphis?
1291
01:32:11,277 --> 01:32:12,710
Memphis?
1292
01:32:12,878 --> 01:32:14,368
Pa?
1293
01:32:18,284 --> 01:32:19,911
Mumble?
1294
01:32:20,086 --> 01:32:22,077
Is it truly you?
1295
01:32:22,254 --> 01:32:24,586
Every last bit of me, Pa.
1296
01:32:28,761 --> 01:32:30,592
I thought...
1297
01:32:34,734 --> 01:32:36,224
Pa?
1298
01:32:39,839 --> 01:32:42,239
There ain't been one day...
1299
01:32:44,210 --> 01:32:48,840
...not one day, that I done right by you.
1300
01:32:53,185 --> 01:32:55,210
Oh, Pa.
1301
01:32:55,387 --> 01:32:57,252
Dance for him, Daddy.
1302
01:32:57,423 --> 01:32:59,414
Dance with your boy.
1303
01:33:02,763 --> 01:33:05,163
You'll have to forgive me.
1304
01:33:05,966 --> 01:33:09,026
The music's gone clean out of me.

1305
01:33:10,904 --> 01:33:12,496
No, it hasn't.
1306
01:33:12,672 --> 01:33:16,472
It's just like singing with your body.
1307
01:33:16,643 --> 01:33:18,668
Come on, baby. We can do it.
1308
01:33:18,845 --> 01:33:20,403
Oh, Mama.
1309
01:33:20,580 --> 01:33:24,949
It's just one big old foot after the other.
1310
01:33:30,357 --> 01:33:31,346
That's it.
1311
01:33:33,360 --> 01:33:35,191
Yeah.
1312
01:33:36,563 --> 01:33:39,396
- Yeah, see?
- Well, that feels good.
1313
01:33:44,638 --> 01:33:48,074
<i>You don't have to be beautiful</i>
1314
01:33:48,508 --> 01:33:49,497
Yeah, Memphis.
1315
01:33:49,743 --> 01:33:51,370
<i>To turn me on</i>
1316
01:33:51,845 --> 01:33:52,834
Daddy.
1317
01:33:53,013 --> 01:33:57,040
<i>I just need your body, baby</i>
1318
01:33:57,217 --> 01:33:59,708
<i>From dusk till dawn</i>
1319
01:34:00,921 --> 01:34:04,652
<i>You don't have to be rich to be my girl</i>

1320
01:34:04,825 --> 01:34:08,818
<i>You don't have to be cool</i>
<i>To rule my world</i>
1321
01:34:08,951 --> 01:34:12,853
<i>Ain't no particular song</i>
<i>I'm more compatible with</i>
1322
01:34:13,022 --> 01:34:17,686
<i>I just want your extra time and your...</i>
1323
01:34:38,014 --> 01:34:41,040
Holy flock!
1324
01:35:06,442 --> 01:35:08,876
Mommy, Mommy, Mommy.
1325
01:35:45,548 --> 01:35:47,914
I think you better dance now.
1326
01:36:41,470 --> 01:36:43,938
First, there was just one.
Now there's thousands.
1327
01:36:44,106 --> 01:36:46,802
- Are they trying to tell us something?
- What's the problem?
1328
01:36:46,976 --> 01:36:49,774
- We're messing with their food chain.
- We've gotta do something.
1329
01:36:49,946 --> 01:36:53,643
- We suggest a ban on all marine harvesting.
- Too much money. Too many jobs.
1330
01:36:55,551 --> 01:36:57,712
Why should we do anything at all?
1331
01:37:03,426 --> 01:37:06,793
They're just a bunch of flightless birds
at the bottom of the world.
1332
01:37:11,300 --> 01:37:13,632
I don't wanna live in a world
without penguins.

1333
01:37:13,803 --> 01:37:15,168
What are we gonna do about it?
1334
01:37:15,338 --> 01:37:16,999
Bang up the sign "No Fishing."
1335
01:37:18,774 --> 01:37:22,175
Is equal to the love...
1336
01:37:22,345 --> 01:37:23,744
...you make.
1337
01:37:27,817 --> 01:37:31,981
<i>Oh, baby. Right on.</i>
1338
01:37:44,500 --> 01:37:49,631
<i>Looking back on when I</i>
<i>Was a little nappy-headed boy</i>
1339
01:37:52,475 --> 01:37:53,942
<i>It's like a jungle sometimes</i>
1340
01:37:54,110 --> 01:37:56,305
<i>It makes me wonder</i>
<i>How I keep from going under</i>
1341
01:37:58,247 --> 01:37:59,714
Bring it on! Go ahead!
1342
01:38:00,583 --> 01:38:04,576
<i>Even though we sometimes</i>
<i>Would not get a thing</i>
1343
01:38:04,754 --> 01:38:08,622
<i>We were happy with</i>
<i>The joy the day would bring</i>
1344
01:38:08,791 --> 01:38:11,954
<i>I wish those days</i>
<i>Would come back once more</i>
1345
01:38:12,128 --> 01:38:16,326
<i>Come back those days, those days</i>
<i>Come back, don't go</i>
1346

01:38:16,732 --> 01:38:19,394
Come here, babe. Come on back.
1347
01:38:19,568 --> 01:38:20,557
<i>Come on back</i>
1348
01:38:20,736 --> 01:38:22,363
<i>- Come on back</i>
<i>- Come on back</i>
1349
01:38:22,538 --> 01:38:25,029
<i>- Come on back</i>
<i>- Come on back</i>
1350
01:38:25,207 --> 01:38:27,402
<i>I love them, I love them</i>
1351
01:38:27,576 --> 01:38:28,736
<i>I love them, I love them</i>
1352
01:38:33,549 --> 01:38:36,677
<i>Those days, those days</i>
<i>Those days, those days</i>
1353
01:38:36,852 --> 01:38:42,347
<i>Those days</i>
1354
01:45:03,071 --> 01:45:06,063
IN MEMORY OF IVAN BASTIANICH
1981-2005

Sponsor Documents


Recommended

No recommend documents

Or use your account on DocShare.tips

Hide

Forgot your password?

Or register your new account on DocShare.tips

Hide

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link to create a new password.

Back to log-in

Close