Celebrating Hispanic Heritage

Published on May 2016 | Categories: Types, Magazines/Newspapers | Downloads: 47 | Comments: 0 | Views: 390
of 19
Download PDF   Embed   Report

Delaware celebrates Hispanic Heritage

Comments

Content

Gratis-Complimentary

Bilingue - Bilingual

Periódico Bisemanal para el estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weekly Newspaper Delaware Año 7, No. 16, 21 de septiembre de 2012 - Delaware, Year VII, No. 16, September 21, 2012

Celebrando la Hispanidad

If you don’t have a website you are losing customers!
Call for Details (215) 586-3257

Celebrating Hispanic Heritage
$699

Bilingual Websites & Webmarketing for small businesses starting at Hablamos Español / Posicionamos su sitio Web en Google y otros buscadores

www.eltiempohispano.com

LatinaSymposiumAd 2012_Layout 1 9/6/12 1:25 PM Page 1

21 de Septiembre 2012 Vol 07 No.16

A free breast health event for you and your loved ones!

Strong & Healthy Latinas
Love Yourself, Love Your Family

7th Annual

n 7a Entrega Anual del

Saturday, October 20, 2012 9 a.m. – 3 p.m.
Bayard Middle School
200 S. Dupont Street • Wilmington, DE

This is a special program in Spanish for women of all ages and their families to provide information, inspire, encourage, offer hope on breast health, breast cancer, diabetes, domestic violence, Alzheimer’s and other health issues. In addition:
• We will have local physicians available to answer your questions. • Free lunch and free tests: mammograms, blood pressure, cholesterol and diabetes. • Flu vaccine’s available (ages 9 and older) from Delaware Division of Public Health. • Certified medical interpreters and bilingual staff available.

Don’t miss the domestic violence sessio n: It Shouldn’t H urt to Go Home

Register today. It’s quick and easy:
To Register by phone: 302-623-CARE (2273) Or online at: www.christianacare.org/ latinaconference

The Women’s Mobile Health Screening Van
will be available from 9 a.m.–3 p.m. To register and to see if you qualify for a free mammogram, call 1-888-672-9647 (option #2 for Spanish). You must pre-register. Most insurances accepted. A prescription from a healthcare provider is required.

Helen F. Graham Cancer Center

DELAWARE BREAST CANCER

13CANC3

Periódico Bilingue Bisemanal para el Estado de Delaware 21 de septiembre 2012, Vol. VII No.16 Delaware Statewide Bi-Weekly Bilingual Newspaper Septiembre 21, 2012, Vol.VII No.16

El Tiempo Hispano es una Publicación de Hola Delaware LLC 123 Rosmary Court, Bear, Delaware,19701

302-832 3620 fax 302- 832 3620
El Tiempo Hispano is published by

>Gabriel Pilonieta-blanco

editorial editorial

www.eltiempohispano.com
General Manager María Vera Rodríguez [email protected]

Visit us at

GERENTE

Gabriel Pilonieta-Blanco [email protected] 302- 588 9584

EDITOR

PublIcIDaD / aDVERTISING
[email protected] 302- 494 3133

cOlabORaDORES contributors
Cecilia Cardesa Lusardi Karyl Thomas Rattay Carlos Dipres Margaret Reyes Peter Gonzales Keyla Rivero-Rodríguez Annette Merino Miguel Acosta Laura Poppiti Tabatha Castro Lastenia Narvaez Greer Firestone Eric Doroshow María Picazo + Samuel Blanco Arizpe Eric Soberanis María Velásquez Naranjo Ismael Santos Wanda Lopez Elizabeth Cordeiro-Rowe Allison Burris Christopher Posh Ronaldo Tello Alfredo Lascoutx Vivian L. Rapposelli Nelly Arevalo Jason Keller Alma Villalobos Rafael Guerrero Javier Moreno Antonia Donato Ricardo Diaz Eli Ramos Margie King Michelle Acosta Pierre Smythe Luis Alejandro Vera Antonio Droz Zuleika Cervantes Brenda Palomo Jaime Rivera Nina Qureshi-Ibqal Melissa Skolnick Lilia Estrada Roxanna Valdes Antonio Droz Amy Libonate Tamara Romero Jennifer L. Cohan

Hablamos mucho de comunicación en estos días, que si a través de los adelantos tecnológicos estamos más informados, o más vinculados los unos con los otros, y cosas por el estilo. Sin embargo, al ver a toda esa gente joven y no tan joven con sus celulares, tabletas, androides, iPhones, etc., que permiten no sólo hablar, sino escribir y enviar fotografías o videos, me entra un cierto desasosiego ya que noto que más que estar, se ausentan. Me explico. Hace algún tiempo llegó un chico de visita a mi casa y al rato, mientras leía yo un libro, noto que estaba con su teléfono en la mano escribiendo textos mientras conversaba con mi hija, al menos creo que conversaban, ya no estoy tan seguro, y cuando pregunto ¿a quién le está enviando los textos el invitado?, la respuesta fue: a mi hija. No sabía yo que la conversación persona a persona pudiera requerir de un complemento tecnológico para resultar entretenida. Así vemos muchos casos de reuniones familiares o fiestas en que una buena parte de los invitados está mas pendiente de su aparatos que de compartir con aquellos con quienes fueron a festejar, incluso hay una tendencia a creer que el evento sólo sucedió si esta colocado en alguna de las ahora llamadas redes sociales. Se da el caso de personas que están más pendientes de Facebook que de su vida cotidiana, y poco a poco su realidad se convierte de hecho en algo virtual pero absolutamente irreal. Está muy claro para mí que las nuevas tecnologías son una herramienta extraordinaria para la comunicación de bajo costo y de gran efectividad, como por el ejemplo el facetime o el Skype y otros más que permiten a la gente sólo usar su computadora para comunicarse gratis con cualquier persona en el otro lado del mundo. Por ejemplo recuerdo la alegría y la emoción de la familia de una querida amiga cuando pudieron verse de nuevo las caras después de 10 años de ausencia. Ella estaba en Delaware y su familia en un pequeño pueblo de Antioquia donde no imaginábamos que hubiese internet, y sin embargo a través de una pequeña computadora portátil se comunicaron, rieron y lloraron juntos. Eso no tiene precio y sin duda nos hace más cercanos. Conviviendo estos días con muchachos bastante jóvenes he constatado que la época de largas cartas escritas a mano, diarios y recuerdos han quedado atrás e incluso ellos no imaginan lo que era vivir sin un celular o una computadora… así es la vida. El momento es extraordinario cuando se trata de aprender e informarse realmente, descubrir cosas extraordinarias que pasan o han pasado. Lo que me parece lamentable es dejar de lado el contacto personal que nos hace tan humanos y que es tan necesario para nuestra salud espiritual. De otra manera somos más públicos y más solitarios, más alejados y muchas veces confundidos a la hora de interactuar con nuestros semejantes. En todo caso, mándame un email y así nos modernizamos.

DISEÑO GRaFIcO / GRaPhIc DESIGN
[email protected] Michael Lovett/ William Galindo

We talk a lot of communication these days, believing that through technological advances we are more informed, or more related to each other, and so on. However, seeing all those young and not so young people with their cell phones, tablets, Androids, iPhones, etc., that allow you not only to talk, but to write and send photos or videos, I get a little uneasy because I feel that rather than being there, they are absent. Let me explain. Some time ago a guy came over to my house and after a while, while I was reading a book, I noticed that he was with his phone in hand writing texts while talking to my daughter, at least I think they were talking, I’m not so sure, and when I asked to whom was our guest sending the texts, the answer was: my daughter. I did not know that the person-to-person conversation would require a technological complement to be entertaining. Thus we see many cases of family gatherings or parties where a good portion of the guests are more aware of their devices than willing to share with those who they went to celebrate with, and there is even a tendency to believe that the event happened only if placed in any of the now called social networking sites. There is the case of people who are more aware of Facebook that their daily life, and gradually their reality becomes in fact something virtual but absolutely unreal. It is very clear to me that the new technologies are a great tool for inexpensive and highly effective communication, for example facetime or Skype and others that allow people to just use their computer to communicate for free with any person on the other side of the world. For example I remember the joy and excitement of the family of a dear friend when they could see their faces again after 10 years of absence. She was in Delaware and her family in a small town in Antioquia where we couldn’t imagine internet could reach, and yet through a small laptop they communicated, laughed and cried together. That’s priceless and definitely makes us closer. Living together these days with pretty young kids I have found that the era of long handwritten letters, diaries and memories have been left behind and even they cannot imagine what it was like to live without a cell phone or a computer ... that’s life. The timing is extraordinary when it comes to really learn and be informed, discover extraordinary things that happen or have happened. What I find unfortunate is neglecting personal contact that makes us so human and is so necessary for our spiritual health. Otherwise we are more public and more lonely, more distant and often confused when interacting with our peers. In any case, send me an email so that we can keep up with the times.

Esteban M.P. Vera/ Gabriel Pilonieta - Blanco Magdalena Sierra / Wanda Lopez / Liliana Grajales Jonathan Galindo/ Eli Ramos Nelson González / Adrián Abonce. Fernando Hernández / Pedro Escárcega

FOTOGRaFIa / PhOTOGRaPhY

TRaDuccION / TRaNSlaTION
Valentina P. Rodríguez María Picazo + Gabriela Montilva P. / Marianella Vera Michelle Acosta

ESTA SEMANA /THIS WEEK
Leyes / Laws: Firmada Ley para mayor protección de los menores / Stronger Protections for Abused Children Signed Into Law Locales/ Local: Celebración de nuestras tradiciones indígenas. /Celebrating our indigenous traditions.

The opinions expressed in this publication are the sole responsibility of the authors. Any published material might be used or reprinted as long as the source is cited.

Estado / State: Celebrando la herencia Hispana / Celebrating Hispanic Heritage Month Y mucho más / And much more

123 Rosemary Court, Bear, DE 19701 302-588 9584 email: [email protected]

www.eltiempohispano.com

Delaware 21 de Septiembre 2012 Vol. 7 No.16

03

04

Delaware 21 de Septiembre 2012 Vol 7 No.16

LOOKING FOR THE CONNECT WITH THE HISPANIC HISPANIC MARKET MARKET IN DELMARVA Advertise Here

www.eltiempohispano.com
Bilingual Bi-Weekly Tri-State

8,000 copies 450 locations Available on-line [FREE ADS] 4,500 internet suscribers

302 - 832 3620
or email us

[email protected]

Delaware 21 de Septiembre 2012 Vol 7 No.16

información information
Los Ambientalistas han Perdido su Peso Moral


05

Los grupos activistas ecologistas quieren que creamos que tienen la altura moral porque favorecen “aire y agua más limpia.”
>David T. Stevenson Director, Centro de Competitividad en Energía, Caesar Rodney Institute Desde hace mucho tiempo, han insistido que el que no esté de acuerdo con ellos favorece la contaminación. Pero por insistir en que solamente unas pocas tecnologías caras y no confiables son soluciones aceptables, demuestran su auto-interés. Usarán cualquier ruta para cumplir sus metas, a cualquier precio, ignorando quién se lastima. El resultado es una falta de credibilidad y lo que es, en efecto, una “guerra verde” contra la clase media y los pobres vulnerables. Considera estos imperativos morales que ignoran: • El apoyo por etanol de maíz con beneficios ecológicos limitados ha aumentado cuando menos el 20 por ciento el precio de granos que proveen el 87 por ciento de la comida del mundo, dificultando la buscada de comida para 100 millones de gente. • Una lucha en contra al uso de gas natural limpio y poder nuclear que podrían disminuir más rápidamente y de forma más barata la contaminación y la emisión de gases invernaderos. • La imposición de nuevas reglas basadas en afirmaciones científicas que son exageradas que amenazan la confiabilidad de la energía, precios más altos para energía, y la pérdida de millones de trabajos. • El apoyo para gastos gubernamentales en compañías nuevas de energía “verde” que obligan a contribuyentes y causantes a pagar por tecnología cara a pesar de la economía débil. Antes, los grupos activistas ecologistas deploraban el poder de Petróleo Grande y Química Grande. Ahora, Verde Grande, compuesto de grupos de presión de activistas ecologistas junto con oficiales del gobierno y académicos, tienen control. La legislación y las reglas se aprueban usando tácticas dudosas. Considere unos ejemplos en Delaware: • El pasaje de la Tarifa de Celdas de Combustible en apenas cinco días legislativas al final de la sesión legislativa de 2011, que dio un monopolio a Bloom Energy en violación de la Clausula de Comercio de la Constitución de los EU. • Escondieron cambios en lenguaje en el presupuesto capital, aprobado casi a medianoche en el último día de una sesión legislativa, eliminando un límite de $30 millones en autorización de emitir abonos de la Utilidad de Energía Sostenible (SEU por sus siglas en inglés), dándole autorización sin límite de emitir abonos para proyectos de eficiencia dudosa. • Obligaron a la gente y a las empresas a seguir nuevas reglas extremistas emitidas por la Junta de Recursos Aéreas de California sin aprobación de la legislatura de Delaware después de una sola audiencia del Departamento de Recursos Naturales y Control del Medio Ambiente, que tomó lugar en la noche de un viernes casi sin aviso público. • El estado intenta usar datos dudosos de aumentos en el nivel del mar para quitar el control de decisiones del uso de terrenos de los condados aunque la Constitución estatal otorga este poder a los condados. Por eso no es una sorpresa que el apoyo para programas ecologistas va bajando. Gallup hace una encuesta nacional cada año comparando la preocupación con el medio ambiente con el apoyo para crecer la economía. En 2000, el 70 por ciento pusieron el medio ambiente primero. Eso bajó en la última década y en la encuesta de marzo de 2012, el apoyo para el medio ambiente fue del 41 por ciento. Esperamos que crezca la oposición a las políticas que dañan a la economía sin proteger el medio ambiente en realidad.













