Hugo Chavez: Dead or Alive?

Published on May 2016 | Categories: Types, Magazines/Newspapers | Downloads: 48 | Comments: 0 | Views: 286
of 19
Download PDF   Embed   Report

Dead or Alive? This is the question many are asking themselves after his disappearance from public life

Comments

Content

Gratis-Complimentary

Bilingue - Bilingual

Periódico Bisemanal para el estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weekly Newspaper Delaware Año 8, No. 02, 22 de febrero de 2013 - Delaware, Year VIII, No. 02, February 22, 2013

¿Vivo o Muerto? Es la pregunta que muchos se hacen luego de su desaparición de la vida pública después de 70 días en la Habana recibiendo tratamiento médico y su reciente regreso, totalmente de incognito, a Venezuela. El periódico ABC de España asegura que Chávez ha entrado en los últimos días en un coma inducido, con las constantes vitales muy

¿Vivo o Muerto?
debilitadas, mantenidas gracias a la asistencia artificial procurada en el hospital de La Habana en el que fue internado. Y citan fuentes que aseguraron el lunes 18 de febrero que se había programado una próxima desconexión de la asistencia artificial que prorroga la vida del presidente venezolano. Esa desconexión, con resultado previsible de fallecimiento, podía producirse en cualquier momento.

Hugo Chavez

Y aunque las autoridades venezolanas aseguran que el presidente de Venezuela Hugo Chávez está vivo, muchas personas especulan sobre la posibilidad de que ya haya fallecido, incluso hay quien asegura que murió el 30 de diciembre del año pasado y que no han querido divulgar la noticia para poder organizar una reacción interna ante su ausencia permanente.

Dead or Alive? This is the question many are asking themselves after his disappearance from public life after 70 days in Havana undergoing medical treatment and his recent return, totally incognito, to Venezuela. Spain’s newspaper ABC says that Chavez entered in recent days

Dead or Alive?
in an induced coma, with very weak vital signs, maintained through artificial assistance procured by the Havana hospital where he was admitted. Sources say that on Monday February 18th it was scheduled a coming interruption of the artificial assistance that has been extending the life of the Venezuelan president. That disconnection, with the predictable result of death, could occur at any time.

Hugo Chavez

And although Venezuelan officials say that President Hugo Chávez is alive, many people speculate about the possibility that he might have already died, some even say that he died on December 30th of last year and that the news have not been disclosed to be able to organize an internal reaction to his permanent absence.

If you don’t have a website you are losing customers!
Bilingual Websites & Webmarketing for small businesses starting at Hablamos Español / Posicionamos su sitio Web en Google y otros buscadores

Call for Details (215) 586-3257

$699

www.eltiempohispano.com

22 de febrero 2013 Vol 08 No.02

Periódico Bilingue Bisemanal para el Estado de Delaware 08 de febrero 2013, Vol. VIII No.01 Delaware Statewide Bi-Weekly Bilingual Newspaper February 08, 2013, Vol.VIII No.01

El Tiempo Hispano es una Publicación de Hola Delaware LLC 123 Rosmary Court, Bear, Delaware,19701

302-832 3620 fax 302- 832 3620
El Tiempo Hispano is published by

>Gabriel Pilonieta-blanco

editorial editorial

www.eltiempohispano.com
General Manager María Vera Rodríguez [email protected]

Visit us at

GERENTE

Gabriel Pilonieta-Blanco [email protected] 302- 588 9584

EDITOR

PublIcIDaD / aDVERTISING
[email protected] 302- 494 3133

cOlabORaDORES contributors
Cecilia Cardesa Lusardi Karyl Thomas Rattay Carlos Dipres Margaret Reyes Peter Gonzales Keyla Rivero-Rodríguez Annette Merino Miguel Acosta Laura Poppiti Tabatha Castro Lastenia Narvaez Greer Firestone Eric Doroshow María Picazo + Samuel Blanco Arizpe Eric Soberanis María Velásquez Naranjo Ismael Santos Wanda Lopez Elizabeth Cordeiro-Rowe Allison Burris Christopher Posh Ronaldo Tello Alfredo Lascoutx Vivian L. Rapposelli Nelly Arevalo Jason Keller Alma Villalobos Rafael Guerrero Javier Moreno Antonia Donato Ricardo Diaz Eli Ramos Margie King Michelle Acosta Pierre Smythe Luis Alejandro Vera Antonio Droz Zuleika Cervantes Brenda Palomo Jaime Rivera Nina Qureshi-Ibqal Melissa Skolnick Lilia Estrada Roxanna Valdes Antonio Droz Amy Libonate Tamara Romero Jennifer L. Cohan

Hugo Chávez ¿Vivo o Muerto? Es la pregunta que muchos se hacen luego de su desaparición de la vida pública después de 70 días en la Habana recibiendo tratamiento médico y su reciente regreso, totalmente de incognito, a Venezuela. El periódico ABC de España asegura que Chávez ha entrado en los últimos días en un coma inducido, con las constantes vitales muy debilitadas, mantenidas gracias a la asistencia artificial procurada en el hospital de La Habana en el que fue internado. Y citan fuentes que aseguraron el lunes 18 de febrero que se había programado una próxima desconexión de la asistencia artificial que prorroga la vida del presidente venezolano. Esa desconexión, con resultado previsible de fallecimiento, podía producirse en cualquier momento. Y aunque las autoridades venezolanas aseguran que el presidente de Venezuela Hugo Chávez está vivo, muchas personas especulan sobre la posibilidad de que ya haya fallecido, incluso hay quien asegura que murió el 30 de diciembre del año pasado y que no han querido divulgar la noticia para poder organizar una reacción interna ante su ausencia permanente. Lo que sí es oficial es que la salud de Chávez está en estado crítico y que sus funciones vitales son mantenidas artificialmente debido a complicaciones surgidas después de la operación a la que fue sometido el 11 de diciembre pasado. Según el mismo diario español, “en la operación llevada a cabo el día 11 para extirparle cuatro cultivos cancerígenos de pelvis e intestino, al presidente venezolano le fueron extraídos 43,4 centímetros de intestino delgado. Una biopsia llevada a cabo durante la cirugía también detectó células cancerígenas en las paredes internas del intestino y en la vejiga. La operación, realizada por un equipo médico llegado expresamente de Rusia, con asistencia de médicos cubanos, también comprobó que la metástasis en hueso y médula espinal seguía progresando a paso constante. En condiciones normales esto hubiera requerido probablemente un próximo trasplante de médula, pero su estado ya tan deteriorado no ha permitido más actuaciones”. Concluyeron los médicos que nada más se puede hacer por él y que lo más probable es que Chávez haya decido regresar a su país a esperar la muerte. Después de su regreso a Venezuela nadie lo ha visto, al menos fuera de su entorno íntimo o familiar, e incluso el mandatario boliviano Evo Morales, que hizo una escala en Caracas el martes 19 con la expresa razón de visitarlo, no pudo hacerlo. Los movimientos de sus correligionarios, confundidos y contradictorios, reflejan un desconcierto y una incertidumbre sobre el futuro que pone a más de uno a pensar en panoramas oscuros para el futuro de Venezuela. No es para menos: la carismática imagen del líder ya no está presente y han de enfrentarse a una nueva realidad. Ah claro, también hay quien compara a Chávez con Santa Claus, que llega de noche volando y vestido de rojo. Nadie lo ve y sólo los inocentes creen en él. Mucho de esto es mera especulación, pero la verdad es que nadie, nuevamente, fuera de su círculo, sabe si está vivo o muerto. Hugo Chávez Dead or Alive? This is the question many are asking themselves after his disappearance from public life after 70 days in Havana undergoing medical treatment and his recent return, totally incognito, to Venezuela. Spain’s newspaper ABC says that Chavez entered in recent days in an induced coma, with very weak vital signs, maintained through artificial assistance procured by the Havana hospital where he was admitted. Sources say that on Monday February 18th it was scheduled a coming interruption of the artificial assistance that has been extending the life of the Venezuelan president. That disconnection, with the predictable result of death, could occur at any time. And although Venezuelan officials say that President Hugo Chávez is alive, many people speculate about the possibility that he might have already died, some even say that he died on December 30th of last year and that the news have not been disclosed to be able to organize an internal reaction to his permanent absence. What is official is that Chávez’s health is in critical condition and that his vital functions are maintained artificially due to complications arising after the operation he underwent last December 11th. According to the same Spanish newspaper, “in the operation carried out on December 11th to remove four carcinogenic spots in his pelvis and bowels, 43.4 inches of small intestine were extracted from the Venezuelan President. A biopsy conducted during surgery also detected cancer cells in the inner walls of the intestine and the bladder. The operation, performed by a medical team especially called in from Russia, with the assistance of Cuban doctors, also confirmed that bone and spinal cord metastases were steadily progressing. Normally this would have probably required an upcoming bone marrow transplant, but his deteriorated condition has not allowed more interventions.” Physicians concluded that nothing more could be done for him and that it is likely that Chávez decided to return home to await death. After his return to Venezuela nobody has seen him, at least outside of his inner circle or family, and even the Bolivian president Evo Morales, who stopped in Caracas on Tuesday 19th with the express intention to visit him, could not. The movements of his coreligionists, confused and contradictory, reflect confusion and uncertainty about the future that makes many think about dark scenarios for the future of Venezuela. No wonder: the charismatic leader’s image is no longer present and they have to face a new reality. Oh sure, there are also those who compare Chávez to Santa Claus, who arrives flying at night and dressed in red. Nobody sees him and only the innocent believe in him. Much of this is pure speculation but the truth is that nobody, again, outside his circle, knows whether he is dead or alive.

Ana Milena Vellasquez

DISEÑO GRaFIcO / GRaPhIc DESIGN
[email protected] Michael Lovett/ William Galindo Juan G. Otalvaro Grajales

ESTA SEMANA /THIS WEEK
Leyes / Laws: Detengan las Deportaciones / Stop Deportations Locales/ Local: Programa de Alimentación Complementaria de Delaware /Delaware’s Food Supplement Program Estado / State: El Gobernador Markell, el Vicegobernador Denn y el Fiscal General Biden revelan proyecto de ley que exige reportar cuando un arma de fuego ha sido perdida o robada / Governor Markell, Lt. Gov. Denn, AG Biden Unveil Bill to Require Reporting of Lost, Stolen Firearms

Esteban M.P. Vera/ Gabriel Pilonieta - Blanco Magdalena Sierra / Wanda Lopez / Liliana Grajales Jonathan Galindo/ Eli Ramos/ Andres Rustan Nelson González / Adrián Abonce. Fernando Hernández / Pedro Escárcega

FOTOGRaFIa / PhOTOGRaPhY

TRaDuccION / TRaNSlaTION
Valentina P. Rodríguez María Picazo + Gabriela Montilva P. / Marianella Vera Michelle Acosta

The opinions expressed in this publication are the sole responsibility of the authors. Any published material might be used or reprinted as long as the source is cited.

