of 31

L6.3_CE

Published on June 2017 | Categories: Documents | Downloads: 1 | Comments: 0
64 views

Comments

Content

6.3

6 .3

DIFERENCIAS DE ESTILO en El cazador oculto de 1961 (M. Méndez de Andes) y de 1998 (Pedro B. Rey) Santiago Alcoba Rueda Departamento de Filología Española de la UAB

APELACIÓN AL LECTOR

6.3

§ 1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial § 2. Expresiones soeces

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

Otra característica del idiolecto de Holden Caulfield, según Aguilar (2007), recordamos, es  «el lenguaje obsceno y los vulgarismos, impacta  por el contraste con el origen social  como manifestación de rebeldía,  y porque realza la riqueza emotiva».

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

Los insultos y palabras malsonantes MA61-3. Le dije que era un tarado inmundo. CC78-3. Le dije que era un cerdo y un tarado.

PR98-3. Le dije que era un retardado y un roñoso. CC06-3. Le dije que era un cretino y un cerdo asqueroso.

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

Americanos y españoles INSULTOS cochino tarado estúpido asquerosa tont-X... cretin-X… retardado

MA61 48 23 18 14 12 0 0

CC78 PR98 3 12

5 24 17

1 7 26 4 6 20 18

CC06 1 0

62 16 22

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

De la variante peninsular INSULTOS hortera puñeta jorobar marrano paleto roñoso

MA61

CC78

0 0 0 0 0 1

4 15 5 4 2 0

PR98 0 0 0 0 0 4

CC06 18 17 0 1 0 0

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

Un reniego exclusivo de España SA51-6. «What the hellaya mean what do they do?» he yelled at me. «They stay right where they are, for Chrissake.» MA61-6. —¡Qué van a hacer! —me gritó—. Se quedan donde están, ¡por el amor de Dios! CC78-6. —¿Cómo que qué hacen? Se quedan donde están. ¿No te fastidia? PR98-6. —Qué cuernos quiere decir con «qué hacen»? —me gritó— . Se quedan exactamente en su lugar. ¡Por favor! CC06-6. —¿Cómo que qué demonios hacen? —me gritó—. Se quedan donde están, rediós.

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

6.3

Un reniego exclusivo de España Reniego

MA61

CC78

«for Chrissake»

■¡Por el amor de Dios! ■¡Por Cristo! ■[ ]

■¿No te fastidia? ■[ ]

PR98

CC06

■¡Por favor! ■¡Rediós! ■[ ]

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

¡Rediós! en el CREA

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

El caso de «Mac», una curiosidad SA51-9. «I can’t turn around here, Mac. This here’s a one-way.» MA61-9. —Ahora no puedo dar vuelta, Mac. Esta calle tiene una sola mano. (p. 66) CC78-9. —Aquí no puedo dar la vuelta, amigo. Esta calle es de dirección única. PR98-9. —Ahora no puedo girar, amigo. Esta calle es mano única. CC06-9. —Aquí no puedo dar la vuelta, amigo. Esta calle es de dirección única.

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

El caso de «Mac», una curiosidad SA51-10. «What’re ya tryna do, bud?» he said. «Kid me?» MA61-10. —¿Me está tomando el pelo, Mac? (p. 66)

CC78-10. —¿Qué se ha propuesto, amigo? —me dijo—. ¿Tomarme un poco el pelo? PR98-10. —¿Qué es lo que está tratando de hacer, amigo? —me dijo—. ¿Tomarme el pelo? CC06-10. —¿Qué se ha propuesto, amigo? [¿capullo?] —dijo—. ¿Tomarme el pelo?

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

El caso de «Mac», una curiosidad SA51-14. «Go home, Mac, like a good guy. Go home and hit the sack.» MA61-14. —Mac, ¿por qué no vuelve a casa como un buen chico? Vuelva a casa y métase en el sobre. (p. 153) CC78-14. —Vete a casa, chaval. Sé buen chico. Vete a casa y métete en la cama. PR98-14.– Vá y a s e a su casa, amigo, como un buen chico. Váyase a su casa y métase en la camita.

CC06-14. —Váyase a casa, amigo, como un niño bueno. Váyase a casa y métase en la cama.

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

Uso de «chaval» en español.

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial Expresiones «locales» MA61-21. Le aseguro que no me importará que me aplace; lo mismo me está ocurriendo con todas las demás materias, excepto inglés. CC78-21. —No le importe suspenderme porque de todos modos van a catearme en todo menos en lengua. PR98-21. No hay ningún problema si me aplaza dado que, de todas maneras, me estoy llevando todo lo demás, excepto Lengua. [MM, y Chuchuy] CC06-21. No le importe suspenderme porque voy a suspender todo menos Lengua.