Environmental groups want us to believe they have the moral high ground because they are “for cleaner air and water”, and have long claimed anyone who disagrees with them wants pollution.
>Dave T. Stevenson Director, Center for Energy Competitiveness, Caesar Rodney Institute



Environmentalists Have Lost the Moral High Ground


www.eltiempohispano.com

But by insisting only a few expensive, un-reliable technologies are acceptable solutions, they expose their self-interest. They will accept any cost and use any means to achieve their goals, no matter who gets hurt. The result is a loss of credibility, and what amounts to a “green war” on the vulnerable poor and middle class. Consider these moral imperatives they ignore: • Support for corn based ethanol with limited environmental benefits has significantly raised global costs at least 20% for grains that provide 87% of the world’s food forcing over 100 million people to struggle to obtain food. • A blind fight against the use of clean burning natural gas and nuclear power that could reduce pollution and greenhouse gas emission many times faster and cheaper. • Forced marginal new regulations based on weak and exaggerated scientific claims threatening energy reliability, higher power costs, and millions of lost jobs. • Support for government investments in “green“ energy startup companies that force electric ratepayers and tax payers to pay for expensive technology while the economy is still struggling. Environmental groups used to decry the power of Big Oil and Big Chemicals. Now Big Green, made up of powerful environmental lobbying groups along with elected, regulatory, academic, and appointed officials, have control. Legislation and regulations are routinely passed using questionable tactics. Consider a few examples in Delaware: • Introduced and passed the billion dollar Fuel Cell Tariff in an unheard of five legislative days at the end of the 2011 legislative session, giving monopoly status to Bloom Energy in direct violation of the Commerce Clause of the U.S. Constitution. • Hid changes in language in the capital budget passed near midnight of the last day of a legislative session, which eliminated a $30 million cap in bonding authority for the Sustainable Energy Utility (SEU) and gave them unlimited bonding authority for questionable energy efficiency projects. • Required people and businesses to follow extreme new regulations issued by the California Air Resources Board without Delaware legislative approval after a single Department of Natural Resources & Environmental Control hearing held on a Friday night with minimal public notice. • The state is trying to use questionable sea level rise data to usurp county control of land use decisions specifically left to the counties by the state constitution. No wonder support for environmental programs is eroding. Gallup does an annual national survey comparing how people feel about environmental concerns versus growing the economy. In 2000, 70% put the environment first. The last decade saw that support erode steadily and the March, 2012, survey showed support for the environment over the economy has been cut dramatically to 41%. We expect people to increasingly oppose any environmental policies which do not really protect the environment and which harm economic growth.

www.eltiempohispano.com

06

Delaware 21 de Septiembre 2012 Vol 7 No.16

opinión opinion

‘Un Punto de Vista’ ‘A Matter Of View’

| Keyla I. Rivero-Rodriguez

“Una cuestión de privacidad”
Cuando busqué la palabra “privacidad”, el diccionario la describe como un sustantivo y la define como: “la calidad o condición de estar alejado de observación o compañía alguna”. Hay otras definiciones, pero creo que ésta es la que la resume mejor. Estoy tan cansada del mérito noticioso que la realeza británica ha causado en las últimas semanas por su exposición de lo que se consideran momentos de intimidad y su libertad por la desnudez. Todo comenzó el mes pasado cuando el príncipe Harry de Gales se encontraba de vacaciones en Las Vegas. Es curioso, pero el lema de Las Vegas no se aplicó a él en este caso, ya que no todo lo que pasa en Las Vegas se queda en Las Vegas. Pues bien, se sabe que él tiene un lado salvaje y con toda honestidad, creo que está bien que un hombre joven y soltero disfrute de ese tipo de libertad. El problema aquí, como yo lo veo, es que no se trata de un joven común y corriente. Él es un príncipe y, en mi opinión, con ese título y estilo de vida debería ser un poco más cuidadoso en lo que respecta a con quién comparte esos momentos alocados, porque algunas personas están por ahí sólo buscando cinco minutos de fama. Luego, esta semana se trata de Kate Middleton, duquesa de Cambridge, quien ha ganado hoy la demanda contra una revista francesa por publicar fotos de ella topless tomando el sol junto a su esposo el príncipe William. Una vez más, esta no es la primera vez que un miembro de la realeza británica ha sido fotografiada topless o en una situación no halagadora. Sin embargo, yo no me opongo a que cualquier persona disfrute en momentos privados lo que desee. Hace un mes, tuve la oportunidad de ir a una playa de “traje de baño opcional” durante mis vacaciones en Hawai. Este fue un regalo que me hice a mí misma ya que en junio pasado cumplí cincuenta años y tengo que decir que esta fue la primera vez que he ido a una playa de este tipo. Nunca sentí curiosidad al respecto, pero pensé, qué diablos, ¡vamos! Una vez allí, yo no me veía tomando el sol desnuda o topless, no me salía hacerlo. Ver a hombres y mujeres desnudos o topless no me molestó, pero no me atreví a exponer cualquier parte de mi cuerpo. Yo no me considero una mojigata, en realidad, soy de mente muy abierta, pero creo que no estoy a gusto con mi propia desnudez, ¿o es la sensación de vulnerabilidad con la que tengo problemas? Puede ser que esto sea una cosa cultural que me fue inculcada a una edad muy joven. Yo creo que nosotros, los latinos somos seres muy sensuales que sentimos pasión por todo lo que hacemos y no somos tímidos en lo que respecta a nuestra sexualidad. Se nota en nuestra forma de caminar, hablar, vestirnos, bailar, está en todas partes. Dicho esto, la cobertura de noticias sobre la exposición de la desnudez de algunas personas se debe dejar “Privado” para sus momentos privados, incluso si son figuras públicas. ¿Acaso nos están enseñando los medios de comunicación a ser voyeristas?

“A Matter of Privacy”
When I looked up the word “Privacy,” the Merriam-Webster Dictionary describes it as a noun and defines it as: “the quality or state of being apart from company or observation.” There are other definitions, but I think this one sums it the best. I am so tired of the news worthiness that the British Royals have caused these past weeks for their exposure of what is considered private moments and their freedom for nakedness. It all started last month when Prince Harry of Wales was vacationing in Las Vegas. Funny, but the Las Vegas slogan didn’t apply to him in this case because not all that happens in Las Vegas stays in Vegas! Well, it is known that he has a wild side to him and in all honesty, I think it is okay for a young, single man to enjoy that kind of freedom. The problem here as I see it, is that he is not just any ordinary young single male. He is a Prince and in my opinion, with that title and lifestyle he should be a little more careful who he shares those wild moments with because some people are just out there searching for five minute on the spotlight. Then this week is all about Kate Middleton, Duchess of Cambridge whom today won lawsuit against a French magazine for publishing topless photos of her while sunbathing with her husband Prince William. Again, this is not the first time a British Royal has been photographed topless or in a non-flattering situation. Nevertheless, I don’t object to anyone enjoying at private times whatever they wish. Over a month ago, I had the opportunity to go to a “bathing-suit optional” beach while vacationing in Hawaii. This was a gift I gifted myself since this past June I turned fifty and I have to say that this was the first time I had gone to this type beach. I was never curious about it, but thought, what the heck, let’s go! Once there, I could not see myself sunbathing naked or topless, it was just not in me to do so. Seeing topless or naked men and women didn’t bother me, but I couldn’t bring myself to exposing any part of my body. I don’t consider myself a prude, actually, I am very open minded, but I guess I am not comfortable with my own nakedness, or is it the feeling vulnerable that I have a problem with? It might be that this is a cultural thing that was instilled in me at a very young age. I believe that we, Latinos are very sensual beings that have passion for all we do and we are not shy about our sexuality. It is found in the way we walk, talk, dress, dance, it is everywhere. With that said, news coverage on the exposure of some people’s nakedness should be left “Private” to their private moments even if they are public figures. Is media teaching us to be voyeuristic?