123 Rosemary Court, Bear, DE 19701 302-588 9584 email: [email protected]

Y mucho más / And much more

www.eltiempohispano.com

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol. 8 No.02

03

04

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol 8 No.02

información information
Delaware’s Food Supplement Program
Delaware Food Supplement Program to Spread Monthly Food Benefits Over Longer Period Beginning in March
Beginning in March, a change to Delaware’s Food Supplement Program (FSP) will spread out the monthly distribution of food benefits that help to feed more than 153,000 Delawareans over 15 days instead of the current seven days. The change will allow grocery stores more time to restock their shelves with fresh and nutritious foods. It also will help clients and grocery stores to avoid long checkout lines. Currently, food benefits are uploaded to clients’ electronic benefits transfer (EBT) cards between the fifth and the 11th of each month. The benefits tend to be spent quickly once they are received. Beginning March 2, the distribution of food benefits will be spread out between the second and the 16th of each month, based on the last letter of the primary card holder’s last name. “This change will result in better service for our Food Supplement Program clients and a better selection of fresh and healthy foods at the stores where they shop,” said Rita Landgraf, Secretary of the Department of Health and Social Services. The Food Supplement Program is administered by DHSS’ Division of Social Services. “We will work with our clients and the grocery stores to alleviate any concerns as we phase in the new plan in March.” Elaine Archangelo, Director of the Division of Social Services, said the change is supported by the Delaware Food Industry Council. “By adding more issuance dates, grocers will be able to adequately stock fresh fruits and vegetables, dairy and shelf-stable goods. The change also will help DHSS better serve customers because it will ease heightened call days and spread those calls out over a longer period of time.” The Delaware Food Industry Council said the change will allow them to better manage inventories and staffing in their grocery stores. “This is a great example of government and private industry working together on a solution,” said Julie Miro Wenger, Executive Director of the Delaware Food Industry Council. “By alleviating the rush of customers from one concentrated time during the month, customers will be better served with more variety and more items in stock. Plus retailers will be able to staff more consistently throughout the month. It will be a win-win for the customers and retailers.” To help clients make the transition, the Division of Social Services sent out a mass mailing to all clients in December, put up posters detailing the changes in all Social Services offices and some grocery stores, updated the DSS website, contacted several community partners, and is playing an informational message on DSS phones for all incoming calls from mid-February to the end of March. If clients have questions or concerns about the change, they can call the Division’s Customer Service Line at (800) 372-2022. To help clients who might run out of food benefits before arriving at their new issuance date in March, the Division of Social Services has notified more than 85 food banks and DHSS’ 15 State Service Centers statewide of the change and possible increase in food requests. In Delaware, 153,739 clients in 72,178 households receive monthly food benefits, totaling $19.59 million. The average client benefit was $127.42 for January 2013. About half of the clients are children. Food benefits provide a substantial economic impact, increasing the Gross Domestic Product by $1.79 for each food benefit dollar spent. In other words, every $5 in food benefits generates as much as $9 of economic activity. For more information about the Food Supplement Program, go to http://dhss.delaware.gov/dhss/ dss/, or contact Michele Twilley at (302) 255-9606.

Programa de Alimentación Complementaria de Delaware
Programa de Alimentación Complementaria de Delaware extenderá los beneficios mensuales de alimentos por un período más largo partir de marzo
A partir de marzo, a través de un cambio en el Programa de Alimentación Complementaria de Delaware (FSP por sus siglas en inglés) se extenderá la distribución mensual de beneficios de alimentos que ayudan a alimentar a más de 153.000 residentes de Delaware por 15 días en lugar de los actuales siete días. El cambio permitirá a las tiendas de comestibles disponer de más tiempo para surtir sus estantes con alimentos frescos y nutritivos. Esto también ayudará a los clientes y a las tiendas de comestibles evitar las largas colas para el pago de las compras. En la actualidad, los beneficios de comida se cargan en las tarjetas electrónicas de transferencia de beneficios (EBT por sus siglas en inglés) entre el 5 y el 11 de cada mes. Los beneficios tienden a ser consumidos rápidamente una vez que se reciben. A partir del 2 de marzo, la distribución de los beneficios de alimentos se repartirá entre el 2 y el 16 de cada mes, en base a la última letra del apellido del titular de la tarjeta primaria. “Este cambio se traducirá en un mejor servicio para nuestros clientes del Programa de Alimentación Complementaria y una mejor selección de alimentos frescos y saludables en las tiendas donde ellos realizan sus compras”, dijo Rita Landgraf, Secretaria del Departamento de Salud y Servicios Sociales (DHSS por sus siglas en inglés). El Programa de Alimentación Complementaria es administrado por la División de Servicios Sociales de DHSS. “Vamos a trabajar con nuestros clientes y las tiendas de comestibles para aliviar cualquier preocupación a medida que implementemos el nuevo plan en marzo”. Elaine Archangelo, Directora de la División de Servicios Sociales, dijo que el cambio es apoyado por el Consejo de la Industria Alimentaria de Delaware. “Al añadir más fechas de emisión, las tiendas de comestibles podrán abastecerse adecuadamente de frutas y verduras frescas, productos lácteos y productos no perecederos. El cambio también ayudará a DHSS a servir mejor a sus clientes porque va a disminuir los días pico de llamadas y dispersar esas llamadas a lo largo de un período más largo de tiempo”. El Consejo de la Industria Alimentaria de Delaware dijo que el cambio les permitirá mejorar el manejo de inventarios y la gestión de personal en sus tiendas de comestibles. “Este es un gran ejemplo de trabajo en conjunto entre el gobierno y el sector privado en pro de una solución”, dijo Julie Miro Wenger, Directora Ejecutiva del Consejo de Industria Alimentaria de Delaware. “Para aliviar la concentración de los clientes en un momento específico del mes, ellos estarán mejor servidos con más variedad y más artículos en stock. Además los minoristas podrán abastecerse más consistentemente a lo largo del mes. Va a ser una situación de ganar-ganar para los clientes y los minoristas”. Para ayudar a los clientes a hacer la transición, la División de Servicios Sociales envió un correo masivo a todos los clientes en diciembre, colocó carteles que detallan los cambios en todas las oficinas de los Servicios Sociales y en algunas tiendas de comestibles, actualizó la página web de DSS, se comunicó con varios socios comunitarios, y colocó un mensaje informativo telefónico grabado en los teléfonos DSS para todas las llamadas entrantes desde mediados de febrero hasta finales de marzo. Si los clientes tienen preguntas o dudas sobre el cambio, pueden llamar a la División de Servicio al Cliente al (800) 372-2022. Para ayudar a los clientes que podría quedarse sin los beneficios de comida antes de llegar a la fecha de la nueva emisión en marzo, la División de Servicios Sociales ha notificado a más de 85 bancos de alimentos y los 15 Centros de Servicio Público de DHSS del estado acerca del cambio y un posible aumento en las solicitudes de alimentos. En Delaware, 153.739 clientes en 72.178 hogares reciben beneficios mensuales de alimentos, para un total de $ 19,59 millones. El beneficio del cliente promedio fue de 127.42 dólares en enero de 2013. Alrededor de la mitad de los clientes son niños. Los beneficios de alimentos proporcionan un impacto económico sustancial, incrementando el Producto Interno Bruto en $ 1,79 por cada dólar de beneficios de alimentos gastado. En otras palabras, cada $ 5 en beneficios de alimentos genera hasta $ 9 de actividad económica. Para obtener más información acerca del Programa de Alimentación Complementaria, visite http:// dhss.delaware.gov/dhss/dss/, o contacte a Michele Twilley al (302) 255-9606.

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol 8 No.02

información information

05

Armas de Fuego Perdidas o Robadas
El Gobernador Markell, el Vicegobernador Denn y el Fiscal General Biden revelan proyecto de ley que exige reportar cuando un arma de fuego ha sido perdida o robada
Rodeado por miembros de la policía del estado de Delaware y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley, el Gobernador Jack Markell se unió hoy al Vicegobernador Matt Denn y al Fiscal General Beau Biden para dar a conocer la legislación que requeriría que los dueños de armas notificaran a la policía cuando sus armas de fuego se pierden o son robados. El proyecto de ley es una de las cinco medidas de seguridad que están siendo propuestas por el gobernador Markell, el Vicegobernador Denn y el Fiscal General Biden a consecuencia de la masacre de Newtown, CT y otros tiroteos recientes. Los patrocinadores principales del proyecto de ley son la Senadora Margaret Rose Henry (D-Wilmington East) y el Representante Michael Barbieri (D-Newark). “Con demasiada frecuencia, las armas que han sido robadas o perdidas terminan siendo utilizadas para cometer delitos”, dijo el gobernador Markell. “Si nos estamos tomando en serio mantener las armas lejos de las manos equivocadas, tenemos que hacer un mejor trabajo con respecto al seguimiento de estas armas. Presentar la notificación de un arma perdida o robada es fácil, es responsable, y hace que nuestras calles sean más seguras”. La legislación requeriría que los dueños de armas reporten la pérdida o robo de su arma de fuego a la policía dentro de las 48 horas de darse cuenta que está faltando. (La obligación de notificar la ausencia del arma no se inicia hasta que el propietario se da cuenta que el arma está faltando). Los propietarios pueden reportar la pérdida o robo en su departamento de policía local o cualquier Policía del Estado de Delaware (State Police Troop). Los infractores estarán sujetos a una multa de $100 a $500 por la primera ofensa. La segunda y subsiguientes infracciones será clasificadas como delitos graves de clase G. “Esto es parte de un enfoque multi-dimensional más grande que estamos tomando como Estado para hacer frente a la violencia armada”, dijo el Vicegobernador Matt Denn. “Desde reportar armas perdidas o robadas hasta garantizar los servicios de salud mental para nuestros hijos así como más programas para ellos para después de la escuela y durante el verano, los delawarianos deberíamos estar trabajando juntos para abordar el problema de la violencia armada y avanzar hacia un Delaware más seguro para todos nosotros.” “Esta es una propuesta de sentido común que ayudará a la policía a mantener las armas fuera de las manos de los criminales”, dijo Biden. “Con demasiada frecuencia los fiscales de mi oficina se enfrentan a los acusados que alegan que su arma se perdió o fue robada, cuando en realidad el arma fue comprada e inmediatamente entregada a un criminal que no tiene permiso legal para portar armas. Bajo este proyecto de ley, si un arma es legítimamente perdida o robada, la policía lo sabrá de inmediato. Esto es una pieza importante de nuestro enfoque equilibrado para reducir la violencia armada y proteger a nuestros niños”. “Tenemos la intención de promover una legislación con sentido común en lo que respecta a la seguridad de las armas. Esto se hará por la seguridad de todos los residentes de Delaware y por los derechos de los dueños de armas de fuego responsables y respetuosos de la ley”, dijo Lewis D. Schiliro, Secretario de Seguridad Nacional. “Tenemos que hacer un mejor trabajo de rastreo de armas usadas en crímenes. Este proyecto de ley va a proporcionar a la policía una herramienta importante para hacer precisamente eso”, dijo el senador Henry. “Además, este proyecto también promoverá una propiedad de armas más responsable al exigir a las personas notificar a las autoridades cuando su arma está desaparecida.” Además del senador Henry y el Rep. Barbieri, los otros patrocinadores otro proyecto de ley incluyen las Senadoras Patricia Blevins, Karen Peterson y Nicole Poore, y los Representantes Val Longhurst, John Viola, Larry Mitchell, Helene Keeley, Bryon Short, Deb Heffernan, Ed Osienski , John Kowalko y Paul Baumbach.