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

Expresiones «locales» MA61-22. Luego empecé a decir las mismas vulgaridades de siempre. CC78-22. De pronto me dio por meterle cuentos. PR98-22. Entonces se me dio por versear un poco.  [Chuchuy: coloq. Decir mentiras]

CC06-22. De pronto empecé a enrollarme.

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

El sentido argentino de «versear», en CORPES XXI

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial Léxico despreciativo de sarcasmo MA61-24. —Eres un verdadero príncipe, pibe Ackley —dije—. ¿Lo sabías? —No, te lo digo en serio… no puedo permitir que a cualquiera que se le ocurra, duerma en... —Eres un verdadero príncipe y, además, todo un caballero y un erudito, pibe —dije—. CC78-24. —Eres un verdadero encanto, Ackley, tesoro. Lo sabes, ¿verdad? —No, te lo digo en serio. No puedo decirle a todo el que… —Un encanto. Y un caballero de los que ya no quedan —le dije. PR98-24. —Eres un príncipe, nene —le dije—. ¿Sabías? —No, lo digo en serio. No puedo decirle a alguien que puede dormir en… —Eres un príncipe hecho y derecho. Eres un caballero y un gran sabio —le dije. CC06-24. —Eres un verdadero príncipe, Ackley, criatura —dije—. Lo sabes, ¿verdad? —No, lo digo en serio. No puedo decirle a cualquiera que puede dormir en… —Eres un verdadero príncipe. Y un caballero y un estudioso, criatura —dije.

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

«Es típico del habla femenina informal el uso abundante de diversos recursos de ponderación (sufijos diminutivos y superlativos, hipérbole), así como el empleo, raro en boca de hombres, de adjetivos como mono «lindo» y rico «encantador» (Llevaba un pañuelo muy mono; ¡Qué niño más rico!) y de nombres calificadores como monada, ricura, sol, cielo, encanto (Es una monada de piso; Tiene unos hijos que son una ricura; Mi jefe es un sol; Andrés, encanto, dame cien pesetas), etc. Estos rasgos expresivos propios del individuo constituyen su estilo personal.» (Seco 1972:233)

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial Léxico despreciativo de sarcasmo MA61-24. —Eres un verdadero príncipe, pibe Ackley —dije—. ¿Lo sabías? —No, te lo digo en serio… no puedo permitir que a cualquiera que se le ocurra, duerma en... —Eres un verdadero príncipe y, además, todo un caballero y un erudito, pibe —dije—. CC78-24. —Eres un verdadero encanto, Ackley, tesoro. Lo sabes, ¿verdad? —No, te lo digo en serio. No puedo decirle a todo el que… —Un encanto. Y un caballero de los que ya no quedan —le dije. PR98-24. —Eres un príncipe, nene —le dije—. ¿Sabías? —No, lo digo en serio. No puedo decirle a alguien que puede dormir en… —Eres un príncipe hecho y derecho. Eres un caballero y un gran sabio —le dije. CC06-24. —Eres un verdadero príncipe, Ackley, criatura —dije—. Lo sabes, ¿verdad? —No, lo digo en serio. No puedo decirle a cualquiera que puede dormir en… —Eres un verdadero príncipe. Y un caballero y un estudioso, criatura —dije.

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial Unas pocas marcas de la variante argentina MA61-28. Y lo peor era que el punto tenía una de esas voces de universitario farsante, una de esas voces de niño bien fatigado. CC78-28. Lo peor era que aquel imbécil tenía una de esas voces típicas de Universidad del Este, como muy cansada, muy snob. PR98-28. Lo peor es que el idiota aquel tenía una voz de lo más falsa, típica de los de las universidades de la Ivy League, una de esas voces cansadas y snobs. CC06-28. Lo peor era que aquel imbécil tenía una de esas voces tan pedantes típicas de la Ivy League, una de esas voces snobs y como muy cansadas.

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

punto 29 Se aplica como nombre calificativo a una persona pícara o sinvergüenza; a veces, benévolamente: «¡Menudo punto estás tú hecho!». 2 Punto filipino. (M. Moliner) p. filipino informal. Expresión calificativa que se aplica a una persona dispuesta a cometer inmoralidades, engañar, estafar, etc. 1 Punto. (M. Moliner)

punto m coloq Se usa para referirse a un hombre cuyo nombre se desconoce, se ha olvidado o se omite deliberadamente para expresar desprecio [E: tío; E, Arg: fulano]. 2 coloq desp Mujer que accede fácilmente a mantener relaciones sexuales con los hombres [E: fulana]. (Chuchuy, 2000)

6.3

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

Marcas de construcción de la variante argentina MA61

CC78

Me quedé callado.