[ cartas al editor / letters to the editor ]
HAbleMOS De MigrAciONeS Septiembre mes de la herencia hispana en los Estados Unidos de américa. Las migraciones Septiembre es el mes de la hispanidad que si bien recuerdo el día cuatro de este mes fue el día Internacional del migrante. Mes de la Independencia de la mayoría de los países que cada año expulsan una cantidad seria de migrantes en busca de una vida mejor. Pero de que pretendemos hablar o aclarar si esto de las migraciones lleva desde la existencia de la humanidad y hasta hoy las migraciones solo han cambiando en una cosa: se han convertido en algo que pasa por desapercibido entre la misma comunidad migrante y al mismo tiempo ya no hay tolerancia, ya no hay espacio para tantos que buscan una oportunidad. Aunque algunos países los recuerdan en museos como lo son los Estados Unidos donde hay un museo que hace memoria a todos los migrantes europeos los cuales sirvieron como mano de obra construyendo grandes urbes como la ciudad de New York, Chicago, Los Ángeles entre otras. Pero en aquel tiempo cuando ellos ingresaron a este país ¿tuvieron que tramitar algún papel que les reconociera que no son migrantes ilegales como los que hoy viven en este país? ¿Que no tuvieron que cruzar un rio nadando o cruzar en una balsa o aun cruzar un desierto bajo sus extremas condiciones. Cruzar un país en tren gobernado por los carteles de la droga como lo está México en este momento? ¿Y que nuestros hermanos centroamericanos tienen que evadir sin librarse de ser víctimas de esta guerra civil que se está viviendo en ese País? Gracias a la irresponsabilidad de los gobiernos de ambos países el de Estados unidos y el de México. Pero, ¿que son las migraciones? Son aquellas que muestran la realidad de la gente al dejar su país y familia para ir en busca de lo que sus países podrían proveerles pero por desgracia no lo tuvieron o simplemente no se les dio la gana de repartirlo entre sus ciudadanos. Y así evitar el lamentable viaje que cada ano cobra demasiadas victimas? Las cuales no alcanzan a cumplir el anhelado sueno de no morir en la pobreza y que sin embargo tristemente lo hicieron en la larga jornada del camino. ¿Que es un migrante? Es aquel reflejo de la causa de un gobierno corrupto que al negarle las oportunidades de sobrevivencia este se ve obligado a delinquir o abandonar el país? Es aquel que la supuesta sociedad perfumada llama ILEGAL O ALIEN, ESPALDA MOJADA? Es aquel que no tuvo el derecho de escoger donde nacer y no sufrir el lamentable LARGO ADIOS? PERO EN REALIDAD QUE ES UN MIGRANTE? Por que llamamos A los indocumentados ILEGALES? Según en el libro de Si el norte se vuelve sur en las convenciones internacionales incluyendo la ONU Irregular seria la palabra correcta para referirse a una persona que no cuenta con la documentación requerida para probar su estancia en un país que no es el de origen. Pero adonde se quiere llegar con todo esto bueno, pues que cada ano en el mes de septiembre se celebra el mes de la herencia hispana y no hablamos de los hispanos que nacieron aquí si en general de los que llegaron y trajeron con ellos sus tradiciones y de los que continúan llegando. ¿Como ven las países receptores de cientos de migrantes que ingresan diariamente en diferentes países alrededor del mundo? Les dan la bienvenida? ¿Les dan trabajo y vivienda? ¿Los tratan bien dándoles los mismos derechos de sus ciudadanos? O ¿más bien los repudian? ¿Los aborrecen? Es increíble como estos mismos países nos han hecho creer que si somos unos ILEGALES solo porque ellos lo determinaron así por violar sus leyes de migración. No entiendo porque en estos países desarrollados usan la palabra ILEGAL para referirse a una persona que no cuenta con documentos que le reconozcan que no es un ilegal que no es un criminal. Ilegales aquí y donde sea ellos son lo que se tienen que partir el lomo día y noche con doble trabajo y poco sueldo. Pero lo mas triste es escuchar entre nosotros entre la comunidad hispana la palabra ilegal. No pues yo antes de arreglar mis papeles estuve de Ilegal por muchos anos. Como estas tu en este país? Soy un ilegal y entre mucho que no lo son y que tuvieron la oportunidad de venir con un permiso, visa, o green card les molesta que se les diga que que también vienen siendo unos migrantes. Porque ni los mismo ciudadanos comprenden que tan solo moverte de un estado a otro dentro del mismo país ya es un migrante. En mi compañía donde trabajo hay un amigo americano bueno, nacido aquí pero de descendencia irlandesa ya es grande de edad pero muy amigable y un día le pregunté sobre su opinión de la migración en este país. Le pregunte cuanto tiempo llevaba trabajando como conductor de camiones? y el me respondió como unos 35 años, ahh que bueno y dime Mike en aquel tiempo cuando comenzabas a trabajar ya había migrantes que no hablaran tu idioma? Y él con su sarcasmo humorístico me dijo: NO ni siquiera sabía que existían y comenzó a reír!! Entonces yo le dije y que piensas ahora de que son más visibles? Te afecta en algo lo cual el respondió nuevamente y con humor y haciendo un comentario racial Mike: no para nada no me importa mientras que no sean como los afroamericanos todo está bien! Porque ellos solo viven del gobierno y de mis impuestos y vuelve a reír y prosiguió diciendo; de que lo hay lo hay!! Eso es verdad! Ciudadanos mantenidos por el gobierno y que viven sin ninguna preocupación económica y no es lo mismo en especial los que trabajan en la construcción, un trabajo temporal por que una vez que el invierno llega se termina el trabajo y quedan desamparados y deben de buscar subsistir estos meses difíciles. Mientras que los demás los que viven del gobierno ni se preocupan!! Porque así llueva y truene su ayuda la tienen segura semana por semana….interesante no? Bueno pues eso no te pasaría a ti hermano migrante si contaras con un papel de ciudadano o tal vez de residente y así te sentarías a gusto ver cómo pasa el invierno pues que te preocuparía nada tal vez!! PERO NO ES CIERTO tu suerte no es la misma. Tu realidad es esta la dignidad de trabajar por una vida mejor y otorgarles una vida mejor a los que has dejado atrás en tu país. Aquel país que no pudo darte lo que tu necesitabas, pero esperen!! ¿Es verdad que nuestros países de origen no pudieron darnos lo que necesitábamos y por eso nos vimos obligados a emigrar abandonando nuestros países? O ¿será que los gobiernos de nuestros países no nos están dando los que nos corresponde como ciudadanos de estos países. Ok entonces ¿que es lo que provoca la movilidad humana en el mundo? Porque la migración es un tema del que de diez personas nueva son víctimas de esta causa y al mismo tiempo nadie quiere hablar? ¿Porque hay muchas preguntas y muy pocas pero muy pocas respuestas a estas causas? Septiembre mes de hispanidad mes de levantar la frente en alto diciendo aquí estoy resistiendo las arremetidas de esta sociedad la cual me acepta pero al mismo tiempo me quiere expulsar. Hermanos no olvidemos nuestras raíces por que cuando nos preguntan ¿de donde eres? Yo soy de México, Venezuela, Colombia, Perú Guatemala, El Salvador etc…¿realmente los somos? y no olvidemos extender la mano al que recién va llegando en busca de lo que un día tu también viniste a buscar. Un saludo y bendiciones a toda la comunidad hispana Feliz día de independencia a todos nuestros países de habla hispana. Derecho a emigrar no de hacer emigrar…..J Bautista Scalabrini santo de los migrantes Lalo Carrera Caminantes en el exilio

Abogada de Inmigración

AL SERVICIO DE LA COMUNIDAD HISPANA

No Esperes que haya una Reforma Migratoria para Realizar tu Sueño Americano Déjame Ayudarte Hoy
Ciudadanía Visas de Trabajo H 1B Y H2B Visas Especiales Visas para Matrimonio y Familias Cartas de Perdón

leyes laws

Nina Qureshi
A B O G A D A DE I N M I G R A C I O N

Defensa en casos de Deportación Visas Profesionales y de Inversionistas Procesos Consulares
Atendemos Clientes en DE, PA, NJ, MD y en toda la Nación

Stronger Protections for Abused Children
Taking bold action to ensure that Delaware law protects children from abuse and neglect, Governor Jack Markell signed legislation spearheaded by Attorney General Beau Biden and child advocates that enacts tougher penalties against child abusers.
“To be effective in protecting children our laws must recognize that child victims, especially very young children and those with intellectual and physical disabilities are especially vulnerable and need extra protection,” Attorney General Biden said. “Along with the ongoing efforts among law enforcement, parents, advocates, and ordinary citizens across our State to recognize, report, and prevent child abuse, the protections and tough penalties in this law will go a long way to help keep kids safe.” “The safety and well-being of our children is paramount,” said Governor Markell. “While we already have many protections in place, this bill further strengthens and expands those efforts. Our children rely on us to shield them from harm and hold those who hurt them accountable, and we continue to work together to live up to that expectation.” Introduced by Senate Majority Leader Patricia Blevins, Senate Bill 234 creates the offense of Child Abuse in three levels: First Degree Child Abuse: Individuals convicted of recklessly or intentionally causing serious physical injuries to a child will face a maximum of 25 years in prison. Second Degree Child Abuse: Adds additional protections for the most vulnerable children by providing a maximum two-year jail term for those who injure children aged three and under or children who have significant intellectual or developmental disabilities Third Degree Child Abuse: Causing physical injury to a child will carry a maximum prison term of one year and a maximum fine of $3,200. In addition to providing special protection to infants, toddlers and children who have disabilities, the new law also expands Delaware’s existing Endangering the Welfare of a Child charge to include knowing, intentional, and reckless acts that are likely to cause injury to a child. Over 3 million kids are reported to be victims of abuse and/or neglect in the US each year. More than 1,500 of those children lose their lives, most before the age of 4, and the US ranks higher in child abuse fatalities than any other industrialized nation. Child abuse and neglect produces longlasting effects, not only for the victims but for their families and communities. Studies have shown that about 80 percent of 21-year-olds who were abused as children meet criteria for at least one psychological disorder, and roughly 30 percent of abused and neglected children will later abuse their own kids. Child sexual abuse is similarly widespread, as one in four girls and one in six boys are sexually abused before they turn 18. And while more than 90 percent of juvenile sexual abuse victims know their perpetrator in some way, only one in ten cases is ever reported. .

1000 N. West Street, Suite 1200, Wilmington, DE, 19801 Tel/Phone: 302-295-4850 Fax: 302-371-9788 Website: www.nqimmigrationlaw.com Email: [email protected]

HABLO ESPAÑOL

Fortalecida Ley de Protección a Menores
Tomando una acción firme para asegurar que las leyes de Delaware protegen a los niños del abuso y la negligencia, el Gobernador Jack Markell firmó una ley apoyada por el Fiscal General del estado Beau Biden y abogados de los derechos infantiles que establece penas más severas contra los abusadores infantiles.
“Para ser efectivos en la protección de los niños, nuestras leyes tienen que reconocer que los victimas infantiles, especialmente los mas jóvenes y aquellos que sufren de discapacidades físicas e intelectuales son aun mas vulnerables y necesitan una protección extra,” dijo el Fiscal General Biden. “En conjunto con los esfuerzos actuales de los oficiales de la ley, padres, abogados y ciudadanos ordinarios en todo el estado por reconocer, reportar y prevenir el abuso infantil, las protecciones y penas mas severas es esta ley iran un buen camino adelante para mantener seguros a los niños.” La seguridad y el bienestar de nuestros niños es primordial,” dijo el Gobernador Markell. “Mientras que ya tenemos mayor protección, esta ley fortalece y expande estos esfuerzos. Nuestros niños confían en nosotros para protegerlos y alejarlos de aquellos que les podrían hacer daño y continuamos trabajando juntos para cumplir esta expectativa.” Introducida por la Lider del Senado Patricia Blevins, la ley del Senado 234 declara los crímenes de abuso infantil en tres niveles: Abuso de Primer Grado: Personas acusadas de negligencia o de causar daño intencional causando heridas físicas a un niño enfrentara hasta 25 años de cárcel. Abuso de Segundo Grado: Agrega protección adicional para los niños mas vulnerables dándoles un máximo de dos años de cárcel a aquellos que hagan daño a niños de tres años o menores, que tengan discapacidad física o intelectual significativa. Abuso de Tercer Grado: Causar daño físico a un niño tendrá una pena máxima de un año y una multa máxima de $3.200. Además de dar protección adicional a bebes, infantes y niños con discapacidades, la nueva ley expande el existente cargo por poner en peligro el bienestar de un niño que incluye el conocimiento, la intención y actos de negligencia que pueden causar heridas a un menor. Mas de tres millones de niños han sido reportados como victimas de abuso y/o negligencia en los Estados Unidos cada año. Mas de 1.500 de estos niños abusados pierden sus vidas, la mayoría antes de los 4 años, y el promedio de muertes de niños por abusos es el mas alto de cualquier nación industrializada. El abuso infantil y la negligencia producen efectos duraderos, no solo en la victimas sino también en sus familias y las comunidades. Los estudios muestran que el 80% de los que cumplen 21 años que han sido abusados cuando niños sufren de al menos un desorden sicológico, y aproximadamente el 30% de los niños abusados o tratados negligentemente, mas tarde abusaran a los otros niños. El abuso infantil generalmente se extiende a una de cada cuatro niños y uno de cada seis niños que son abusados antes de cumplir los 18 años. Y mientras que el 90% de las víctimas de abuso sexual juvenil conocían a su perpetrador de alguna manera y solo un en diez casos es reportado siquiera.

www.eltiempohispano.com

Delaware 21 de Septiembre 2012 Vol 7 No.16

07

www.eltiempohispano.com

08

información information

Delaware 21 de Septiembre 2012 Vol 7 No.16

Celebración de Nuestras Tradiciones Indígenas
El viernes 7 de septiembre el Centro Comunitario Latinoamericano abrió sus puertas para celebrar el mes de la cultura hispana en Delaware teniendo como tema “nuestra tradiciones indígenas.”
Como ya es tradición, el centro comunitario hispano más importante de Delaware recibió una vez más con los brazos abiertos a invitados de todos los sectores de la comunidad y representantes del gobierno local y del estado, así como algunos candidatos que se presentan para las elecciones de noviembre. Durante sus palabras de bienvenida María Matos, la Directora Ejecutiva del LACC abundó sobre los planes futuros del centro con respecto a la Nueva Academia Antonia Alonso y el desarrollo conjunto de todos los niveles educativos en que trabaja el Centro. “Estamos muy emocionados de poder ofrecer a los jóvenes en Wilmington esta experiencia para aprender los unos de los otros, y también sobre el mundo”, dijo Matos, “Esperamos que todos nuestros estudiantes de La Fiesta y de La Academia se conviertan en una familia, y agradecemos a todos por estar aquí hoy, por ser parte de nuestra familia, y para compartir la comida de todos nuestros pueblos indígenas”. El gobernador Markell se dirigió inicialmente en español a los congregados y luego anunció la proclamación del Mes de la Herencia Hispana en Delaware, resaltando la importancia de la participación de los hispanos en el mejoramiento de la calidad de vida de los habitantes de este estado. El representante Joseph Miro informó sobre una resolución de la Casa de Representantes con motivo de la celebración del mes de la herencia hispano e insto a todos a votar el noviembre. También el Concejal hispano Sammy Prado leyó un comunicado, mientras que al Alcalde saliente James Baker fue elogiado por María Matos por su larga trayectoria como servidor público. No está de más mencionar que nuevamente los trabajadores del Centro se lucieron con las suculentas comidas que brindaron a los invitados, mientras disfrutaban del espectáculo de Los Danzantes Indígenas, Cenzontle Cuicatl. As is tradition, the most important Hispanic community center in Delaware once again received with open arms guests from all sectors of the community and representatives of local and state government as well as some candidates standing for election in November. During her welcoming Maria Matos, LACC Executive Director elaborated on the future plans of the center regarding the new Academia Antonia Alonso and the joint development of all the educational levels in which the Centre is working. “We cannot be more excited to offer young people in Wilmington this experience to learn from each other, and about the world,” Matos said, “We look forward to all of our La Fiesta and La Academia students becoming a family, and we thank you for being here today, for being part of our family, and for sharing the food of all of our indigenous tribes.” Governor Markell initially addressed the crowd in Spanish and then announced the proclamation of Hispanic Heritage Month in Delaware, highlighting the importance of the participation of Hispanics in improving the quality of life for residents of this state. Rep. Joseph Miro informed about a resolution of the House of Representatives on the occasion of the celebration of Hispanic Heritage Month and urged all to vote on in November. Hispanic Councilman Sammy Prado also read a statement, while outgoing Mayor James Baker was praised by Maria Matos for his long career as a public servant. It is worth mentioning that the workers of the Center once again delighted everybody with succulent meals offered to guests, while enjoying the spectacle of Indian Dancers, Cuicatl Mockingbird.