Lost, Stolen Firearms
Governor Markell, Lt. Gov. Denn, AG Biden Unveil Bill to Require Reporting of Lost, Stolen Firearms
Surrounded by members of the Delaware State Police and other law enforcement agencies, Governor Jack Markell today joined Lt. Gov. Matt Denn and Attorney General Beau Biden to unveil legislation that would require gun owners to notify police whenever their firearms are lost or stolen. The bill is one of five gun safety measures being proposed by Gov. Markell, Lt. Gov. Denn and Attorney General Biden in the wake of the Newtown, CT massacre and other recent mass shootings. The prime sponsors of the bill are Sen. Margaret Rose Henry (D-Wilmington East) and Rep. Michael Barbieri (D-Newark). “Far too often, guns that are stolen or lost wind up being used to commit crimes,” said Governor Markell. “If we’re serious about keeping guns out of the wrong hands, we need to do a better job of accounting for these weapons. Reporting a lost or stolen weapon is easy, it’s responsible, and it makes our streets safer.” The legislation would require gun owners to report the loss or theft of their firearm to police within 48 hours of discovery. (The reporting obligation does not start until the owner discover that the firearm is missing.) Owners may report the loss or theft to their local police department or any Delaware State Police Troop. Violators will be subject to a fine of $100 to $500 for a first offense. Second and subsequent offenses would be class G felonies. “This is part of a larger, multi-dimensional approach we are taking as a state to address gun violence,” said Lt. Governor Matt Denn. “From reporting lost and stolen weapons to ensuring mental health services for our children and more programs for them after school and in the summer, Delawareans should be working together to address the issue of gun violence and moving towards a safer Delaware for all of us.” “This is a common-sense proposal that will help law enforcement keep guns out of the hands of criminals,” Biden said. “All too often prosecutors in my office are confronted with defendants who claim their weapon was lost or stolen, when in reality that gun was purchased and then immediately handed over to a criminal who is not legally allowed to have a gun. Under this bill, if a gun is legitimately lost or stolen, the police will know right away. This is an important piece of our balanced approach to reduce gun violence and protect our children.” “It is our intention to promote common sense gun safety legislation. This will be directed towards the safety of all Delawareans and the rights of law abiding and responsible owners of firearms,” said Lewis D. Schiliro, Secretary of Safety and Homeland Security. “We need to do a better job of tracing weapons used in crimes. This bill will provide police with an important tool in doing just that,” said Sen. Henry. “In addition, this bill will also promote more responsible gun ownership by requiring people to notify law enforcement when their weapon is missing.” In addition to Sen. Henry and Rep. Barbieri, the other bill sponsors include Sens. Patricia Blevins, Karen Peterson and Nicole Poore, and Reps. Val Longhurst, John Viola, Larry Mitchell, Helene Keeley, Bryon Short, Deb Heffernan, Ed Osienski, John Kowalko and Paul Baumbach.

www.eltiempohispano.com

06

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol 8 No.02

opinión opinion

‘Un Punto de Vista’ ‘A Matter Of View’

| Keyla I. Rivero-Rodriguez

Un Acontecimiento que hará Historia
Durante estos últimos días, los medios han estado muy ocupados bombardeándonos con noticias sobre gélido clima y tormentas de nieve, suicidios y balaceras, pero la noticia que más me impresionó fue la que escuché el 11 de febrero cuando el Papa Benedicto XVI anunció su renuncia. ¿En serio?!?! Debo revelarles a mis lectores que yo fui criada como católica. Todos en mi familia venezolana son católicos practicantes. Yo fui bautizada, hice mi Primera Comunión e inclusive me casé en la santidad del matrimonio por la Iglesia Católica Apostólica Romana. Sin embargo, no he sido una católica practicante por más de 27 años, debido a mi divorcio. Recuerdo que hubo un momento en el que hubiera podido haber solicitado la anulación del matrimonio, pero sólo si pagaba una tarifa. Pero yo me negué, porque para mí la anulación significaba que mi matrimonio no había ocurrido o existido nunca. Mirando hacia atrás, los dos nos casamos jóvenes, ¿pero implicar que 5 años de matrimonio nunca pasaron? Me parece que es un insulto y una completa farsa. Entonces ustedes pueden preguntarse, ¿qué pasa con los católicos que se divorcian? Ellos son excomulgados, lo cual el diccionario define como “una censura eclesiástica que priva a una persona de los derechos de los miembros de la iglesia”. En mi caso, eso significaba que yo podía ir a misa, pero no podía recibir el sacramento de la comunión. Con los años, muchas cosas han cambiado y la iglesia parecería ser más tolerante. Recuerdo que de niña asistiendo a clases de catecismo, mi mente se preguntaba cosas que nos enseñaban. Tenía problemas para creer en lo que me estaban enseñando porque esa era la manera como eran las cosas, y si estaban escritas en la biblia, bueno, esa era la verdad absoluta y no teníamos derecho a cuestionar la Palabra de Dios. Esa forma de pensar me llevó a explorar y estudiar otras religiones. Hoy en día, tengo que confesar que no soy cristiana. Sin embargo, yo respeto las enseñanzas de Jesús y crie a mis hijos como cristianos. Respetuosamente les he permitido buscar sus propias creencias y aquello que constituye su verdad. Pero volviendo al anuncio que me dejó boquiabierta, todavía me encuentro preguntándome “¿cómo se puede renunciar a ese puesto?” ¿No es ésta una vocación para toda la vida? Al hablar con la gente, todos han compartido conmigo dos cosas. En primer lugar, que “no sabían que un Papa podía renunciar”, y en segundo lugar, “¿por qué de repente, y que su último día como el Papa será el 28 de febrero?” Realmente no tengo respuestas a estas muy válidas preguntas, lo que sí puedo es compartir con ustedes que históricamente ha habido otras dimisiones, pero la última de que se tenga noticia fue del Papa Gregorio XII en 1415. En una entrevista en 2010, el periodista Peter Seewald conversó con el Papa sobre renuncias, y él le comentó que sucede cuando “él ya no es física, psicológica y espiritualmente capaz de manejar los deberes de su cargo, entonces tiene el derecho y, bajo algunas las circunstancias, inclusive la obligación de renunciar” y que “uno renunciar en un momento de paz o cuando uno simplemente no puede continuar. Pero uno no debe huir del peligro y decir que alguien más debería hacerlo”. Sé que su decisión pesó grandemente en muchos corazones, pero esto es un acontecimiento que hará historia y debe tener razones muy fuertes y personales para haber dado un paso tan audaz.

History In The Making
These past few days, the media has been busy bombarding us with news about extreme cold weather and snow storms, suicides, and shootings, but the one news that wowed me the most, was the one I heard on February the 11th when Pope Benedict XVI’s announced his resignation. Really?!?! It is only fair to my readers for me to disclose that I was brought up as a Catholic. My Venezuelan family, are all practicing Catholics, and growing up, I was baptized, did my First Communion and even united in the sanctity of marriage by the Roman-Catholic Apostolic Church. However, I have not been a practicing Catholic for over 27 years, due to divorce. I remember that at one point, I could have requested an annulment of the marriage, but only if I paid a fee. But I refused because for me, annulment meant that my marriage did not happen or ever existed. Looking back, we both married young, but to imply that 5 years of marriage never happened? I find it to be insulting and a complete farce. Then you may wonder, what happens to Catholics that divorce? They become excommunicated, which the dictionary defines as “an ecclesiastical censure depriving a person of the rights of church membership.” In my case, it meant that I was able to attend mass, but I could no longer receive the sacrament of communion. With the years many things have changed and the church seems to be more accepting. I remember that as a child attending catechism, my mind would wonder and questioned things they would teach us. I had a problem believing what I was told because that was the way it was and if it was written in the bible, well, that was the absolute truth and we had no right to question the Word of God. That way of thinking, lead me to explore and study other religions. Today, I must confess that I am not a Christian. However, I do respect the teachings of Jesus and I did raise my children as Christians. I have respectfully allowed them to search their own beliefs and that which is their truth. But back to this jaw dropping announcement, I still find myself questioning “how can one resign from such position?” Isn’t this a lifelong calling? In talking with people, they have all shared two things, first, “I didn’t know a Pope could resign,” and second, “why all of the sudden and his last day as Pope will take effect on the 28th of February?” I truly don’t have any answers to such valid questions, but I do share that historically, there have been other resignations, but the last reported one was by Pope Gregory XII in 1415. On a 2010 interview journalist Peter Seewald talked with the Pope about resignations, and he shared that it is done when “he is no longer physically, psychologically and spiritually capable of handling the duties of his office, then he has a right and, under some circumstances, also an obligation to resign.” And that “One can resign at a peaceful moment or when one simply cannot go on. But one must not run away from danger and say someone else should do it.” I know that his decision weights heavy in many hearts, but this is history in the making and he must have very strong and personal reasons for such a bold move.

[ cartas al editor / letters to the editor ]
BeyONce’s LIPs
Just like other red blooded males in America on Sunday, February 3, I was watching the Superbowl. During half-time my wife leaned over to me and asked:”Do you think Beyonce is lip syncing”? Truth be known, I watched Beyonce dance for ten minutes before my eyes reached her face. After almost fifty years of marriage, I am not dumb enough to admit that to her. So I did what I do best: I obfuscated. I said it didn’t matter. She is an entertainer. Beyonce’s job was to put on the best show she could and if that involved lip syncing, that was fine. Thinking about lips reminded me of the old joke, “How can you tell if a politician is lying? You look carefully at his face; if his lips are moving, he’s lying.” On the Internet there are websites that fact- check to ascertain whether political statements are, in fact, true. Because of their size and funding, these sites do a pretty good job. I was thinking in particular about Snopes and Real Clear Politics. To me, they both seem fair. Their detractors claim bias when they disagree with the detractors’ opinions, but, well, facts are facts. In Delaware we have a dearth of truth coming out of Dover. We have two reliable sources of public policy scrutiny of which I am aware: Caesar Rodney Institute (CRI) and Positive Growth Alliance (PGA). Both private organizations concentrate on current public policy issues that affect all Delawareans. Their goals are to educate, investigate and protect liberty. CRI’s legislative, education, energy and health care branches work nonstop to ensure that political lips in Dover don’t lie. They update the public via on-line newsletters as to what is happening. PGA keeps a close watch on voting records and how your tax dollars are spent. It’s a big job. Because, Delaware has a lack of multi-millionaires inclined to support these organizations as they conduct research, launch legal battles and write position papers, the burden falls on small businesses and private citizens. Private Citizens can do more. And, in spite of a struggling economy, small business owners must find a way to support the very organizations going to bat for them. I respectfully suggest that when Delaware’s small business people pull out their check books, they help themselves by writing checks to Positive Growth Alliance and Caesar Rodney Institute. These organizations are fighting for you. They are keeping an eye on the lips and acts of Delaware politicians. Chuck Griffiths Ocean View, DE