[ ]

La dejé pasar.

Lo dejé correr.

[ ]

Yo me la pasaba esperando.

Yo siempre estaba esperando.

Te dije que la cortes.

Te he dicho que lo dejes.

[ ]

¡Te dije que basta!

Ya vale, te he dicho.

PR98

CC06

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

Marcas de construcción de la variante argentina MA61-34. Es probable que, normalmente, no lo hubiese hecho, pero me estaba poniendo más borracho que el demonio. CC78-34. En circunstancias normales no me habría atrevido a hacerlo, pero aquella noche me estaba emborrachando a base de bien. PR98-34. Es probable que en otras condiciones no hubiera hecho ese tipo de cosas, pero me estaba poniendo borracho como una cuba. CC06-34. En circunstancias normales probablemente no lo habría hecho, pero aquella noche estaba cogiendo una borrachera del demonio.

6.3

§ 6.3.1. Insultos, reniegos y otro léxico coloquial

Ponerse borracho con sentido «ingresivo», con «poner» en Frases:  ponerse ciego inf. Hartarse de comida, bebida, etc.  ponerse morado inf. (de) Hartarse de comer. 5 inf. (de) Disfrutar hasta la saciedad de algo. Construcción libre: ponerse pesado / nervioso / triste / contento / enfermo / excitado / tenso / serio / bueno / malo / borracho…

6.3

6.3

§ 6.3.2. Expresiones soeces

INSULTOS «SOECES» cabrón

hijo de puta hijoputa

MA61

CC78

PR98

CC06

0

25

0

0

2 hijo de…

2

17

17

0

9

0

9

6.3

§ 6.3.2. Expresiones soeces

El uso de «cabrón» «SOEZ»

MA61

cabrón

degenerado imbécil malparido tarado

CC78

PR98

CC06

25

cretino estúpido hijo de puta imbécil sinvergüenza

desgraciado hijoputa hijo de puta

§ 6.3.2. Expresiones soeces

El uso de «cabrón»

MA61-35. Le dije que nos acompañaría Mal Brossard. Comentó: — Ese degenerado... CC78-35. Le dije que iba con Mal Brossard. —Ese cabrón... PR98-35. Le contesté que Mal Brossard. Dijo: —Ese imbécil... CC06-35. Le dije que iba Mal Brossard. Dijo: —Ese desgraciado...

6.3

§ 6.3.2. Expresiones soeces

El uso de «cabrón» MA61-37. —Sigo pensando que es un mal parido. Un mal parido presuntuoso. CC78-37. —Te digo que es un cabrón. Un cabrón y un creído. PR98-37. —Insisto en que es un hijo de puta. Es un engreído hijo de puta. CC06-37. —Te digo que es un hijo de puta. Un hijo de puta y un creído.

6.3

6.3

§ 6.3.2. Expresiones soeces

El uso de «hijo de puta» «SOEZ»

MA61

CC78

PR98

CC06

hijo de… (2) degenerado hijo de puta 17 17 hijo de puta tarado hijoputa hijo de puta hijo de puta malparido hijoputa

0

9

0

9

§ 6.3.2. Expresiones soeces

El uso de «hijo de puta» MA61-40. — Eres un estúpido, un mal parido, y además, un tarado —le dije. CC78-40. —¡Eres un cochino, un tarado y un hijoputa! —le dije.

PR98-40. —¡Retardado, mugriento, hijo de puta! —le dije. CC06-40. —Eres un cerdo asqueroso y un cretino y un hijo de puta — le dije.

6.3

6.3 REFERENCIAS / BIBLIOGRAFÍA DATOS: Salinger, J. D. (The Catcher in the Rye, 1945); El cazador oculto, trad. de Manuel Méndez de Andes, Co. General Fabril Editora, Buenos Aires, 1961. Salinger, J. D. (The Catcher in the Rye, 1945); El cazador oculto, trad. de Pedro B. Rey, Sudamericana, Buenos Aires, 1998. CONSULTAS: CORDE: Corpus Diacrónico del Español, CONSULTA. CORPES XXI: Corpus del Español del Siglo XXI, CONSULTA. CREA: Corpus Referencial del Español Actual, CONSULTA. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española, Nueva gramática de la lengua española, Espasa, Madrid, 2009. CONSULTAS.

Sponsor Documents


Recommended

No recommend documents

Or use your account on DocShare.tips

Hide

Forgot your password?

Or register your new account on DocShare.tips

Hide

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link to create a new password.

Back to log-in

Close