Celebrating our Indigenous Traditions
On Friday September 7th the Latin American Community Center opened its doors to celebrate Hispanic Heritage Month in Delaware based on the theme “our traditions.”

Delaware 21 de Septiembre 2012 Vol 7 No.16

eventos events
Diálogo 365: CARPE DIEM
La mayor exposición latina de Filadelfia presenta carpe diem en artes en el Ayuntamiento
Casa de Venezuela presenta su cuarta exposición anual Diálogo 365: CARPE DIEM, inspirado por las palabras: “Aprovecha el día, no confíes

09

Unos cuantos tragos pueden hacer de ti un asesino al volante.

ACABAR CON UNA VIDA?

¿ESTÁS PREPARADO PARA

en mañana” del poeta romano Horacio. La exposición de este año se centrará en el lado positivo de la vida, las cosas simples y alegres que tenemos, pero que subestimamos. Se trata de aprender a comprender muchas oportunidades únicas en nuestro presente para desarrollarse individual y colectivamente. La exposición es una oportunidad para conocer la obra de nuevos talentos y artistas consagrados latinos de la región noreste de los Estados Unidos. Carpe Diem se inspira en la frase latina “Aprovecha el día, no confíes en mañana” (Carpe diem quam minimum credula postero) del poeta romano Horacio, centrándose en la filosofía de vivir el presente y las cosas sencillas y alegres de la vida. Casa de Venezuela se complace en co-presentar Diálogo 365: CARPE DIEM, en conjunto con Artes en el Ayuntamiento y la concejal María Quiñones-Sánchez. En particular, queremos dar las gracias por el apoyo y la contribución de Tu Huyhn, Director del Programa Arte en el Ayuntamiento, Gary P. Steur, Director Cultural de la Oficina de Artes, Cultura y la Economía Creativa de la Ciudad de Filadelfia, David Knapp, Arquitecto Líder del Museo de Arte de las Américas, y Eduardo Díaz, Director Ejecutivo del Centro Latino Smithsonian. En un momento trascendental en el que el poder político y la voz de las comunidades latinas de todo el país se han vuelto más amplificados y llenos de matices que nunca, Diálogo 365: CARPE DIEM es una plataforma para que los artistas sirvan de embajadores culturales. “Es sorprendente y gratificante ver el número y la calidad de los artistas hispanos que viven en nuestra región. Diálogo 365 es la mejor oportunidad para disfrutar de su trabajo”, dijo Arturo Guillén, Tesorero de Casa de Venezuela. La edición 2012 de Diálogo 365: CARPE DIEM, cuenta con más de 25 artistas de diversas regiones en el noreste de Estados Unidos, América Latina y el Caribe, incluyendo Freddy Rodríguez (República Dominicana), cuya obra fue adquirida recientemente por el prestigioso Smithsonian American Art Museum. Desde el año 2008, la Curadora Anabelle Rodríguez ha estado trabajando en una variedad de proyectos como curadora independiente y consultora de artes visuales para cooperativas, instituciones y organizaciones de toda Filadelfia y más allá. Desde su primera edición en 2008, Diálogo 365 busca promover y recoger arte latino, latinoamericano y del Caribe de nuevos talentos y artistas consagrados de la región noreste de los Estados Unidos. Para obtener más información, visite www.dialogo365.com y www. casadevenezuela.net.

En Delaware es ilegal manejar con una concentración de alcohol en la sangre de 0.08 o mayor ya que puede ser mortal. El alcohol afecta tu velocidad de reacción y tu juicio. Checkpoint Strikeforce (fuerza de ataque en un puesto de control) de Delaware es una campaña de aplicación a nivel estatal de seis meses que cuenta con un mayor número de patrullas y puestos de control para DUI durante todas las semanas desde ahora hasta el 31 de diciembre. Si te atrapan, pierdes tu licencia y debes pagar miles de dólares en multas y sanciones. Evita siempre manejar si has estado bebiendo.

MANEJE SOBRIO. LLEGUE VIVO DE

Infórmate en DUIRealtime.com

Dialogo 365: CARPE DIEM
Largest Latino exhibition in Philadelphia presents carpe diem at arts in City Hall

Casa de Venezuela presents its fourth annual exhibition Diálogo 365: CARPE DIEM, inspired by the words, “Seize the Day, putting as little trust as possible in the future” by Roman poet Horace. This year’s exhibition will focus on the positive side of life, the simple and joyful things we have but take for granted. It is about learning to grasp many unique opportunities in our present to thrive individually and collectively. For more information please visit www.dialogo365.com and www.casadeThe exhibition is an opportunity to experience the work of emerging talent venezuela.net. and established Latino artists from the Northeast region of the US. Un Pago Inicial Compra Cobertura el Mismo Día Carpe Diem is inspired by the Latin Descuentos por pólizas Múltiples phrase “Seize the Day: putting a little Servicio Rápido y Justo de Reclamos trust as possible in the future” by Cotización Gratuita We Speak English Roman poet Horace, focusing on the philosophy of living the present and the simple yet joyful things of life. Casa de Venezuela is happy to coAceptamos licencia de conductor de tu país o licencia internacional. present Dialogo 365: CARPE DIEM

become more amplified and nuanced than ever, Diálogo 365: CARPE DIEM is a platform for artists to serve as cultural ambassadors. “It is amazing and gratifying to see the number and quality of Hispanic artists that live in our region. Diálogo 365 is the best opportunity to enjoy their work,” Arturo Guillen, Treasurer Casa de Venezuela, said. The 2012 edition of Diálogo 365: CARPE DIEM, counts with over 25 artists from a variety of regions in the Northeast United States, Latin America and the Caribbean, including Freddy Rodríguez (Dominican Republic) whose artwork was recently acquired by the prestigious Smithsonian American Art Museum. Since 2008, Chief Curator, Anabelle Rodriguez has been working on a variety of projects as an independent curator and visual arts consultant for collectives, institutions, and organizations throughout Philadelphia and beyond. Ever since its first edition in 2008, Diálogo 365 seeks to promote and collect Latino, Latin American and Caribbean art work from local emerging and established artist in the Northeast region of the United States.

Seguros de AUTO

¿Pagas más de $55 dólares al mes?
Insley Insurance
¡Visítenos o llámenos!

alongside Arts in City Hall and Councilwoman María Quiñonez-Sánchez. We particularly want to thank for the support and contribution of Tu Huyhn, Program Director of Art in City Hall, Gary P. Steur, Chief Cultural Officer for the Office of Arts, Culture and the Creative Economy of the City of Philadelphia, David Knapp, Lead Architect for the Art Museum of the Americas, and Eduardo Díaz, Executive Director of the Smithsonian Latino Center. At a momentous time in which the political power and voice of Latino communities across the nation has

4633 Ogletown Stanton Rd Newark, DE 19713 (al lado del Hospital Christiana)
Con licencia en DE, MD, PA, y VA para servirle mejor a sus necesidades de seguro.
Harry T Insley Flor Jaquez

Seguros de AUTO

Número Gratuito 1 877-286-5777
Un Pago Inicial Compra Cobertura el Mismo Día Descuentos por pólizas Múltiples Servicio Rápido y Justo de Reclamos Cotización Gratuita We Speak English

(302) 286 - 0777

10

www.eltiempohispano.com

Delaware 21 de Septiembre 2012 Vol 6 No.16 / September 21, 2012

www.eltiempohispano.com

LAST CHANCE!

Desfile Hispano

Domingo 16 de Septiembre 2012

Hispanic Parade
Sunday Septembre 16th., 2012

Hay más de 4,000 químicos en el humo de su cigarrillo.
Estos químicos le hacen daño no sólo al fumador, sino a cualquiera a su alrededor, incluyendo a los niños. Fumar puede causar enfermedades al corazón, derrame cerebral, enfermedad en los pulmones, bronquitis y enfisema. Si sigue fumando, puede enfermarse y estar incapacitado para ayudarse a sí mismo y a su familia. La línea para dejar de fumar puede ayudarle. Recibirá consejería por teléfono o en persona y podría incluso recibir parches de nicotina gratuitos, chicles u otros medicamentos que le ayudarán a dejar de fumar para siempre. Este servicio es gratuito para cualquier persona mayor de 18 años de edad y que viva en Delaware.

DEAD SEA SCROLLS
Through October 14
In partnership with

NO SÓLO SE HACE DAÑO A SI MISMO. LE HACE DAÑO A SU FAMILIA.
There are more than 4,000 chemicals in tobacco smoke. These chemicals hurt not just the smoker, but anyone who is around the smoker—including children. Smoking can cause heart disease, stroke, lung disease, bronchitis and emphysema. If you continue to smoke, it could make you sick and unable to care for yourself and your family. The Delaware Quitline can help you quit. You’ll get counseling on the phone or in person and you may even be able to get free nicotine patches, gum and other medications to help you stop smoking for good. The service is free for anyone 18 years of age and older living in Delaware. It’s not just hurting you, it’s hurting your family.

A once-in-a-lifetime exhibition!

TICKETS: 215.448.1200 www.fi.edu

ué se esconde ¿Q ? s cigarrilloss? en su cigarette
What’s hiding in your

Llame a la línea gratuita Delaware Quitline para dejar de fumar 1-866-409-1858.
To quit smoking, call the Delaware Quitline toll-free at 1-866-409-1858.
Hablamos español. Mantenemos su información personal privada y confidencial. We speak Spanish. We keep your personal information private and confidential.
DELAWARE HEALTH AND SOCIAL SERVICES Division of Public Health Tobacco Prevention and Control Program

Presented by

IN THE

MANDELL CENTER

CONTROLE
Conozca más sobre los beneficios de los nuevos contadores inteligentes en takecontroldelaware.com
Si no tiene acceso a una computadora, usted aún puede beneficiarse de estas nuevas opciones. Llame a nuestra línea Smart Meter Information al 1-855-NEW-METER (1-855-639-6383).

A TRAVÉS DE LAS NUEVAS OPCIONES DE SU CUENTA
Delmarva Power se complace en ofrecerle nuevas opciones en su cuenta, que lo ayudarán a tener un mejor control de su consumo de energía. Las nuevas herramientas, como la opción de factura al dia, lo ayudarán a entender cómo se calcula su factura y cuándo usted tiene el mayor consumo de energía.

EL CONSUMO DE ENERGÍA

TOME EL CONTROL AHORA en delmarva.com

12

Delaware 21 de Septiembre 2012 Vol 7 No.16

Citas el mismo día y al día siguiente

ESTAMOS ACEPTANDO PACIENTES NUEVOS (recién nacidos hasta los 17 años) Nos asociamos con usted para cuidar de la salud de su familia. Nuestros pediatras matriculados con capacitación en centros médicos importantes son miembros de la Academia Estadounidense de Pediatría y, juntos, suman años de experiencia. Tienen un fuerte compromiso con el bienestar de nuestros niños, no solo porque son expertos en atención pediátrica, sino también porque viven y trabajan en esta comunidad. Participan en iniciativas de salud comunitarias y se esfuerzan por cuidar del bienestar de las familias. Por lo tanto, usted puede confiar en que estarán aquí cuando más los necesite.

PARA RECIBIR ATENCIÓN PEDIÁTRICA CONFIABLE Y CERCA DE SU HOGAR,

ELIJA NANTICOKE.

• Proveedores que hablan español • Visitas de enfermos • Exámenes físicos deportivos

• Vacunas • Visitas/controles de rutina
P ED I A T R I C S

Siempre ofreciendo atención. Siempre aquí.

302-629-6525 • 613 High St, Seaford, DE 19973

¡LAVE Y SEQUE su ropa GRATIS y tenga mas tiempo LIBRE cada semana!

4
D GRANNG OPENI
LAVE Y SEQUE 20 lbs GRATIS!
Un LAVADO Y SECADO GRATIS (hasta 20 lbs) por familia, válido cualquier día en nuestra nueva sede de SuperSuds: 900 South Franklin Street
Expira el 31 de octubre 2012. No pude ser combinada con otros cupones u ofertas.