LeT’s KeeP IT ReAL
Just like a cartoon, a bulb lit up over my head today. Inside the circle appeared these words: “Stop thinking Democrats and Republicans, liberals and conservatives, Left or Right.” Think Real. Think True. No Newspeak. No propaganda. No Armageddon-scare tactics or polarize-speak. Do we really believe the planet will submerge unless we go Vegan, extinguish cattle, buy GE light bulbs, designate land off-limits to humans, trade carbon credits and drive electric cars? Critical thinkers please stand up. A real question: How do miles of windmills across the landscape aid the environment? If we care about wildlife or smart land use, why plant behemoth metal structures that chop birds in flight? As revealed in videos from Spain and Texas, windmill farms inevitably end up as rust fields. These high-tech windmills are high maintenance; they weather badly; they cannot run without electric back up and they emanate unhealthy vibrations. They are also inefficient. Energy experts say that even the best long-term estimates reveal that electricity produced from windmills will cost 50 percent more than reliable sources. On Nature and the Environment. Who gave environmental lobbyists the authority to claim nature for themselves? Anyone with a child, a garden, a pond or a pet….Anyone who lives by a stream or has a well or has farmed foodstuffs…Anyone who drinks from a faucet ...Anyone with a brain big enough to think beyond today… knows instinctively that our air and water are all we have. Why must we be lectured to or regulated by ideologues hatched in academia? Who are these people who preach to us of good stewardship of the land? They are the new gods of the universe but their fervor is no replacement for the Biblical view. Environmentalists have one major goal: To eradicate human footprints. When all human footprints are gone the air will be pure—or not. We won’t know. The governor speaks of raising taxes in order to keep teachers, policemen and firefighters working. Maybe it’s time for the politicians to drop this chimera. State government employs hundreds of employees in: Tourism (Neither beaches nor bike paths need advertising campaigns), Economic Development (Fiskar?), Historic Preservation (How is this within the State’s purview?), Archeological Preservation (same question). This is the tip of the State iceberg. And last: DNREC is the largest employer in the state.I repeat: Let’s keep it real. Fred W. Silva, Seaford, DE

ARe we HeADeD FOR GReece?

Does a correlation exist between the rate of inflation and earned wages? Yes. Just as the rate of inflation lags behind the devaluation of the Dollar, wages lag behind earnings and, not surprisingly, so does the minimum wage. Why? There are many reasons as well as consequences. Currently, a large percentage of American businesses are balancing at the edge of profitability. Others are nearing the end of their borrowing power and will face bankruptcy. All of these businesses are potential employers. The cost of labor is an important factor in their economic health and viability in the market of goods and services. Most of these businesses have already pruned their work forces to bare bones in order to survive (downsized). They cannot withstand further labor reductions or cost increases and remain market competitive. As the rate of inflation continues to affect essential goods, wages and earnings will be insufficient to provide a standard of living we enjoyed prior to INFLATION. The pain is greater for unskilled laborers, whose minimum wage is $7.25 per hour (about $260 week net after taxes). This situation results in nationwide demands for higher earnings when businesses can’t afford it. This combination of inflation and a stagnant economy has been named “STAGFLATION.” The last time we saw this phenomenon was during the Carter Administration. It is now being replicated and fueled by the Obama Administration’s taxes. President Obama has asked for a $1.75 increase to the present $7.25 minimum wage, which he deems fair to match the REAL LEVEL OF INFLATION, raising the minimum wage to $9.00. This, in effect , means that he expects the true level of inflation to rise no less than 24% or more. The minimum wage rise will cause other wages to follow and magnify problems for businesses operating at tightrope margins. It will also drive unemployment to staggering numbers, well above those which can be sustained by the US in the world economy, which will suffer terribly by the economic collapse of the US, its leading consumer. Hello Greece. Part II of a series on Monetary Policy submitted last month by Miguel A. Pirez-Fabar, Georgetown, DE

Abogada de Inmigración

AL SERVICIO DE LA COMUNIDAD HISPANA

No Esperes que haya una Reforma Migratoria para Realizar tu Sueño Americano Déjame Ayudarte Hoy
Ciudadanía Visas de Trabajo H 1B Y H2B Visas Especiales Visas para Matrimonio y Familias Cartas de Perdón

leyes laws

inmigración indocumentada en cero neto, los puestos de trabajo que atrajeron a los inmigrantes ya no están fácilmente disponibles. Las comunidades latinas e inmigrantes tienen ahora el poder del voto y la organización política como para ver al DREAM Act como el piso de lo que pueden conseguir. Esos derechos bajo este nuevo techo incluyen los derechos LGBT como los matrimonios gays siendo reconocidos para estatus migratorio, una ley de Violencia Contra la Mujer que incluye más protección para las mujeres maltratadas y sin papeles, y estatus legal para familias enteras que han estado en el país durante el tiempo suficiente para desarrollar las profundas raíces que tenemos en nuestras comunidades.

Nina Qureshi
A B O G A D A DE I N M I G R A C I O N

Defensa en casos de Deportación Visas Profesionales y de Inversionistas Procesos Consulares
Atendemos Clientes en DE, PA, NJ, MD y en toda la Nación

1000 N. West Street, Suite 1200, Wilmington, DE, 19801 Tel/Phone: 302-295-4850 Fax: 302-371-9788 Website: www.nqimmigrationlaw.com Email: [email protected]

HABLO ESPAÑOL

Detengan las Deportaciones
Ahora también es tiempo ‘para detener las deportaciones arbitrarias y parar la militarización de la frontera. Respuesta de la DRM al informe presidencial sobre el estado de la Unión (State of the Union Address) del presidente Obama y al senador Rubio
La Coalición de Acción DREAM (DRM) acoge con satisfacción el nuevo tono y llamado a la acción bipartidista sobre la inmigración. Ciertamente, es difícil no estar inspirados y esperanzados al escuchar a Obama decir “Nuestra economía es más fuerte cuando aprovechamos el talento... [de] los inmigrantes esperanzados” y luego elaborar sobre un camino hacia la “ciudadanía ganada”. Esta retórica positiva, sin embargo, debe ser respaldada con acciones, lo que significa que el Presidente debe asumir la responsabilidad de su política que está siendo testigo de un número récord de deportaciones. Esa es la razón por la cual la Coalición de Acción DREAM está instando al presidente Obama a detener la deportación y concederle acción diferida a los inmigrantes indocumentados que no tienen antecedentes penales violentos. La retórica positiva del presidente Obama no puede borrar el hecho de que él habló de la misma “seguridad fronteriza” que se ha convertido en punto preferido de conversación de los republicanos. Todo proyecto de ley que sea firmado por Obama no puede permitir a aquellos del ala derecha del debate sobre la inmigración como Jan Brewer obtener un poder de veto sobre la emisión de ciudadanías como muchos temen esta ley pueda contemplar. A pesar de que en última instancia será el Congreso quien elabore este proyecto de ley, el Presidente no puede quedarse de brazos cruzados mientras los republicanos colocan un caballo de Troya en la ley. También tenemos que lidiar con la realidad de que la administración de Obama ha deportado a inmigrantes más rápido que cualquier otra administración: fue Janet Napolitano, la elegida por Obama como Secretaria de Seguridad Nacional (Secretary of Homeland Security) quien defendió públicamente la terrible experiencia del intento de deportación de la madre de Erika Andiola. Y el Presidente no sólo debe reconocer a un DREAMer para hacerle lucir bien en público mientras no enfrenta las historias reales de familias mixtas que se enfrentan a la pesadilla del sistema de inmigración. Rubio ha tenido una de las retóricas más comprensivas sobre la inmigración que hemos visto de un prominente republicano como figura política nacional. Él habla con gran afecto sobre la historia de la inmigración de sus padres. Al mismo tiempo, el único logro legislativo de Rubio despojó del crédito tributario por hijos (Child Tax Credit) a familias de inmigrantes indocumentados, muchas de las cuales tienen hijos que son ciudadanos y quienes eran los beneficiarios previstos para este crédito. Al igual que Obama, el senador Rubio habló de la seguridad fronteriza. A diferencia de Obama, sin embargo, parecía dar a entender que cualquier “solución definitiva” vaga para los inmigrantes indocumentados u otras reformas, requerirían que comenzáramos primero con la “seguridad fronteriza”. El problema es que la frontera está tan segura como nunca lo había estado, con la

Stop Deportations
The Time is Also Now’ to Stop Arbitrary Deportations and stop militarizing the Border. DRM’s Response to State of the Union Address from President Obama’s & Sen. Rubio’s
The DREAM Action Coalition (DRM) welcomes the new tone and call for bipartisan action on immigration. Indeed, it is hard not to be inspired and hopeful to hear Obama say “Our economy is stronger when we harness the talents…[of] hopeful immigrants” and then elaborate on a pathway to “earned citizenship”. This positive rhetoric, however, must be backed up with actions; this means the President must take responsibility for his enforcement policy that is seeing record number of deportations. That is why the DREAM Action Coalition is urging President Obama to stop the deportation and grant deferred action to undocumented immigrants who have no violent criminal records. President Obama’s positive rhetoric cannot erase the fact that he talked about the same “border security” that has become favorite talking point of Republicans. Any bill which gets Obamas signature cannot allow those on the right wing of the immigration debate like Jan Brewer to obtain a veto power over issuing citizenships as many worry this bill may have. While it will ultimately be up to Congress to craft this bill, the President cannot sit idly by as the Republicans place a Trojan horse in the bill. We must also deal with the reality that Obama’s administration has deported immigrants faster than any other administration: it was Janet Napolitano, Obama’s pick for Secretary of Homeland Security, who publicly defended the entire ordeal of the attempting deportation of Erika Andiola’s mother. And the President should not just highlight a DREAMer to make him look good publicly while not confronting the real stories of mix-families who are facing the nightmare of the broken immigration system. Rubio has had some of the most sympathetic rhetoric on immigration we have seen from a prominent Republican as a national political figure. He speaks with great affection about his parents’ immigration story. At the same time, Rubio’s only legislative achievement stripped the Child Tax Credit from undocumented immigrant families, many which have citizen children who were the intended beneficiary of the Credit. Similarly to Obama, Sen. Rubio talked about border security. Unlike Obama, however, he seemed to imply that any vague “permanent solution” for undocumented immigrants or other reforms would require us moving on “border security” first. The problem is that the border is as secure as it has ever been, with undocumented immigration at a net zero the jobs which attracted the immigrants are not as readily available. The Latino and immigrant communities now have the voting and political organizing power to look at the DREAM Act as the floor of what they can get. Those rights below this new ceiling include LGBT rights such as gay marriages being recognized for immigration status, a Violence Against Women Act that includes more protections for battered, undocumented women and legal status for entire families that have been in the country for long enough to develop the deep roots we have in our communities.

www.eltiempohispano.com

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol 8 No.02

07

www.eltiempohispano.com

08

comunidad community

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol 8 No.02

GED ® NOW!
El concejal Brown insta a sus electores y también a otros a obtener su credencial GED® NOW!