Gaste menos tiempo y menos dinero en nuestro Nuevo local en Wilmington con la mas avanzada tecnología.
G G G G G G G

Mas de 100 lavadoras de alta velocidad y secadoras super calientes, incluyendo 8 lavadoras de gran capacidad Amable atención para ayudarle en un ambiente, claro, limpio y abierto Amplio parqueadero Ced Television de pantalla ar S tree t plana Rincón infantil 202 SS Venta de Refrescos y refrigerios Café GRATIS diariamente ue Aven
S. F ra Stre nklin et S. B roo

3

mS

S. H arri son S
r Ceda e Stre t

tree

t

tree

t

t ud S Stro

e venu 5th A e venu 6th A e venu 7th A

reet

la Mary

nd

900 SOUTH FRANKLIN STREET 302.552.2925

v 9th A

enue

¿Qué tan estresada esta tu familia?
Consejos para combatir el stress.
Introducción

>Maribel Quiala, MSW, LCSW, miembro de la Asociación Nacional de Trabajadores Sociales.

salud health

Stress Management Tips
How Stressed Are You and Your Family?
Introduction The lazy days of summer over and the kids are back in school. While many of parents look forward to having the kids back in school, they also know this can be a time of rising stress for their whole family. There may be financial issues or after school issues that can increase tension for mom, dad and the children. Keeping a roof over your head and food on the table has many American homes in crisis. The added stress in seemingly ”normal” family situations, such as a child struggling with homework, a sibling who wants to stay out late, or a teen that won’t clean their room, can undermine the parents’ ability to promote family togetherness and maintain a healthy emotional environment. Single parent homes can be at even greater risk. Money Worries Economic issues that affect their commitment to remain stable as a family can include: 1. Foreclosure 2. A spouse laid off and now staying home 3. A vacation eliminated due to limited funds 4. After-school program(s) eliminated due to budget cuts 5. Preparation for college 6. An elder parent 7. Caregiving issues 8. Decision to support parents so they can continue to live autonomously 9. Geographical differences The list is endless and unique to the family dynamics already at work in the home. One thing is certain; the attitude and reaction of the parent(s) in stressful situations sets the bar for family problem-solving. Overcoming Stress Key factors to overcoming these stressors: 1. Get help for communicating more effectively. There are many online resources and books on effective communication. 2. Improve listening skills. For example, let the other person speak to you without interruption. In response, tell them what you heard them say and comment on these points. 3. Develop empathy. Be aware of putting yourself in another’s shoes. 4. Avoid impulsive decision-making and give yourself time to consider other options. 5. Initiate outdoor activities to spend more time together such as walking as a family. 6. Ask yourself, “How do we spend time together during meals? Do we watch TV or do we set time to eat together?” 7. Reduce individual computer time. When the children are sent to their rooms to play on the computer, father is on the computer in the living room, and mother on her laptop in the bedroom this is costly isolation for the family. 8. Know what the child in the next room is playing, watching or doing on the computer. Cyber-bullying is a serious and growing problem for today’s youth. Speak with your children about this openly and emphasize the importance of letting you know if they are a victim or even a participant in this behavior. 9. Keep your home clean and organized. Clutter can cause tension, stress, confusion and discord within the family unit. Cleaning and organizing can be a family project with positive rewards. Having your house in order creates an atmosphere of security and promotes a pleasing and harmonious lifestyle. 10. Maintain a balanced diet. Do not consume an excess of caffeine/sugars.

Los días de descanso de verano han terminado y los niños están de vuelta en la escuela. Mientras muchos de los padres se alegran de antemano de que los niños regresen a la escuela, también saben que esto puede ser un momento de tensión para toda la familia. Pueden haber problemas financieros o problemas de atención después de la escuela que pueden aumentar la tensión para la mamá, el papá y los niños. Algunos hechos de la vida diaria, tales como dificultades que tiene un niño para realizar la tarea que le asigna la escuela; un hermano que le gusta estar fuera de la casa hasta tarde por la noche; el otro hermano que no le gusta limpiar su cuarto, son algunos hechos que pueden interferir en la habilidad de los padres para darse cuenta que la unión familiar puede estar amenazada. Preocupaciones por el dinero Del mismo modo, hay situaciones económicas que pueden afectar el compromiso de permanecer estables como una familia unida, tales como: 1. Unas vacaciones que deben eliminarse porque no hay dinero 2. Uno de los esposos fue despedido del trabajo y ahora permanece en la casa 3. El programa (s) después de la escuela fueron eliminados por falta de presupuesto 4. La preparación para ingresar en la universitaria de uno de los hijos puede ser estresante 5. Uno de los abuelos vive con la familia 6. Problemas relacionados con el cuidado de un familiar 7. La decisión de apoyar a los padres de edad mayor que vivan autónomamente 8. Diferencias geográficas que separan a los integrantes de la familia Superar la tensión Algunos de los factores claves para sobrepasar el estrés que causan angustia e inestabilidad en las familias son: 1. Obtener ayuda para que los miembros de la familia se comuniquen en forma efectiva. Esto va desde aprender a usar el tono, como el contenido del mensaje que se quiere transmitir. 2. Aprender a escuchar a nuestros seres queridos es un elemento clave para lograr comprensión familiar. 3. Desarrollar empatía por los demás, esto quiere decir ponerse en el lugar o en los zapatos del otro. 4. Evitar a toda costa decisiones impulsivas. Se debe hacer un esfuerzo por considerar otras opciones. 5. Realizar más actividades al aire libre. Por ejemplo realizar ejercicios o caminatas familiares. O hacer picnic y actividades que todos disfruten juntos. 6. Pregúntense a sí mismo: ¿Como podemos pasar más tiempo juntos durante las comidas?, ¿Vemos la televisión, o apartamos un tiempo específico para comer juntos? 7. Reducir el tiempo que estamos frente a la computadora. El costo que se paga es el aislamiento cada vez que se envía un niño a su cuarto para que juegue con la computadora, o cuando el padre esta en la sala frente a la computadora, o cuando la madre esta con su computadora portátil (laptop) en su habitación. 8. Esté pendiente de lo que el niño juega o está viendo en la computadora cuando está solo en su cuarto. 9. Mantenga una dieta balanceada. No consuma demasiada cafeína o azúcar. 10. Duerma el tiempo suficiente. No hacerlo afecta su habilidad de enfrentar las cosas el día siguiente.

www.eltiempohispano.com

Delaware 21 de Septiembre 2012 Vol 7 No.16

13

www.eltiempohispano.com

14

comunidad community

Delaware 21 de Septiembre 2012 Vol 7 No.16

Food Bank in Milford
Food Bank of Delaware breaks ground on Milford Branch expansion
Local officials, donors and anti-hunger advocates joined the Food Bank of Delaware, campaign chairman Mike Castle and Senator Tom Carper for the official groundbreaking of the organization’s $2.6 million expansion project this morning outside the current Milford facility. The 8,000-square-foot expansion project, scheduled to be completed in August 2013, calls for the construction of a full-sized industrial kitchen to house The Culinary School at the Food Bank of Delaware and a volunteer room to house volunteer activities and increase hunger-relief programming in Kent and Sussex Counties. “Even in the best of times, there are individuals and families who are in need and turn to the food bank’s network for help,” said former congressman and capital campaign committee chair Mike Castle. “In tighter economic times such as now those needs increases. The expansion of the Milford Branch will help the southern part of our state meet that need and will provide valuable employee training for individuals. We extend our thanks to all who have made this expansion a reality and to all who provide volunteer help to the Food Bank of Delaware.” Since The Culinary School’s inception in 2002, more than 265 students have graduated. The Culinary School at the Milford Branch will allow the organization to train 45 students each year for entry-level employment in the food service industry. “This is a great day and sign of hope for all of those facing hunger in Kent and Sussex Counties as we mark the groundbreaking of the Food Bank of Delaware’s Milford expansion,” said U.S. Senator Tom Carper. “This project will not only enable the Food Bank to better provide food for those in need, but it will also generate 75 to 100 construction jobs and create a school for an additional 45 students to enroll in the
Gratis-Complimentary Bilingue - Bilingual

Food Bank’s culinary training program and eventually secure good, stable jobs. That’s what I call a win-win for Delaware.” To date the Food Bank of Delaware has raised $1.6 million of the needed $2.6 million. The organization hopes to raise the remaining million during construction. “We are so thankful for those who have recognized that hunger is a critical issue in our state,” said Food Bank of Delaware President and CEO Patricia Beebe. “Delawareans in Kent and Sussex Counties are depending on us to deliver these much needed services and we cannot do it without the support of the community. For more information or to donate to the capital campaign, please contact Larry Haas, Development Director, at (302) 294-0185 or [email protected] or visit www.fbdfeedingourfuture.org.

Gratis-Compliment

ary

Gratis-Complimentary

Bilingue - Bilingual

Gratis-Complimentary

Bilingue - Bilingual

Bilingue - Bilingual

Periódico Bisema

Periódico Bisemana

La administración del Presidente Obama ordenó indocumentados que suspender la deportación vinieron a este país de los jóvenes siendo menores de de trabajo temporal 16 años y les dará permiso por dos años. Esta iniciativa en un año electoral responde a una prioridad del electorado importante que se ha venido oponiendo a hispano cada vez mas las políticas de deportación.

¿Qué está en jueg

l para el estado de

Delaware www.eltiempohispa Delaware Año 7, no.com No. 10, 29 de junio de 2012 - Delaware , Year

Delaware Statewide Bi-weeklt Newspape r VII, No. 10, June 29, 2012

o?

Paremos la Violencia

Periódico Bisemanal para el estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weeklt Newspaper Delaware Año 7, No. 11, 13 de julio de 2012 - Delaware, Year VII, No. 11, July 13, 2012

Periódico Bisemanal para el estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weekly Newspaper Delaware Año 7, No. 13, 10 de agosto de 2012 - Delaware, Year VII, No. 13, August 10, 2012

Migrando a la Cocina
El segundo programa anual “Migrando a la cocina” del Programa de Artes Culinarias, un evento educativo innovador, patrocinado por el Programa de Educación para Inmigrantes de Delaware, se celebró en la Escuela Técnica Vocacional del Condado de New Castle en Wilmington

Festival Hispan o Millsboro 2012

nal para el estado

de Delaware www.eltiempoh Delaware Año ispano.com 7, No. 14, 24 de agosto de Delaware Statewi 2012 - Delawa de Bi-weekly Newspa re, Year VII, No. per 14, August 24, 2012

What’s at Stake?
The Obama administration will stop deporting and undocumented immigrants begin giving work permits who came to the U.S. to younger as children and have The election-year initiative since led law-abiding addresses a top priority lives. of a growing Latino electorate that has opposed administration deportation policies.

Migrating to the Kitchen

Stop the Violence

The second annual “Migrating to the Kitchen” Culinary Arts Program, an innovative educational event sponsored by the Delaware Migrant Education Program, was held at New Castle County Vocational Technical School in Wilmington

www.eltiempohispano.com
Little Miss Hispanic Delaware 2012

Thalia Sanche

z

Comienzan a Acepta

Bilingual Websites & Webmarketing for small businesses starting at Hablamos Español / Posicionamos su sitio Web en Google y otros buscadores Hablamos

If you don’t have a website you are losing customers! If you don’t have a
Call for Details (215) 586-3257

r Formularios de Consideración USCIS Publishes de Acción Diferid Forms for Consid a eration of DACA

$699

Call for Details
Español

/ Posicion

(215) 586-32

website you are
57

Bilingual Webs ites for small busin & Webmarketing amos su esses startin sitio Web g at en Google y otros busc ador

losing customers

$699

!

es

Delaware 21 de Septiembre 2012 Vol 7 No.16

www.eltiempohispano.com

comunidad community

15

Premios 2012 Latino Luncheon
Erika Rico y Joana Pérez recibieron el premio de excelencia académica Scholars Award.
En el día 7 de septiembre, como cada primer viernes de mes desde hace casi 10 años, el grupo Latino Luncheon de Chester County se reunió en esta ocasión por un motivo especial. Hoy celebramos y presentamos a Erika Rico y Joana Pérez el premio 2012 de excelencia académica Latino Luncheon Scholars Award. Estas dos jóvenes estudiantes excepcionales tienen un gran espíritu de auto-motivación junto con récords extraordinarios. El premio Latino Luncheon Scholars Award fue creado por el grupo Latino Luncheon de Chester County. Esto es posible gracias a la generosa participación de nuestros amigos y patrocinadores (Conventry Cares From Health America, Mora Family Dentistry, Keyston Federal Credit Union y MacElree Harvey, Ltd. Law Offices), del evento “Noche Latina: coma, beba, baile y relaciónese por una buena causa”, celebrado en abril de 2012. ¡Hemos podido presentar a cada estudiante un Premio Académico de $1500! El grupo Latino Luncheon estableció esta fundación para apoyar a estudiantes latinos que han demostrado un compromiso para completar su educación y tienen ciertas dificultades financieras que hacen que sea difícil para ellos pagar el costo de estudiar en la Universidad de West Chester. Esta beca está destinada a ayudar a estos estudiantes alcanzar sus objetivos educativos y puede ser utilizada para cualquier gasto relacionado con la educación, incluyendo libros de texto, cuotas de laboratorio y/o cualquier otro tipo de pagos relacionados con sus estudios. Esta beca, que ocurre sólo una vez, se gestiona en colaboración con la Fundación de la Universidad de West Chester. Les deseamos lo mejor mientras continúan su carrera universitaria. ¡Felicidades Erika Rico y Joana Pérez por haber sido elegidas para el premio de 2012 Latino Luncheon Scholars Award! Coordinadores de Latino Luncheon Lenny Rivera, Dra. Idna Corbett, Nelly Jiménez Arévalo, Luis M. Colmenares, José Colón.