Tanto Brown como sus colegas del Concejo Municipal y los oficiales de educación estatales y locales dicen que la prueba GED® está cambiando significativamente, posiblemente haciéndola más difícil de aprobar y más costosa de obtener. Un legislador Wilmington dice que es importante que los ciudadanos sepan que la prueba de aptitud General Educational Development (GED®), la cual ofrece a aquellos que no han completado la escuela secundaria la oportunidad de obtener una credencial secundaria, sufrirá cambios importantes en 2014. Es por eso que el concejal Darius Brown (D-3 º Distrito) está instando a sus electores en las comunidades Eastside de Wilmington, y otros en todo Delaware que deseen obtener un certificado GED®, que lo hagan este año en lugar de esperar hasta el próximo año. “El certificado de GED® ha constituido una oportunidad para obtener trabajos y carreras para muchas personas durante muchos años”, dijo el concejal Brown. “Muchos, si no la mayoría de las personas que ingresan a los programas de preparación para el GED® lo hacen porque carecen de ciertas habilidades técnicas o de computación y el conocimiento de materias básicas como matemáticas, ciencia o inglés”. Brown y otros en la conferencia de prensa dijeron que a partir de 2014, alguien que busca una credencial GED® necesitará tener destrezas en el manejo de computadoras, conocimiento de un plan de estudios amplio y se le requerirá dar más respuestas narrativas además de completar las preguntas de opción múltiple. El costo de la prueba se incrementará a $120 para toda la batería en comparación con la tarifa actual de $75. La matrícula en programas de educación básica para adultos del estado, que prepara a los estudiantes adultos para la prueba GE ®, seguirá siendo gratis. La nueva prueba GED se alineará con los Estándares Estatales Esenciales Comunes (Common Core State Standards), que Delaware adoptó para que todos los estudiantes del sistema de escuela pública K-12 se gradúen preparados para la universidad y para una carrera. “Los estudiantes estarán preparados para planificar y llevar a cabo con éxito una educación y trayectoria profesional alineadas con sus metas personales, con la capacidad de adaptarse e innovar a medida que cambian las demandas”, dijo el Secretario de Educación de Mark Murphy. “Aunque no me opongo a la actualización del proceso de la prueba GED® para ofrecer a los ciudadanos una ventaja más competitiva en el lugar de trabajo”, continuó el concejal Brown, “yo sé que hay gente que no va a ser capaz de obtener una credencial GED® bajo el nuevo formato. Así que mi mensaje es, que ahora es el momento de entrar en el programa de preparación para el GED en lugar de esperar hasta el año que viene”. Maureen Whelan, directora de recursos para adultos y prisiones del Departamento de Educación de Delaware, dijo que alrededor del 13% de los residentes adultos de Delaware no tienen un certificado GED® o un diploma de escuela secundaria, por lo que les es muy difícil conseguir un empleo, inscribirse en programas de formación o en las universidades. Según los expertos, para el 2018, el 59% de todos los empleos del estado requerirá algún tipo de educación o formación post-secundaria más allá de un diploma de escuela secundaria. Ahora es el momento de invertir en educación si una persona quiere oportunidades en este mercado de trabajo. También estuvieron presentes durante este anuncio Mary Kate McLaughlin, Jefe de Gabinete del Secretario Estatal de Educación Murphy, Lee Bunting, Director Ejecutivo de la sede YMCA de Walnut Street, que es un local de preparación para el programa GED® en Wilmington, Daphne Mathews, Administradora del Programa de Educación de Adultos del Distrito Escolar Christina, y Kathy Butler, Coordinadora de Educación de Adultos del Distrito Escolar Técnico Vocacional del Condado New Castle County.

GED® NOW!
Council Member Brown Urges His Constituents and Others to Earn Their GED® NOW! Brown, City Council Colleagues and State and Local Education Officials Say the GED® Test is Changing Significantly, Possibly Making It More Difficult to Achieve and More Expensive to Obtain! A Wilmington legislator says it’s important for citizens to know that the General Educational Development (GED®) Test, which provides those who have not completed high school an opportunity to obtain a secondary credential, will undergo significant changes in 2014. That’s why City Council Member Darius Brown (D-3rd District) is urging his constituents in Wilmington’s Eastside communities, and others throughout Delaware who want to obtain a GED® Certificate, to do so this year instead of waiting until next year. “The GED® Certificate has been a lifeline to jobs and careers for many people for many years,” said Council Member Brown. “Many, if not most, of the people who enter GED® prep programs do so because they are lacking certain technical or computer-based skills and knowledge about basic subjects like math, science or English.” Brown and others at the news conference said beginning in 2014 someone seeking a GED® credential will need computer-based skills, knowledge of an expanded curriculum and be required to write more narrative answers in addition to completing multiple choice questions. The cost of the test will increase to $120 for the entire battery in comparison to the current $75 fee. Enrollment in the state’s adult basic education programs, which prepare adult learners for the GED® test, will continue to be free. The new GED Test will be aligned with the Common Core State Standards, which Delaware adopted so that every student in the public school K-12 system will graduate ready for college and career. “Students will be prepared to successfully plan and pursue an education and career path aligned to their personal goals, with the ability to adapt and innovate as demands change,” Secretary of Education Mark Murphy said. “While I am not opposed to updating the GED® Test process to give citizens a more competitive edge in the workplace,” Council Member Brown continued, “I do know that there are people who will not be able to attain a GED® credential under the new format. So, my message is, that now is the time to enter the GED prep program instead of waiting until next year.” Maureen Whelan, director of adult and prison resources for the Delaware Department of Education, said about 13% of adult Delawareans do not have a GED® Certificate or a high school diploma making it very hard to get a job, enter training programs or apply to colleges. According to experts, by 2018, 59% of all jobs in the state will require some post-secondary education/training past a high school diploma. Now is the time to invest in an education if a person wants to opportunities in this job market. Also present for the announcement were Mary Kate McLaughlin, Chief of Staff to State Education Secretary Murphy, Lee Bunting, Senior Executive Director of the YMCA’s Walnut Street Branch which is a GED® prep program site in Wilmington, Daphne Mathews, Administrator of the Christina School District’s Adult Education Program, and Kathy Butler, Adult Education Coordinator for the New Castle County Vocational Technical School District.

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol 8 No.02

información information
Bueno para Todo el Mundo
Libros bilingües y en español para niños también pueden ser buenos para adultos ¿Está estudiando para la prueba de ciudadanía o está su hijo aprendiendo sobre el gobierno de los Estados Unidos?
>Adriana Camacho-Church La biblioteca Newark Free Library recientemente añadió una nueva serie de libros juveniles en español titulados “Conoce Tu Gobierno”. Algunos títulos de la serie incluyen: “¿Quiénes gobiernan nuestro país?”, “¿Cuáles son tus derechos básicos?” y “¿Por qué son importantes las elecciones?”. Los libros juveniles pueden ser ventajosos para los adultos porque explican un tema que puede ser complicado en un formato básico y un lenguaje sencillo. Estos libros proporcionan los fundamentos de la materia. Una vez que hayan aprendido la información básica y quieran saber más, pueden entonces pasar a un libro para adultos. Para los niños, estos libros son fáciles de seguir y las imágenes muestran los últimos líderes, personas votando y el presidente firmando un proyecto de ley para formalizarlo (para convertirlo en ley). La biblioteca pública de Newark también ha añadido recientemente una colección de libros bilingües juveniles, con títulos como “Mi amigo tiene ADHD” (trastorno por déficit de atención e hiperactividad o ADHD por sus siglas en inglés) y “Mi amigo tiene dislexia”. Escritos desde el punto de vista de un amigo, estos libros explican y describen en un cuento simple, condiciones tales como el autismo y el síndrome de Down. Ilustrado en un ambiente escolar, los libros muestran que a veces es difícil para los niños con estas condiciones hacer amigos. Los libros son una buena manera de explicar a los adultos y niños cómo puede afectar el ADHA o la dislexia a una persona, y cómo la comprensión, la aceptación y el respeto por los adultos y niños con estas condiciones pueden hacer una diferencia positiva en el aula, en el hogar y en otros lugares. Dos otras colecciones dignas de mención son “Resolución de conflictos”, una serie bilingüe, y “El dinero y los bancos”, una serie escrita en español. En la serie “Resolución de conflictos”, algunos de los títulos incluyen: “Qué hacer con los bravucones” “Qué hacer con la ira” y “Qué hacer con los celos”. En la serie “El dinero y los bancos”, niños y adultos aprenden acerca de las cuentas de ahorro, préstamos y cómo utilizar una libreta de ahorros. Los libros de la serie son: “¿Qué es un banco?” y “Gastando su dinero”. Estas colecciones se encuentran en la sección infantil de la biblioteca. Usted puede pedir prestado cualquiera de los libros con su tarjeta de biblioteca del condado New Castle. Si usted no tiene una tarjeta, vaya a su biblioteca local y obtenga una. Las tarjetas de la biblioteca son gratuitas si usted es un residente de Delaware. Los niños y adolescentes menores de 17 años de edad necesitan que sus padres o de un tutor legal esté presente con ellos en la biblioteca para obtener una tarjeta de biblioteca. Las solicitudes están disponibles en español e inglés tanto para adultos como para jóvenes de 17 años de edad y menores. Para obtener gratis una tarjeta de biblioteca del condado New Castle, los adultos necesitan una licencia de conducir o identificación de Delaware. Si no tiene estos documentos, traiga una identificación con fotografía tal como su pasaporte, identificación escolar, tarjeta de Costco o BJ’s y una factura actualizada de electricidad o de alquiler o renta con su nombre y dirección.

09
ROCKVILLE REAL LOG HOME.
Casas Pre-Fabricadas de 1152 pies cuadrados a partir de $52,170 2 Cuartos Porche delantero de 8’ x 32” 1 Baño Expandible a 3 cuartos y 2 baños Disponibles ampliaciones futuras Para Español para la familia en crecimiento. Tel. 302- 740-0940 Constrúyala usted mismo o www.mayerloghomes.com con un contratista. Lotes de construcción disponibles, préstamos disponibles.
Llame o pase por nuestra oficina para más información. [email protected] Para un catálogo de las casas envie 10 dolares a Mayer Inc.1014 Elkton Road, Newark, Delaware 19711

Oficina: (302) 366-1311; Cell: (302) 379-1238

Good for everybody
Bilingual and Spanish Books for Kids Can also be Good for Adults Are you studying for a citizenship test or is your child learning about the United States government? >Adriana Camacho-Church Newark Free Library recently added a new series of juvenile books written in Spanish titled “Conoce Tu Gobierno.” (Know Your Government). Series titles include: “¿Quiénes Gobiernan Nuestro País?” (Who Governors Our Country?), “¿Cuáles Son Tus Derechos Básicos?” (What Are Your Basic Rights?), and “¿Por Qué Son Importantes Las Elecciones?” (Why Are Elections Important?”). Juvenile books can have advantages for adults because in a basic language and simple format the books explain a subject that can be complicated. These books give you the fundamentals of the subject. Once you’ve learned the basic information and want to know more you can then move on to an adult book. For children these books are easy to follow and the pictures show recent leaders, people voting, and a president signing a bill into law. Newark Free Library also recently added a collection of bilingual juvenile books with titles such as, “Mi Amigo Tiene ADHD (Attention-deficit/hyperactivity disorder)” (My Friend Has ADHD), and “Mi Amiga Tiene Dislexia” (My Friend Has Dyslexia). Written from the point of view of a friend, these books explain and describe in a simple story conditions such as autism and Down Syndrome. Illustrated in a school setting, the books show that sometimes it’s hard for kids with these conditions to make friends. The books are a good way to explain to adults and kids how ADHD or Dyslexia can affect a person and how understanding, acceptance, and respect for adults and children with these conditions can make a positive difference in a classroom, at home, and elsewhere. Two other collections worth mentioning are “Conflict Resolution” a bilingual series and Money and Banks a series written in Spanish. In the “Conflict Resolution” series titles include: “Dealing with Bullying” , “Dealing with Anger”, and “Dealing with Jealousy” . In the “El Dinero y los Bancos” series kids and adults learn about savings accounts, loans, and how to use a bankbook. Books in the series include: “¿Qué es un Banco?”(What is a Bank), and “Gastando su Dinero” (Spending your Money). These collections are found in the children’s section of the library. You can borrow any of the books with your New Castle County library card. If you don’t have a card go to your local library and get one. The library cards are free if you are a Delaware resident. Children and teens under 17 years of age need to have their parents or a legal guardian with them at the library to get a library card. Applications are available in Spanish and English for both adults and those 17 years of age and under. To obtain a free New Castle County library card adults need a Delaware driver’s license or ID. If you don’t have these documents bring a photo ID such as your passport, school ID, Costco or BJ’s card and a current bill, such as the electric or rent, with your name and address.

Newark Free Library 750 Library Ave Newark, DE 19711 (302) 731-7550

www.nccde.org/Newark Horario/ Hours Lunes/Monday- MiércolesWednesday 10-9 Jueves / Thursday Closed - Viernes / Friday 10-9 - Sábado / Saturday 10-5 Domingo/ Sunday

1-5

10

ELTIEMPOHISPANO.COM

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol 8 No.02
Con la compra de tu vestido de XV años, recibes el 15% de descuento en trajes y accesorios para chambelanes y damas

eventos events
El Amor Apesta
... Así que bebamos! Una forma poco convencional de celebrar el Día de San Valentín.
Con el corazón roto y amargado? Soltero y espectacular? Enamorado pero le enfurece el Día de San Valentín? Estas fueron las palabras usadas en la inusual y divertida celebración que llevo a cabo en el Restaurante y Bar Pochi un día antes de la locura del día de San Valentín. Para muchos el tener la oportunidad de “excluirse” de tal celebración fue definitivamente una sorpresa, poderlo hacer en el Centro de Wilmington fue aún mejor. Restaurante y Bar Pochi un restaurante Chileno que abrió sus puertas en octubre de 2012 no solo ofrece una comida exquisita pero también tiene un ambiente acogedor y una gran selección de vinos. Este es uno de los muchos eventos que organizan, echa un vistazo a su página web www.pochiwinebar.com para más información.

Quinceañeras, chambelanes, bodas, promociones, velos, accesorios, zapatos, vestidos de noche, tuxedos....

¡Hacemos arreglos a la medida!
Horario de Invierno: Lunes 11am - 6 pm Martes, Miércoles, Jueves y Viernes 11am - 8pm Sábados 10- 5pm Domingos 12- 4pm

www.btshoppe.com

Astro Shopping Center * Newark, DE 19711* 302-731-8802

A EV SAL NU UR UC S

Visítenos en nuestra nueva sucursal en el 1758 Pulaski Highway, (Ruta 40) Bear, DE 19701
Ofrecemos grandes productos y servicios para cada una de sus necesidades: • Cuentas de cheques GRATIS con Cheques Básicos GRATIS • Manejo de la cuenta y pago de cuentas por internet GRATIS • Premios en efectivo VISA® con tasas introductorias tan bajas como el 6.99% APR* Fotos: Lesley Rosario.

Love Stinks
...Let’s Drink! An unconventional way of celebrating Valentine’s Day.

• Préstamos para la compra de autos con intereses tan bajos como el 1.99% APR** • Cuentas de ahorros, Certificados de Depósito, Cuentas de Retiro • ¡Y mucho mas!

Brokenhearted and Bitter? Single and Spectacular? In love yet a Valentine’s Day hater? That was the invitation used in the unusual and fun celebration hosted at Pochi Restaurant and Bar a day before the craziness of Valentine’s Day played out. For many of us having the opportunity of “optingout” of such celebration was definitely a surprise; being able to do so in Downtown Wilmington was even better. Pochi Restaurant and Bar a Chilean restaurant which opened in October 2012 not only houses exquisite food but it also has a welcoming ambiance and great selection of wines. This is one of the many events they host; check out their website www.pochiwinebar.com for more information. William Grullon, Carolyn Agudelo

¡La afiliación es GRATIS y está abierta a la comunidad! ¡Unase hoy a Community Powered y ahorre!

Federally insured by NCUA

Newark Office Kirkwood Office MLK Office New Castle Office Bear Office 401 Eagle Run Rd. 3670 Kirkwood Hwy. 630 MLK Blvd. 4 Quigley Blvd. 1758 Pulaski Hwy. Wilmington Newark Wilmington New Castle Bear 302-576-0295 302-368-2396 302-633-4323 302-324-1441 302-392-2930 NOW OPEN!

www.cpwrfcu.org

Seguros de AUTO

*APR es la tasa anual de interés. Los intereses están sujetos a cambio de acuerdo con la historia de crédito. **Oferta válida hasta el 28 de febrero 2013 y esta sujeta a la elegibilidad de membresía y aprobación del crédito. APR es el porcentaje de interés anual y puede variara en base a la capacidad de crédito y a los términos de aprobación del préstamo. Los créditos para compra de vehículos actualmente financiados por Community Powered Federal Credit Union no pueden ser refinanciados con esta oferta. Vea credit Union para más detalles.

¿Pagas más de $55 dólares al mes?
Aceptamos licencia de conductor de tu país o licencia internacional.

Un Pago Inicial Compra Cobertura el Mismo Día Descuentos por pólizas Múltiples Servicio Rápido y Justo de Reclamos Cotización Gratuita We Speak English

Ana Velasquez, Eduardo Bayona, Guillermo Sanchez, Patricia Millan (owner), Braulio Rojas (owner)

4633 Ogletown Stanton Rd Newark, DE 19713 (al lado del Hospital Christiana)
Con licencia en DE, MD, PA, y VA para servirle mejor a sus necesidades de seguro. Número Gratuito 1 877-286-5777
Sandra Ortiz Flor Alvarado Eliset Almazar

Insley Insurance

¡Visítenos o llámenos!

(302) 286 - 0777

Braulio Rojas, owner

Seguros de AUTO

Un Pago Inicial Compra Cobertura el Mismo Día Descuentos por pólizas Múltiples Servicio Rápido y Justo de Reclamos Cotización Gratuita We Speak English

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol 8 No.02

www.eltiempohispano.com

11

La Verdadera Causa de la Renuncia del Papa

comunidad community
¿Está CARGAND un hábi O to que no pued manten e er?
Are yo a habi u carrying a t you c an’t af round ford?

El Papa renunció. Así amanecieron sin fin de periódicos, así amaneció el día 11 de febrero, 2013 para la mayoría, así de rápido perdieron la fe unos cuantos y otros muchos la reforzaron. Y que renunciara, es de esas cosas, que no se entienden. >Padre Alan Reyna , Santos Angeles, Newark

No es sólo el precio de los cigarrillos lo que constituye una carga. Es malo para su salud y la de su familia. Puede causar enfermedades del corazón y pulmones en los adultos, junto con infecciones del oído y asma en sus niños. ¿No es el momento de dejar de fumar? La línea para dejar de fumar puede ayudarle. Recibirá consejería por teléfono o en persona y podría incluso recibir parches de nicotina gratuitos, chicles u otros medicamentos que le ayudarán a dejar de fumar para siempre. Este servicio es gratuito para cualquier persona mayor de 18 años de edad y que viva en Delaware.
It’s not just the cost of cigarettes that’s becoming a burden. It’s bad for your health—and your family’s. It can cause heart and lung disease in adults along with ear infections and asthma in your children. Isn’t it time for you to quit? The Delaware Quitline can help. You’ll get counseling on the phone or in person— and you may even be able to get free nicotine patches, gum and other medications to help you stop smoking for good. The service is free for anyone 18 years of age and older living in Delaware.

Llame a la línea gratuita Delaware Quitline para dejar de fumar

1-866-409-1858.
To quit smoking, call the Delaware Quitline toll-free at 1-866-409-1858.
DELAWARE HEALTH AND SOCIAL SERVICES Division of Public Health Tobacco Prevention and Control Program

Hablamos español. Mantenemos su información personal privada y confidencial.
We speak Spanish. We keep your personal information private and confidential.

Por eso cuando amanecí con esa noticia, yo, al igual que millones de seres humanos nos preguntamos ¿por qué? ¿Por qué renuncia señor Ratzinger? ¿Le entró el miedo? ¿Se lo comió la edad? ¿Perdió la fe? ¿La ganó? Y después de varias horas, creo que encontré la respuesta: El señor Ratzinger, ha renunciado toda su vida. Así de sencillo. El Papa renunció a una vida normal. Renunció a tener una esposa. Renunció a tener hijos. Renunció a ganar un sueldo. Renunció a la mediocridad. Renunció a las horas de sueño, por las horas de estudio. Renunció a ser un cura más, pero también renunció a ser un cura especial. Renunció a llenar su cabeza de Mozart, para llenarla de teología. Renunció a llorar en los brazos de sus padres. Renunció a teniendo 85 años, estar jubilado, disfrutando a sus nietos en la comodidad de su hogar y el calor de una fogata. Renunció a disfrutar su país. Renunció a tomarse días libres. Renunció a su vanidad. Renunció a defenderse contra los que lo atacaban. Vaya, me queda claro, que el Papa fue un tipo apegado a la renuncia. Y hoy, me lo vuelve a demostrar. Un Papa que renuncia a su pontificado cuando sabe que la Iglesia no está en sus manos, sino en la de algo o alguien mayor, me parece un Papa sabio. Nadie es más grande que la Iglesia. Ni el Papa, ni sus sacerdotes, ni sus laicos, ni los casos de pederastia, ni los casos de misericordia. Nadie es más que ella. Pero ser Papa a estas alturas del mundo, es un acto de heroísmo (de esos que se hacen a diario en mi país y nadie nota). Recuerdo sin duda, las historias del primer Papa. Un tal Pedro. ¿Cómo murió? Si, en una cruz, crucificado igual que a su maestro, pero de cabeza. Hoy en día, Ratzinger se despide igual. Crucificado por los medios de comunicación, crucificado por la opinión pública y crucificado por sus mismos hermanos católicos. Crucificado a la sombra de alguien más carismático. Crucificado en la humildad, esa que duele

tanto entender. Es un mártir contemporáneo, de esos a los que se les pueden inventar historias, a esos de los que se les puede calumniar, a esos de los que se les puede acusar, y no responde. Y cuando responde, lo único que hace es pedir perdón. ‘Pido perdón por mis defectos’. Ni más, ni menos. Que pantalones, que clase de ser humano. Vivo en un mundo donde la hipocresía alimenta las almas de todos nosotros. Donde podemos juzgar a un tipo de 85 años que quiere lo mejor para la Institución que representa, pero le damos con todo porque? “¿con qué derecho renuncia?”. Claro, porque en el mundo NADIE renuncia a nada. A nadie le da flojera ir a la escuela. A nadie le da flojera ir a trabajar. Vivo en un mundo donde todos los señores de 85 años están activos y trabajando (sin ganar dinero) y ayudan a las masas. Si, claro. Pues ahora sé Señor Ratzinger, que vivo en un mundo que lo va a extrañar. En un mundo que no leyó sus libros, ni sus encíclicas, pero que en 50 años recordará cómo, con un simple gesto de humildad, un hombre fue

Papa, y cuando vio que había algo mejor en el horizonte, decidió apartarse por amor a su Iglesia. Va a morir tranquilo señor Ratzinger. Sin homenajes pomposos, sin un cuerpo exhibido en San Pedro, sin miles llorándole aguardando a que la luz de su cuarto sea apagada. Va a morir, como vivió aún siendo Papa: humilde. Benedicto XVI, muchas gracias por renunciar. Eres grande como tu antecesor!