2012 Latino Luncheon Scholars Award
Erika Rico & Joana Perez received Scholars Award.
Today, September the 7th, like every 1st Friday of the month for almost 10 years the Latino Luncheon Chester County meet today this time for an special occasion. Today we celebrate and present to Erika Rico & Joana Perez the 2012 Latino Luncheon Scholars Award. These two exceptional young students have great self-motivate spirit along with extraordinary records. The Latino Luncheon Scholars Award was created by the Chester County Latino Luncheon. It is made possible by the generous participation of our friends and sponsors (Conventry Cares From Health America, Mora Family Dentistry, Keyston Federal Credit Union and MacElree Harvey, Ltd. Law Offices), of the “Latin Night: Eat, Drink, Dance and Network for a good cause” event back in April 2012. We were able to present to each student a $1500 Scholar Award! . The Latino Luncheon established this endowment to support Latino students who have demonstrated a commitment to completing their education and have certain financial hardships that make it difficult for them to pay for the cost of attending West Chester University. This scholarship is intended to help these students their educational goals and can be applied toward any educationrelated costs, including textbooks, lab fees, and/or any other fees Celebrando associated with their studies. This one-time scholarship is managed in VieRNes, OctubRe 5 collaboration with the el GRAND eN estuDiO 1 8 West Chester Univer$5 A lA pueRtA Baile In:00PM truccion sity Foundation. MusicA cON es 8:45-11 :3 We wish them the best Baile So 0PM cial: Diverta as they continue their Latina s los ritmos Mereng con Salsa, university career. ue, Cha S

Grand Baile

El Mes De La Herencia Hispana

amba y

Congratulations Erika Rico & Joana Perez on your selection for a 2012 Latino Luncheon Scholars Award! Latino Luncheon Coordinators Lenny Rivera, Dra Idna Corbett, Nelly Jimenez Arevalo, Luis M. Colmenares, Jose Colon.

Ch Bachataa,

No se olvide de consultar Gilberto Santa Rosa y Los Lonely Boys en El Grand! Todos los que asisten a este evento recibirán un código promocional para recibir un codigo premio de $5 despegar para Los Lonely Boys boleto… Es como entrar el Grand Baile gratis!
Únase a nuestro evento en Facebook.com/TheGrandWilmington
Vengas a la Mesa – En la calle Market, has convertido en un destino magnífico restaurante, ofreciendo todo de tapas y pizza gourmet a mariscos y la artesanía fina cerveza. Visita InWilmingtonDE.com para averiguar más. Asequible y Cómodo Aparcamiento – Los parceos en Wilmington tasas son sólo $3-4 en la tarde y vas a encontrar tres garajes a sólo una corta distancia a pie de El Grand: Custom House abajo de el DoubleTree Hotel en el 7 y King, Central Parking es en King en el miedo de la calle 9 y 10, o HyPark garaje en Shipley entras en la calle 9 y 10. La calle estara libre después de las 6pm. Donde estamos? El Grand está ubicado en el corazon de la calle Market, entre la calle 8 y 9 para el Estudio 1, utilice la entrada frontal entre la oficina y el cuadro “baby grand,” y tomar el ascensor al piso 3. Usted encontrará una de las elegantes habitaciones, con pista de baile y barra en efectivo.

THEGRAND | 818 N. MARKET STREET | WILMINGTON, DE 19801 (302) 658-7897 | TheGrandWilmington.org/Grand-Baile

www.eltiempohispano.com

16

información information

Delaware 21 de Septiembre 2012 Vol 7 No.16

Proyecto de Padres como Socios
Voces de Familia Delaware ofrece encuesta para ayudar a las familias con niños con discapacidades.
Voces de Familia Delaware trabaja bajo un subsidio para evaluar las necesidades no cumplidas de aquellas familias de niños(as) con enfermedades de salud crónicas en Delaware con el fin de mejorar el cuidado y la calidad de vida de estas familias. Necesitamos su ayuda. Por favor cuéntenos sus experiencias. Al rellenar esta encuesta basada en necesidades, usted se convertirá en una parte esencial de nuestra organización. Aquellos padres involucrados que abogan por las necesidades de sus hijos(as) son cruciales en la lucha por mejorar el cuidado que Delaware da a los niños(as) con discapacidades. Una vez terminada su encuesta, no solo representará a su hijo(a) pero abrirá una puerta para que podamos hacer recomendaciones a los proveedores de servicios, legisladores y todos los encargados en estrategias de atacar las necesidades no cubiertas, tanto como nos aseguraremos de abogar y monitorear que estas recomendaciones sean implementadas. Esta encuesta puede cambiar su vida! Si tiene un niño(a) con diabetes, una enfermedad respiratoria crónica (como asma) o una enfermedad cardíaca crónica, favor de visitar la página web https://www.surveymonkey.com/s/chronic_conditions_survey y rellene la pequeña encuesta. Una encuesta de papel en español también esta a su disposición tras contactar este correo electrónico o número de teléfono [email protected], 302 221 5361. Si tiene alguna recomendación de cómo llegar a familias de habla hispana con las condiciones aquí mencionadas, nos encantaría escucharlas. Gracias! Favor de contactar a Kerry Doyle-Shannon, Coordinadora del programa Entre Padres de Voces de Familia Delaware, al correo electrónico [email protected] o el número telefónico 302-221-5361, si tiene alguna pregunta.

WED. OCT. 3, 2012 6:00 - 7:30 P.M.

THEATER, ARTS & SCIENCE CENTER

SeGoPouede Si T

ware Tech! Dela
o ac io n so br e el co le gi lo s pa dr es In fo rm In fo rm ac io n pa ra ud a fin an cie ra In fo rm ac io n so br e ay

Si Se Puede Go To Delaware Tech!

For more information, contact Allison Castellanos at 856-5400 ext. 3380 or [email protected]

Delaware Parent Partners Program
Delaware Family Voices offers a survey to help families of children with disabilities.
Delaware Family Voices is working under a grant to assess the unmet needs of families of children with chronic health conditions in Delaware in order to improve care and quality of life for these families. We need your help. Please tell us about your own experiences. In filling out this needs based survey, you will become an essential part of our organization. Involved parents who advocate for their children’s need are crucial to bettering Delaware’s care for children with disabilities. Once you have submitted your survey, you will not only speak up for your child but you will open a door so that we can make recommendations to address these unmet needs to service providers, policy makers, and others, as well as advocate for and monitor the implementation of these same recommendations. This survey could change your life! If you have a child with diabetes, a chronic respiratory condition (such as asthma) or a chronic cardiac condition, please go to https://www.surveymonkey.com/s/chronic_conditions_survey and take a brief online survey. You may also get a paper copy of the survey in Spanish by contacting [email protected] defv.org or 302 221 5361. If you have other suggestions of how to reach out to Spanish speaking families who are in our target groups, we would love to hear them. Thank you! Please contact Kerry Doyle-Shannon, Delaware Family Voices Parent to Parent Coordinator, at [email protected] or #302-221-5361 if you have any questions

Fotografía Profesional
Gustavo Grajales

Para Todas tus Ocasiones Especiales
[email protected] Teléfono (302)252 8713

Juan’s Auto Repair
Domestic & Foreign Cars

Juan Vargas Propietario

SI BUSCA TRABAJO Llame al 302-832 3620 Lunes a Viernes de 9 a 5 pm. para publicar un aviso gratis.

empleos jobs

1704 3rd Street Wilmington, DE 19805
SE BUSCA HELp wANTED
ACCOUNT REp/SALES MANAGER Account Rep/Sales Manager position available. An excellent opportunity for advancement for the right person. send your resume to [email protected] BILINGUAL SCREENING NAVIGATOR/OUTREACH COORDINATOR Women’s Mobile Health Screening, LLC is seeking a bilingual screening navigator/ outreach coordinator. This person will be responsible for accompanying a mobile mammography van to community screenings, greet patients, assist with medical forms, interpreting for patients and staff, and ensure that all data collection is accurate and complete. Will also make phone calls to patients for scheduling and follow up. Attend outreach opportunities at health fairs. Hours include weekdays, some evenings and weekends. Qualifications: Fluent in Spanish and English a must; excellent written and verbal communication skills; proficiency with Microsoft Office; valid drivers license; previous customer service experience and an outgoing, compassionate personality. Familiarity with medical terminology, social service programs a plus. Please fax or send resumes to the following address: Fax: 302-672-7834 Women’s Mobile Health Screening 165 Commerce Way, Suite #2 Dover, DE 19904 BILINGUAL REpRESENTATIVE Description: Responsibilities include, answering and monitoring phone calls received in the agency, and servicing clients insurance needs. Requirements: The applicant needs to be organized, possess excellent communication skills, be a team player, be self-motivated, and possess a positive personality. Property & Casualty insurance license is a plus. The applicant needs to be bilingual in Spanish and English. Contact: T Insley, Principal Agent Insley Insurance & Financial Services phone - 302-286-0777 [email protected] SE BUSCAN ayudantes de cocina y meseros llamar al 302- 369 2500 o al 312 4586 Andres Acuña. CHILDCARE I need a childcare for my daughter for 4 weeks. Wages negotiable. Applicant must pass background check and possess a valid driver’s license. A car will be provided for use. Applicant should contact me via my mail address [email protected] (3-3)

302-654.8870

SE OFRECE LOOKING FOR
CARpINTERO SE OFRECE Tengo mucha experiencia, tengo todas las herramientas y trabajo a domicilo Cesar 512-634 7097 BUSCO TRABAJO En jardinería en Delaware o Maryland tel. 443- 880 8597 Jose Sena pAYASO El payaso Teterete esta disponible para animar fiestas infantiles. Diversión Garantizada. Llame al 302 444 7661 BUSCO TRABAJO en la tardes en Kennett, yarda o restaurante Tel. 484-908 2314 Clemente Gonzalez COCINERO Experiencia en comida gourmet e hispana en el area de Rehobooth, cualquier turno 302- 259 8796 Daniel Huertas. CORTO ARBOLES Y hago trabajos de mecánica. Miguel Aguila Tel. 803-622 8627 BUSCO TRABAJO Landscaping en new Castle Agustin Vasquez 302- 983 3592 BUSCO EMpLEO en restaurant o yarda En Wilmington. Teléfono 323-973 6478 Cecilio Vergara- Jose Luis Morales COSTURERO BUSCO TRABAJO DE COSTURERO, tengo experiencia y ganas de trabajar. 302- 761 3098 Humberto Chavez. COSMETOLOGA Hago limpiezas faciales, tratamientos de piel, manicures, pedicuras. Servicios a domicilio en el norte de Delaware. Irma (302) 743-9920 BUSCO TRABAJO En restaurante o limpieza, vivo en Wilmington. Telefono 302- 494 3283 Jeanette BUSCO TRABAJO En jardinería en Delaware vivo en New Castle 302- 983 3592 Agustin Vasquez BUSCO TRABAJO De costurero. Tengo experiencia en máquinas industriales, hablo inglés. 302- 563 5847 BUSCO TRABAJO EN CONSTRUCCIÓN Tengo experiencia en drywall, pisos etc. Newark 302- 981 8954 Miguel Dorantes VENDO pOSTRES Gelatinas, flanes, tortas cheseecakes etc. Para toda ocasión vivo en New Castle, entrego en cualquier parte. Ana Garcia 302 442 8826 pINTOR Tengo experiencia en trabajos de pintura de casas, todas las herramientas, para trabajar en Delaware. Rigoberto Sanchez 302- 727 9486 pAYASO TETERETE Diversión garantizada en sus fiestas infantiles Tel. 302- 444 7661 COSTURA- ALTERACIONES Todo en confección Lucy Romero 610- 888 8463 West Grove AIRE ACONDICIONADO/ CALEFACCION Hago trabajos profesionales a domicilio, tenga 14 años de experiencia. Delaware 561-420 7363 BUSCO TRABAJO Limpieza o jardinería Wilmington o New Castle Pedro Rivera 302- 256 3212 BUSCO TRABAJO En construcción o jardinería. Javier Vega 302- 553 8564 Kennett LANDSCApING Y pATIOS proyectos para patios. Wilmington o Newark 302- 444 1574 Rogelio Dominguez. CHOFER BUSCO TRABAJO Como chofer para bodega o distribuidora. Tengo licencia clase D. Tel. 302- 384 3253 Antonio Gutierrez SONIDO pARA FIESTAS Cualquier evento Sonido fish contar 302 444 7661 JARDINERIA En Salsbury MD Carlos Arce 410- 845 2095 BUSCO TRABAJO En Drywall en Wilmington o Newark. Pedro Ceballos 302- 319 0858 CONDUCTOR- MOTORISTA Me ofrezco para trabajar para empresa o particular. Interesados llamar a Miguel Cáceres 302- 258 8286 Georgetown HAGO TRABAJOS DE pINTURA Techos acústicos y pintura en general en el Condado de New Castle 302-383 2840 Santiago Vera Espinoza. LIMpIO CASAS Y OFICINAS En Wilmington y Newark 302-530 4164 Manuel Alcázares BABYSITTING Me ofrezco en Laurel. Chirley Escobar 302745-0391 Durante el dia de lunes a viernes BUSCO TRABAJO En Yarda o construcción, vivo en Wilmington, Feliciano Cruz te. 302-250 9293 BUSCO TRABAJO limpieza en el centro de Wilmington mañanas