12

comida food

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol 8 No.02

| Valentina Pilonieta-Vera

Chilaquiles
Ingredientes: 12 tortillas secas y duras 3 huevos 4 tomates grandes 1/2 taza de agua 1 cebolla grande blanca, cortar finamente 1 diente de ajo 3 chiles de árbol 5 cucharadas de aceite de maíz 1 taza de queso Oaxaca rallado Preparación: - hervir los tomates y chiles hasta suavizar -mezclar en una licuadora con el agua y el ajo -calentar una cucharada del aceite y freír esta pasta, a fuego lento sofreír por 5 minutos. Sazonar al gusto con sal -Cortar las tortillas en tiras con unas tijeras -Calentar las cuatro cucharadas de aceite y freír las tortillas hasta que estén crujientes -Remover el exceso de aceite y freír los huevos en la misma sartén. Revolver los huevos junto con las tiras de tortilla. Agregar poca sal -Servir en un plato hondo, derramar salsa encima y decorar con cebolla y queso -Servir inmediatamente, disfrutar con una guarnición de frijoles refritos Ingredients 12 dry and hard tortillas 3 eggs 4 large tomatoes 1/2 cup water 1 large white onion, finely chopped 1 garlic clove 3 chiles de arbol 5 tablespoons corn oil 1 cup of grated Oaxaca cheese Directions: -Boil tomatoes and chiles until soft. -Mix them in blender with the garlic and water. -Heat 1 tbsp of oil and fry this paste, lower the heat and simmer for 5 minutes. Season to taste with salt. -Cut the tortillas in strips with a pair of kitchen scissors. -Heat 4 tbsp of oil and fry the tortilla strips until crispy. -Drain oil and add the three eggs to pan. Stir strips and eggs quickly so they don’t stick to the pan. Add salt to taste. -Place on a serving bowl, pour the sauce over them and sprinkle with onion and cheese. -Serve immediately. Enjoy with a side of refried beans.

Fotografía Profesional
Gustavo Grajales

Para Todas tus Ocasiones Especiales
[email protected] Teléfono (302)252 8713

salud health
Caminata para el Autismo
Se necesitan equipos para apoyar la Caminata para el Autismo
Los organizadores del evento en todo el estado esperan recaudar 200.000 dólares para la amplia gama de programas y servicios necesitados por un número sin precedentes de delawarianos afectados por trastornos en el espectro autista Los organizadores de la caminata anual para el autismo plantean la creciente necesidad de los servicios de autismo en Delaware este año, centrándose en los equipos. La recaudación de fondos en todo el estado, que comienza 20 de abril en el parque Cape Henlopen State Park en Lewes y el 27 de abril en el parque Bellevue State Park en Wilmington, necesita recaudar $200.000 para atender al creciente número de personas y familias afectadas por el autismo en todo el estado. “La nueva tasa de prevalencia es 1 en cada 88”, señala la directora ejecutiva de Autismo de Delaware Teresa Avery, “y cada una de estas familias necesitará de mucho apoyo. Como comunidad, debemos trabajar juntos para crear un lugar aún mejor para todos ellos trabajen, jueguen y vivan. “ “La comunidad puede ayudar mediante la formación de equipos de caminata (walk teams) para recaudar fondos”, añade la directora de Caminata y Reglamentos (Walk and Policy), Kim Siegel. “Su esfuerzo no sólo apoyará a los tan necesitados servicios de Autismo en Delaware, sino que también serán otorgados premios a quienes recauden $100 o más. “Formar un equipo es fácil”, continúa Siegel. “Póngase de acuerdo con algunos miembros de su familia, amigos o compañeros de trabajo, y designen a un capitán del equipo. El capitán inscribe al equipo en autismdelaware.org y obtiene el kit del capitán con consejos de reclutamiento y recaudación de fondos”. “La formación del equipo, la sensibilización y el apoyo a la causa son grandes maneras de ayudar a sus seres queridos afectados por el autismo”, dice Lisa Albany, presidente de la Caminata para el Autismo de Autismo de Delaware. “El evento está estructurado en torno a la familia, amigos, comida y diversión”. Para obtener más información acerca de la Caminata para el Autismo 2013, visite autismdelaware. org.

Walk for Autism
Teams needed to support Walk for Autism
Organizers of statewide event hope to raise $200,000 for the wide range of programs and services needed by an unprecedented number of Delawareans affected by autism spectrum disorders Organizers of the annual Walk for Autism are addressing the exploding need for autism services in Delaware this year by focusing on teams. The statewide fundraiser—which steps off April 20 at Cape Henlopen State Park in Lewes and April 27 at Bellevue State Park in Wilmington—needs to raise $200,000 to serve the growing number of people and families affected by autism throughout the state. “The new prevalence rate is one in 88,” notes Autism Delaware Executive Director Teresa Avery, “and each of these families will need a lot of support. As a community, we must work together to create an even better place for all of them to work, play, and live.” “The community can help by forming Walk teams to raise funds,” adds Walk and Policy Director Kim Siegel. “Not only will your effort support the many critically needed Autism Delaware services, but prizes will also be awarded to anyone raising $100 or more. “Forming a team is easy,” continues Siegel. “Ask some family members, friends, or co-workers, and designate a team captain. The team captain signs up the team at autismdelaware.org and gets a captain’s kit with recruiting and fundraising tips.” “Building teams, raising awareness, and supporting the cause are great ways to help loved ones affected with autism,” says Lisa Albany, chair of the Autism Delaware Walk for Autism. “The event is structured around family, friends, food, and fun.” For more information about the 2013 Walk for Autism, visit autismdelaware.org.

www.eltiempohispano.com

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol 8 No.02

13

www.eltiempohispano.com

14

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol 8 No.02

Implante de Retina

educación education

La FDA aprueba el primer implante de retina para adultos con enfermedad ocular genética rara
La Administración de Alimentos y Medicamentos de los EE.UU. (FDA) aprobó hoy el Sistema de Prótesis de Retina Argus II, el primer dispositivo de implante para tratar a los pacientes adultos que padecen de retinosis pigmentaria (RP). El dispositivo, que incluye una pequeña cámara de vídeo, un transmisor montado en un par de anteojos, una unidad de procesador de vídeo (VPU, por su sigla en inglés) y una prótesis de implante de retina (una retina artificial), reemplaza la función de las células degeneradas de la retina (una membrana dentro del ojo) y puede mejorar la capacidad del paciente para percibir imágenes y movimiento. La unidad VPU transforma las imágenes de la cámara de vídeo en datos electrónicos que se transmiten de manera inalámbrica a la prótesis de retina. La retinosis pigmentaria es un padecimiento genético de los ojos que daña las células sensibles a la luz que recubren la retina. En un ojo saludable, estas células cambian los rayos de luz en impulsos eléctricos y los envían a través del nervio óptico al área del cerebro que transforma los impulsos en una imagen. Para las personas con retinosis pigmentaria las células sensibles a la luz se degeneran lentamente lo que resulta en una pérdida gradual de la visión lateral y la visión nocturna y más tarde en la visión central. Este padecimiento puede causar ceguera. “Este nuevo dispositivo de asistencia por implante ofrece una opción a los pacientes que han perdido la vista debido a retinosis pigmentaria, para los que no ha habido ningún tratamiento aprobado por la FDA”, dijo el doctor Jeffrey Shuren, director del Centro de Dispositivos y Salud Radiológica de la FDA. “El dispositivo puede ayudar a los adultos con retinosis pigmentaria que han perdido la capacidad de percibir formas y movimiento a tener mayor movilidad y a realizar actividades cotidianas”. El sistema Argus II está diseñado para adultos de 25 años de edad o mayores con retinosis pigmentaria aguda que tienen percepción mínima de la luz (pueden percibir luz, pero no la dirección de la que viene) o que no tienen percepción de luz en ninguno de los ojos, que presentan evidencia de tener función intacta de la capa interior de la retina y una historia previa de capacidad para ver formas. Los pacientes también tienen que estar dispuestos a recibir el seguimiento clínico recomendado después de que el implante se puesto, a hacerse ajustes del dispositivo y a rehabilitación visual. Además de una cámara de vídeo pequeña y un transmisor montados en los anteojos, el Sistema de Prótesis de Retina Argus II tiene una unidad de procesador de vídeo (VPU) y un conjunto de electrodos que se implantan en la retina del paciente. La unidad VPU transforma las imágenes de la cámara de vídeo en datos electrónicos que se transmiten de manera inalámbrica a los electrodos. Los electrodos transforman los datos en impulsos eléctricos que estimulan la retina para producir imágenes. Aunque el Sistema de Prótesis de Retina Argus II no restablecerá la vista de los pacientes, sí puede permitirles detectar luz y oscuridad en el ambiente, y así ayudarles a identificar la localización o movimiento de los objetos o las personas. La FDA aprobó el Sistema de Prótesis de Retina Argus II como dispositivo de uso humanitario, una vía de aprobación limitada para los dispositivos que tratan o diagnostican menos de 4,000 personas en los Estados Unidos todos los años. Para obtener la aprobación para uso humanitario, la compañía debe demostrar con seguridad razonable que el dispositivo es seguro y que es probable que sus beneficios sean mayores que el riesgo de enfermedad o lesión. La compañía también debe demostrar que no existe un dispositivo comparable disponible para tratar o diagnosticar la enfermedad o padecimiento. La FDA revisó los datos que incluyeron un estudio clínico de 30 participantes con retinosis pigmentaria que recibieron el Sistema de Prótesis de Retina Argus II. Los investigadores monitorearon a los participantes en busca de eventos adversos relacionados con el dispositivo o la cirugía del implante y les evaluaron regularmente la vista por lo menos dos años después de recibir el implante. Los resultados del estudio clínico muestran que la mayoría de los participantes pudo realizar mejor sus actividades básicas con el Sistema de Prótesis de Retina Argus II que sin él. Algunas de las actividades evaluadas incluyeron localizar y tocar un cuadrado en un campo blanco; detectar la dirección de un movimiento; reconocer letras, palabras y oraciones grandes; detectar las aceras; caminar en la acera sin salirse de ella y hacer pares de calcetines negros, grises y blancos. Luego de la cirugía del implante, 19 de los 30 pacientes del estudio no experimentaron ningún evento adverso relacionado con el dispositivo o la cirugía. Once de los sujetos del estudio experimentaron un total de 23 eventos adversos serios, que incluyeron la erosión de la conjuntiva (el recubrimiento transparente de la bola del ojo), dehiscencia (abertura de una herida en la sutura quirúrgica), separación de la retina, inflamación e hipotonía (baja presión intraocular). Tres organizaciones gubernamentales brindaron apoyo para la creación del Argus II. El Departamento de Energía, el Instituto Nacional del Ojo de los Institutos Nacionales de Salud y la Fundación Nacional de Ciencias colaboraron para proveer financiamiento por subvenciones por un total de más de $100 millones, brindaron apoyo para el diseño de los materiales y otras investigaciones básicas para el proyecto.