302- 565 8758 Juan Salazar. BUSCO TRABAJO limpieza De limpieza en Georgetown DE cualquier horario. 302- 396 8669 Roberto Ibarra INSTALO ALFOMBRAS Hago trabajos en Delaware, Maryland y Pensilvania 302- 428 1538 Jose Figueroa. BUSCO TRABAJO en fábrica, en la mañanas 302- 425 01 93 Leonilda Diaz. ELECTRICISTA Soy electricista profesional buscando trabajo, soy bilingüe y vivo en Newark, disponible para trabajar en todo Delaware. Nicolas Romero Jr. 302- 379 6204 REpARACIONES ELECTRICAS E INSTALACIONES A domicilio, área de Wilmington. Llamar a Hector Gonzalez al 302- 494 2457 BUSCO TRABAJO Construcción, pollera o techos en Georgetown llamar al 344-2177 Jesús Vasquez. BUSCO TRABAJO En Yarda o Demolición en New Castle tel 785-375 352 Marcelo Garcia BUSCO TRABAJO En Seaford en construcción, tengo experiencia. 302- 629 5293 Silver Trejo. CARpINTERO Se busca para trabajo de remodelacion de oficina. Debe tener Herramientas y referencias de trabajos anteriores. Calificado? llame 302-832 3620 Gabriel

GRATIS – GRATIS CLASES DE INGLES
LA IGLESIA SAN pABLO en la calle Van Buren y la calle 4 en Wilmington ofrece clases de Ingles gratis los domingos de 12 a 1:30. Para mas información llame a 302-655-6596. «GRATIS-GRATIS! CLASES DE INGLES!» Los domingos 11:15 am y miercoles de 6:30 a 7:55 pm 140 Airport Rd...New Castle, DE Ignacio (302) 328 3800 ex 94 pARROQUIA SAN JOSE 321 East Main Street en Middletown,Los Miércoles de 7:00 a 8:30 PM mas información llamar a Antonia al 302- 378 5805 ESL CLASES GRATIS Casa San Francisco, 125 Broad St.,Milton, (302) 684-8694.Lunes y Miércoles de 7:00 a 9:00 pm. Todos los niveles. LACC En la calle 4 y Van Buren, Wilmington. para informacion llamar al tel 302- 655 7338 ¿QUIERE MEJORAR SU INGLES? La iglesia Presbiteriana de la Gracia en Dover ofrece cursos desde principiantes, intermedios y avanzados. Los cursos son los jueves de 6:30-8:45 pm. Inscripción en la Iglesia: 350 McKee Road, Dover, DE. Se facilita cuidado de los niños. Mas información:(302) 734-8150. THE SUSSEX TECH División de adultos Ofrece ingles como segunda lengua Los miércoles y jueves de 7:15 - 9:15 p.m. Cualquiera que quiera aprender ingles puede asistir.En la ruta 9 – carretera LaurelGeorgetown.Mas información: (302) 856-9035 CLASES DE INGLES Ingles basico por las mañanas de Enero 23 a Marzo 8 Lunes y Miercoles de 9 a 11:30 am y por las tardes desde el 9 de enero a el 4 de abril, Lunes y miercoles de 7 a 9:00 pm. Tambien ofrecemos clases de ingles avanzado, Cecil College, 107 Railroad Avenue, Elkton, MD 21921 Salon 328 Para mas informacion, 410-392-3366 LINCOLN: Lincoln United Methodist Church ESL martes/jueves 9am-1pm 4-7pm information Laurie Holubik 398-8945 x30 Administered by Lake Forest School Early Childhood Center GEORGETOwN: Georgetown Middle School (intermedia) ESL 301Market St (luz intermitente) Lunes a jueves 6-8pm (cuidan niños) 856-1900 Administered by Indian River School District La Esperanza ESL/Ciudadania 216 north Race St. Georgetown, DE 19947 302 854-9262 [email protected] Sussex Tech ESl 856-9035 SELBYVILLE: Selbyville Middle School ESL 80 Bethany Beach 302 436-1020 llame para dias y horas administered by Indian River School District BRIDGEVILLE ESL Phyllis Wheatley Middle School ESL Bridgeville, De 19933 (302) 337-3469 Administered by Sussex Tech H.S. HARBESON: CoolSpring Presbyterian Church ESL 288843 Log Cabin Hill Rd.Lewes, De 19958 (302 )249-5073 Lunes y Miercoles 6:30 -8:00pm SERVICIOS DE INMIGRACION Leila Borrero Krouse. La Casita 411 Wicomico Street, Suite A, Salisbury MD 21801 EL pROGRAMA DE AMERICANIZACIÓN Clases de ingles y Ciudadanía Gratis Clases de ingles y ciudadanía para adultos principiantes, intermedios, y avanzados se ofrecen a la escuela secundaria de Caesar Rodney en Camden, Delaware- 239 Old North Road. Clases de noche el martes y el jueves de 7:00 pm a 9:00 pm. Clases del otoño comienza 9 septiembre de 2010. La inscripción para nuevos estudiantes está abierta siempre. Para mayor información llame al (302) 697-2173 o (302) 697-0538

SUDOKU y cómo se juega
El objetivo es insertar los números en las cajas con solo una condición: cada fila, columna, y caja de 9 x 9 debe contener los números del 1 al 9 únicamente una vez. Qué puede ser mas simple? Dicen que resolverlo requiere entre 10 y 30 minutos, según seas de hábil con los números y la lógica. Te invitamos a intentarlo y a pasar un rato entretenido que al mismo tiempo desarrolle tu capacidad de razonamiento. Disfrútalo!

TRABAJO DE LIMpIEZA Busco trabajo en limpieza, vivo en Old Baltimore Pike, mañanas, Maria Aguilar 302- 266 0634 – 302-559923 BUSCO TRABAJO en Delaware Janet 302- 274 9134 HAGO TRABAJOS de Landscaping, roofing, construction, painter, remodelation. Leandro Corona 610- 268 2455 BUSCO TRABAJO de Limpieza o atención al cliente 302- 2563212 Pedro Rivera

Solución al Anterior

CONSTRUCCION Se hace todo tipo de trabajo de construcción Licencia y seguro, estimados gratis En cualquier parte de Delmarva Jose Figueroa 302-3914511

LLANTEROBusco trabajo como cauchero en Delaware, Juan Santillana Gonzalez 302-3334473 COCINERO Me ofrezco, tengo expererincia. Para trabajar en Georgetown 302-2280916 Frank Piñeiro

pANADERO SE OFRECE Tengo experiencia como panadero, repostero y pastelería. Disponible para trabajar en Dover o Georgetown. Por favor llamar a Constantino Reyes 410-713 2809

SE ALQUILA FOR RENT
ALQUILO HABITACIONES EN NEWARK RUTA 273 $250 Y $350 LLAMAR AL TEL 302- 494 7154 SE ALQUILAN HABITACIONES. llamar;302- 4947154 no dejar mensaje de voz. razon ;Ruth Matos ApARTAMENTO EN ALQUILER Cómodo apartamento de dos habitaciones en Wilmington, DE. Para más Información llamar a Magda al 302- 333- 3270. RENTA CUARTO EN NEWARK COMPLETAMENTE RENOVADO. INFORMACIóN 302-562 3139 RENTA 2102 Seneca Road Elsmere, Apartamento 2 cuartos Baseman, Front & Rear Yard$750.00 (302) 777-2162

Franco Sierra Experto en Limpieza de Alfombras Trabajo Garantizado, somos expertos, Licenciados y Asegurados Para un presupuesto llame al 302-377 7939

VENTA SALE
SE VENDE Vendo systema de sonido con traila de 5X8 pies Contiene: 2 bajos Peavey de 2000W cada uno y dos medios Peavey de 2000 w cada uno, mezlcadora de cd, un mixer, un equalizador, un cros-over, una potencia de 1500W todo por solo $5500.00 o mejor oferta. Ver fotos en facebook en Sonido Konquistador (seccion de fotos) Para mas informacion llamar al (302) 382-1530 VENDO COMpRESORES CDos compresores a la venta de motor 5.5 Honda en muy buenas condiciones. Llamara a Daniela tel 443-333 0265 VENDO CAMIONETA Expedition 2000Color vino, 170K, $4.000, excelentes condiciones Sr. Trejo 302- 629 5293 VENDO Vendo Carro Acura 97, 3.5L, 195.000 millas, valor $3.500.00, tel.856 449 6805 Carmen Martinez:

SERVICIO COMpUTADORAS HABLO ESpAñOL Telf.: 302-7439920 email: [email protected] gmail.com Sr. Horacio

CLASES GRATIS DE INGLÉS 
701 S. Maryland Avenue Newport, DE 19804 (302) 655‐7338  
Monday—Friday   Lunes— Viernes   9 a.m.— 12 p.m.   1 p.m.—3 p.m.  6:30 p.m.—9:30 p.m. 

Clases para   Principiantes y   Avanzados 

www.eltiempohispano.com

Delaware 21 de Septiembre 2012 Vol 7 No.16

17

www.eltiempohispano.com

Delaware 21 de Septiembre 2012 Vol 7 No.16

calendario calendar
loS SeñoreS Del TieMPo El Penn Museum de Filadelfia explora los orígenes de las predicciones del fin del mundo en 2012 con la nueva e importante exhibición MAYA 2012: Los Señores del Tiempo, una exhibición de estreno mundial que se inauguró el 5 de mayo, el Penn Museum confronta la fascinación actual con el año 2012 y compara las predicciones de un apocalipsis que transformaría el mundo con sus supuestos orígenes en la antigua civilización maya. La exhibición se presentará hasta el 13 de enero de 2013. Las entradas de admisión ncluyen la admisión al resto del museo Las entradas especiales para la exhibición pueden adquirirse por Internet: www.penn.museum/ maya2012, The GeorGeTowN Public library will hold its Caterpillars’ Story Time for ages 0-4 at 10:30 am every Tuesday morning with Miss Sherri. For more information please call the library at 302 856 7958. A Scrabble Club is offered at the Georgetown Public Library. The games will be held on the 1st and 3rd Tuesday of each month from 2-4 pm. For more information about this program or to sign up you may call the library at 856 7958 or go to www.georgetownpubliclibrary.org. Taller Para DreaMer’S (Acción Diferida para los Llegados en la Infancia) Las nuevas solicitudes de acción diferida para los jóvenes indocumentados entre las edades de 15 y 30 están disponibles desde 15 de agosto de 2012. Venga y aprenda cómo aplicar y requisitos necesarios sin costo alguno. La abogada Kathryn Albarelli explicará sobre el proceso de aplicar y explicar acerca de casos de que tengan crimen o fraude. También habrá otras personas que les podrán revisar sus documentos que tienen que tener para ayudarles a facilitarles el proceso de solicitud. ¡RESERVE SU ASIENTO y venga preparado!e-mail a: [email protected] workShoP For DreaMer’S (Deferred Action for Childhood Arrivals) The New applications for Deferred Action for undocumented youths between the ages of 15 & 30 are available as of August 15, 2012. Come and learn how to apply and requirements needed at no cost. Attorney Kathryn Albarelli will be explaining about the application process and cases with criminal or fraud. There will also be others going through a check list of documents you will need to bring to help you get through the application process. RESERVE YOUR SEAT and COME PREPARED!! Reserve your seat e-mail at: [email protected] Saturday September 22nd, 2012 St. Catherine of Siena Church, 2503 Centerville Rd., Wilmington, DE 19808 8PM to 9:30PM

SerVicioS a la coMuNiDaD
NEW CASTLE CENTro ComuNiTArio LATiNoAmEriCANo

eSl claSSeS Saint Joseph Parish Hall 371 East Main Street Middletown, De. ST. JohN’S 22nd aNNual GerMaN okToberFeST It will begin on Friday, October 5th at 6 pm and continue on Saturday, October 6th at 10 am at John’s church located on the corner of Seabury Avenue and School Place in Milford. Oktoberfest international food court will be serving up their traditional German entrees, along with Italian, Hispanic, Polish, Filipino, homemade crab cakes and good old Hamburgers, hot dogs, French fries,Italian Ice, and homemade baked desserts! There is something for everyone’s taste. We haven’t forgotten the kids. There will be games galore for them ranging from the inflatables such as the slide, moon walk, and the obstacle course. For more information call Bonnie De Mar at 422-5123, ext. 13 Saint Joseph Parish is offering English as a second Language on Mondays and Thursdays from 6:30pm 8:00pm Start Date is September 24th, the classes are free all we need is your participation. For more information please call Antonia 302-378-5800 ext. 104

4 0 2 N. V a N B u r e N S t r e e t , W ilmiNgtoN , De 19085. t el . 655-7338 LA ofiCiNA NiñoS y fAmiLiA 301 N. HariSoN Street, WilmiNgtoN De 19805. tel.302- 655-6486 AmEriCAN CANCEr SoCiETy 92 reaD’S Way Suite 205, NeW CaStle Corporate CoNmoNS, NeW CaStle, De 19720. tel. 324-4227 CAridAd CATóLiCA 260 W. 4 tH. Street, WilmiNgtoN, De 19805. 655-9624 ChiLd iNC. 507 pHilaDelpHia pike, De 19809, tel.762-8989 WESTSidE hEALTh 1802 WeSt4 Street,WilmiNgtoN, De, 19805. tel. 655-5822 27 Marrows Road Newark, DE 19713. Tel.4550900 AyudA LEgAL iNmigrANTES CommuNity SerViCe BuilDiNg, 100 WetS teHt Street, Suite 801, W ilmiNgtoN , De, 19801, t el . 575-0660. WESTENd NEighborhood 710 N. liNColN, De, 19805 tel. 658-4171 h ENriETTA J ohNSoN m. 601 NeW CaStle aVe.WilmiNgtoN, De 19801tel 302.655.6187 diviSióN dE mANTENimiENTo dE LoS NiñoS CHurCHmaNS Corporate CeNter 84 a CHriStiaNa roaD, NeW CaStle, De 19702 víCTimAS dE vioLACióN SExuAL C oNDaDo De N eW C aStle 302761-9100 cancer care connection One Innovation Way, Suite 300, Newark, Delaware 19711. 302- 294-8551 or 866-2667008 (toll-free). http://www. cancercareconnection.org/ CoNdAdo dE KENT dELmArvA rurAL miNiSTriES 26 W yomiNg a Ve . D oVer , De, 19904. tel. 678-2000 ChiLd iNC. 2089 DupoNt HigHWay, DoVer diviSioN dE mANTENimiENTo dE LoS NiñoS Carrol’S plaza, 114 S. DupoNt HWy. DoVer, De 19901 CoNdAdo dE SuSSEx CENTro LA ESpErANzA 216 NortH raCe Street, georgetoWN, De, 19947 Tel.302854-9262 Fax 854-9277 diviSioN dE mANTENimiENTo dE LoS NiñoS 9 aCaDemy St. georgetoWN, De 19947 A b r i E N d o p u E r TA S – a y u Da
para mujereS VíCtimaS De VioleNCia DomeStiCa. tel. 745-9874 CENTro dE iNformACióN pArA pAdrES 1 0 9 N. B e D F o r D S t r e e t , g eorgetoWN , De, 19947, t el . 302-856- 9880 LA CASiTA 308 N.railDroaD aVe. georgetoWN 856 9660 CENTro dE SALud LA rEd 505-a W e S t m a r k e t S t r e e t , g eorgetoWN , De, 19947. t el . 855-1233 TELAmoN Corp. StoCkley CeNter W-3. georgetoWN, De, 19947. tel. 934-1642 LíNEA dE Apoyo pArA víCTimAS dE vioLACióN SExuAL CoNDaDo De SuSSex y keNt 1-800262-9800

Free PhoToGraPhy workShoP aT DcaD Celebrate the Fringe Wilmington Festival and inWilmington Week with a free photography workshop at DCAD. The community and all ages and artistic abilities are invited to learn Pinhole Photography on Saturday, September 29, from 1-4 p.m. DCAD faculty will show participants how to create a photograph without a camera. Enjoy creating a handmade camera to capture and develop images that are deceptively simple yet fascinatingly mysterious. Participants will be invited to show their work in the April 2013 Continuing Education Exhibition. For more information, call 302.522.8867 x110, email [email protected] or visit www.dcad. edu/CE.

Free DNa PaTerNiTy TeSTiNG Child Support Enforcement Offers Free DNA Paternity Testing in September For clients who need paternity established, Delaware’s Division of Child Support Enforcement is offering free DNA testing weekdays through Sept. 28 at its offices statewide. Testing times are 10 a.m. to noon Monday, Wednesday and Friday, and 1-3 p.m. Tuesday and Thursday. Office locations: • New Castle County: Churchman’s Corporate Center, 84A Christiana Road, New Castle • Kent County: Carroll’s Plaza, 1114 S. DuPont Highway, Dover • Sussex County: 9 Academy St., Georgetown

Celebrating

Grand Baile

Hispanic Heritage Month
FRiDAy, OctObeR 5 the Grand’s Studio 1 Just $5 at the door Music by

Welcome/Remarks Lt. Governor Matthew Denn Delaware Hispanic Commission Update Secretary Vivian Rapposelli , Delaware Department of Services for Children, Youth & their Families Why Are We Here, Why is this Important? David Lett, Regional Administrator, Administration for Children and Families, U.S. Department of Health and Human Services Financial Empowerment: Governor’s Priority in Delaware Mary Dupont, Director of Financial Empowerment, State of Delaware Keynote Address Dennis Campa, Annie E. Casey Foundation Workshop Connecting the Dots: How Financial Education and Financial Empowerment Can Create an Environment for Financial Security Facilitator: Denise Freeman, Director of Housing Counseling, NCALL Research, Inc. Workshop How Latino Leaders Can Engage the Hispanic Community in Financial Empowerment Facilitator: Dinette Rivera, Rivera Business Development Group and Wanda Lopez, United Way of Delaware Working Lunch Introduction to Resources Lunch & Distribution of a web-based Resource Directory The Way Forward: Charting the Course to Financial Empowerment Maria Matos, Executive Director, Latin American Community Center

CONFERENCE AGENDA

Sponsored by Lt. Governor Matthew Denn United Way of Delaware Administration for Children & Families $tand By Me® In Partnership with ALPFA Delaware ASPIRA of Delaware, Inc. Delaware Hispanic Commission La Esperanza La Red Health Center Latin American Community Center

Latino Financial Empowerment Leadership Conference

8:00 Dance In PM structio n 8:45-11: 30 Social Enjoy the Dance: Latin featuri
Beats ng Sa lsa Cha-Cha , Merengue, , & Bach Samba ata!

Questions? Contact Wanda Lopez, United Way of Delaware [email protected] or 302-573-3761

Don’t forget to check out Gilberto Santa Rosa and Los Lonely Boys at The Grand! Everyone who attends this event will receive a promo code to get $5 off a Los Lonely Boys ticket… it’s like getting into Grand Baile for free!
Join our Event at Facebook.com/TheGrandWilmington
Come to the Table – Market Street has become a premier dining destination, offering everything from tapas and gourmet pizza to fine seafood and craft beer. Visit InWilmingtonDE.com to find out more. Affordable & Convenient Parking – Wilmington’s garage rates are just $3-4 dollars in the evening, and you’ll find three garages just a short distance from The Grand: Custom House under the DoubleTree Hotel at 7th & King, Central Parking on King between 9th and 10th, or HyPark Garage on Shipley between 9th & 10th. Street parking is free after 6PM. Where are we? The Grand is located at the heart of Market Street, between 8th & 9th. For Studio 1, use the front entrance between the box office and the baby grand, and take the elevator to Floor 3. You’ll find an elegant room, complete with dance floor and cash bar.

THEGRAND | 818 N. MARKET STREET | WILMINGTON, DE 19801 (302) 658-7897 | TheGrandWilmington.org/Grand-Baile

Saturday, September 22, 2012 9:00 AM to 1:00 PM Christiana Hilton, Newark, Delaware

CoNdAdo dE ChESTEr pA LA ComuNidAd hiSpANA 314 e. State St. keNNett Square, pa, 19348 teléFoNo: 610-388 72 59 miSióN SANTA mAríA 29 gap NeWport pike, aVoNDale, pa 19311, teléFoNo 610-268 3365 progrAmA mAdriNA oxForD - (610) 444-4002 keNNett Square,(610) 444-4002 (610) 917-1360 WeSt CHeSter, (610) 696-5122

Delaware helPliNe 1-800-464 4357 María para español

Delaware 21 de Septiembre1 20123:52 PM Page 1 LatinaSymposiumAd_Spanish 2012_Layout 9/6/12 Vol 7 No.16

El Tiempo Hispano Delaware Bilingual Newspaper

19

Un evento gratuito sobre la salud del seno para usted y sus seres queridos.

7a Entrega Anual del

Strong & Healthy Latinas
Love Yourself, Love Your Family

n 7th Annual

Sábado, 20 de octubre del 2012 De 9 a.m. a 3 p.m.
Bayard Middle School
200 S. Dupont Street • Wilmington, DE Este es un programa especial en español para mujeres de todas las edades y sus familias. Su propósito es brindar información, inspiración, ánimo y ofrecer esperanza sobre la salud de los senos, el cáncer de seno, la diabetes, la violencia doméstica, la enfermedad de Alzheimer y otros temas de la salud.

Además de:
• Estarán presentes médicos locales para contestar sus preguntas. • Almuerzo y exámenes gratis: mamografías, revisión de la presión sanguínea, el colesterol y la diabetes. • La División de Salud Pública de Delaware ofrecerá la vacuna contra la gripe (a partir de los 9 años de edad). • Estarán disponibles intérpretes médicos certificados y personal bilingüe. La camioneta para realizar exámenes de detección de salud femenina en forma móvil Women’s Mobile Health Screening Van estará disponible de las 9 a.m. a las 3 p.m. Para inscribirse y determinar si califica para una mamografía gratis, llame al 1-888-672-9647 (opción #2 para español). Debe pre-inscribirse. Se aceptan la mayoría de los planes de seguro. Es necesario tener una receta de un proveedor de atención de la salud.
DELAWARE BREAST CANCER

No se pierda la sesió n sobre violencia doméstica: Ir a cas no debe doler a

Date de alta ahora. Es fácil y rápido:
Para inscribirse por teléfono: 302-623-CARE (2273) O en línea, visite: www.christianacare.org/ latinaconference

Helen F. Graham Cancer Center

13CANC3

ACCIDENTES DE AUTO • MOTOCICLETA CAIDAS Y RESBALONES • LESIONES DE TRABAJO

LINEA HISPANA DE
¡Si ha sufrido un accidente, obtenga la ayuda e información que necesita rápido y gratis!
¿Tiene dolor y necesita ver a un médico? ¿Tiene el auto dañado? ¿No puede trabajar debido a sus lesiones? La Línea Hispana de Accidentes puede ayudarle a obtener cuidado médico aunque no tenga seguro y todo es estrictamente confidencial. Además usted puede tener derecho a recibir compensación por dolor y sufrimiento.

1-800-705-5152
Anuncio por parte de los doctores en medicina quiropráctica Nikki Patel DC, Trisha Mangano DC, Kent Messer DC

AYUDA EN ESPAÑOL LAS 24 HORAS, 7 DIAS A LA SEMANA

Sponsor Documents

Or use your account on DocShare.tips

Hide

Forgot your password?

Or register your new account on DocShare.tips

Hide

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link to create a new password.

Back to log-in

Close