Retinal Prosthesis System
FDA approves first retinal implant for adults with rare genetic eye disease
The U.S. Food and Drug Administration today approved the Argus II Retinal Prosthesis System, the first implanted device to treat adult patients with advanced retinitis pigmentosa (RP). The device, which includes a small video camera, transmitter mounted on a pair of eyeglasses, video processing unit (VPU) and an implanted retinal prosthesis (artificial retina), replaces the function of degenerated cells in the retina (a membrane inside the eye) and may improve a patient’s ability to perceive images and movement. The VPU transforms images from the video camera into electronic data that is wirelessly transmitted to the retinal prosthesis. RP is a rare genetic eye condition that damages the light-sensitive cells that line the retina. In a healthy eye, these cells change light rays into electrical impulses and send them through the optic nerve to the area of the brain that assembles the impulses into an image. In people with RP, the light-sensitive cells slowly degenerate resulting in gradual loss of side vision and night vision, and later of central vision. The condition can lead to blindness. “This new surgically implanted assistive device provides an option for patients who have lost their sight to RP – for whom there have been no FDA-approved treatments,” said Jeffrey Shuren, M.D., director of the FDA’s Center for Devices and Radiological Health. “The device may help adults with RP who have lost the ability to perceive shapes and movement to be more mobile and to perform day-to-day activities.” The Argus II system is intended for use in adults, age 25 years or older, with severe to profound RP who have bare light perception (can perceive light, but not the direction from which it is coming) or no light perception in both eyes, evidence of intact inner layer retina function, and a previous history of the ability to see forms. Patients must also be willing and able to receive the recommended post-implant clinical follow-up, device fitting, and visual rehabilitation. In addition to a small video camera and transmitter mounted on the glasses, the Argus II Retinal Prosthesis System has a portable video processing unit (VPU) and an array of electrodes that are implanted onto the patient’s retina. The VPU transforms images from the video camera into electronic data that is wirelessly transmitted to the electrodes. The electrodes transform the data into electrical impulses that stimulate the retina to produce images. While the Argus II Retinal Prosthesis System will not restore vision to patients, it may allow them to detect light and dark in the environment, aiding them in identifying the location or movement of objects or people. Retinal Prosthesis System The FDA approved the Argus II Retinal Prosthesis System as a humanitarian use device, an approval pathway limited to those devices that treat or diagnose fewer than 4,000 people in the United States each year. To obtain approval for humanitarian use, a company must demonstrate a reasonable assurance that the device is safe and that its probable benefit outweighs the risk of illness or injury. The company also must show that there is no comparable device available to treat or diagnose the disease or condition. The FDA reviewed data that included a clinical study of 30 study participants with RP who received the Argus II Retinal Prosthesis System. Investigators monitored participants for adverse events related to the device or to the implant surgery and regularly assessed their vision for at least two years after receiving the implant. Results from the clinical study show that most participants were able to perform basic activities better with the Argus II Retinal Prosthesis System than without it. Some of the activities tested included locating and touching a square on a white field; detecting the direction of a motion; recognizing large letters, words, or sentences; detecting street curbs; walking on a sidewalk without stepping off; and matching black, grey and white socks. Following the implant surgery, 19 of the 30 study patients experienced no adverse events related to the device or the surgery. Eleven study subjects experienced a total of 23 serious adverse events, which included erosion of the conjunctiva (the clear covering of the eyeball), dehiscence (splitting open of a wound along the surgical suture), retinal detachment, inflammation, and hypotony (low intraocular pressure). Three government organizations provided support for the development of the Argus II. The Department of Energy, National Eye Institute at the National Institutes of Health and the National Science Foundation collaborated to provide grant funding totaling more than $100 million, support for material design and other basic research for the project.

www.eltiempohispano.com
Gratis-Complimentary Bilingue - Bilingual
Gratis-Complimentary Bilingue - Bilingual

Bilingue - Bilingual Gratis-Complimentary

Gratis-Complimentary

Bilingue - Bilingual

Gratis-Complimentary Bilingue - Bilingual

Bilingue - Bilingual Gratis-Complimentary

Periódico Bisemanal para el estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weekly Newspaper Delaware Año 7, No. 19, 09 de noviembre de 2012 - Delaware, Year VII, No. 19, November 09, 2012

Obama - Biden Reelectos

Periódico Bisemanal para

La Adopción, un Nuevo Sentido a Nuestras Vidas

el estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Año 7, No. Delaware Statewide Bi-weekly 20, 23 de noviembre de 2012 - Delaware, Year Newspaper VII, No. 20, November 23, 2012

Delaware Statewide Bi-weekly Newspaper www.eltiempohispano.com de Delaware 2012 Periódico Bisemanal para el estado Year VII, No. 21, December 21, diciembre de 2012 - Delaware, Delaware Año 7, No. 22, 21 de

Periódico Bisemanal para el estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weekly Newspaper Delaware Año 7, No. 23, 11 de enero de 2013 - Delaware, Year VII, No. 23, January 11, 2013

Periódico Bisemana

Sonia Trudeau

Primera Sargento Hispana
Sonia Trudeau fue promovida a sargento por el jefe interino de la policía de New Castle de El nuevo presidente de la Comisión Hispana de Delaware, Javier Torrijos, comparte su visión futuro.

Thomas Gordon
Política de Puertas Abiertas
El nuevo Ejecutivo del Condado de New Castle afirma que quiere dar el mayor apoyo posible al fortalecimiento de la comunidad hispana en el condado.

Vivian Rapposelli

l para el estado de Delaware www.eltiempohispa Delaware Año 7, no.com No. 24, 25 de enero Delaware Statewide de 2013 - Delawar Bi-weekly Newspape e, Year VII, No. 24, r January 25, 2013

Delaware Statewide Bi-weekly Newspaper www.eltiempohispano.com de Delaware Periódico Bisemanal para el estado VIII, No. 01, February 08, 2013 febrero de 2013 - Delaware, Year Delaware Año 8, No. 01, 08 de

Cambios en los Cambios
propuestos en Christina han decidido que los cambios año más. Los administradores del Distrito Escolar serán pospuestos por al menos un el programa de enseñanza de inglés

Obama - Biden Reelected
Mario Vargas Llosa
en Delaware
Premio Nobel de Literatura Mario Vargas Llosa, visitará la Universidad de Delaware los días 13 y 14 de noviembre de 2012.

La Comisión Hispana tiene Nuevo Presidente

The Hispanic Commission has New Chair
The new Chairman of the Delaware Hispanic Commission, Javier Torrijos, shares his vision.

Honorable Jueza

Mario Vargas Llosa
University of Delaware is pleased to welcome Nobel Laureate Mario Vargas Llosa to the University on November 13 & 14, 2012. He will participate in three events that are free and open to the public.

en Delaware

Bilingual Websites & Bilingual Websites & Webmarketing Webmarketing Hablamos Españo for small businesses for small businesses starting at l / Posicionamos starting at su sitio Web en Google y otros Hablamos Español / Posicionamos su sitio Web en Google y otros buscadores buscad

If you don’t have a website you are losing customers!
Call for Details (215) 586-3257

$699

If you don’t have a website
Call for Details (215)

Adoption gave New Meaning to Our Lives
586-3257

you are losing customers

First Hispanic Female Sergeant
Sonia Trudeau was promoted to sergeant

Thomas Gordon
The New County Executive of New Castle says he wants to give all possible support to the strengthening of the Hispanic community in the county.

Los tres nominado s por el Gobernad or Markell para ocupar cargos en el sistema judicial del estado, Vivian L. Rapposel li y Paul R. Wallace para la Corte Superior, y Carl C. Danberg para el Tribunal de Causas Comunes, fueron ratificados por el Senado de Delaware 23 de enero a las 4 el miércoles de la tarde.

Open Door Policy

by the acting chief of police of New Castle

$699

!

If you don’t

ores

Posicionamos su Hablamos Español /

businesses for Call for Details (215) 586-3257 WebsmallGoogle y otros buscadores en sitio

have a website you are losing customers!
Bilingual Websites & Webmarketing starting at

$699

If you don’t have a website you are losing customers!
Bilingual Websites & Webmarketing for small businesses starting at Hablamos Español / Posicionamos su sitio Web en Google y otros buscadores

Call for Details (215) 586-3257

$699

If you don’t have a web
Hablamos

Governor Markell’s three nominees for positions in the State’s system, Vivian L. Rapposel judicial li and Paul R. Wallace the Superior Court, for appointment to and Carl C. Danberg for of Common Pleas, were ratified by Delawareappointment to the Court ’s Senate on Wednesd ay, January 23rd at 4:00 pm.

Honorable Judge
tomers!
$699

Samuel Salazar -Cruzat, 8 años/years

Changes to Changes
in have decided that the proposed changes The Christina School District administrators year. be postponed for at least another the English teaching program will

Call for Details

Español / Posicionam

(215) 586-3257

Bilingual Websit es & Webmarketing for small busine sses starting at os su sitio Web en Goog le y otros busca dores

site you are losing cus

la Mesa Reforma Migratoria de Nuevo sobre Immigration Reform Back on the Table
Página 7 Page 7

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol 8 No.02

www.eltiempohispano.com

consejería counseling
Descubra Cual es su Temperamento
Como sicoterapeuta y life coach, uno de mis objetivos es ayudar a mis clientes a conocerse mejor a sí mismos.
A continuación le presento información acerca de los tipos de temperamento. Si desea una evaluación profesional de su personalidad o consulta psicológica en español en Delaware, puede llamarnos al 302-668-6118 (ingrese a www.masfelicidad.com para más información). Existen cuatro tipos de temperamento o tendencias de personalidad. Normalmente, todos tenemos un poco de cada temperamento pero siempre hay uno que resalta en nuestra conducta. Lo invito a leer las descripciones y seleccionar su temperamento dominante. También le ayudará a entender el temperamento de las personas cercanas a usted como su esposa e hijos. Ningún temperamento es mejor que el otro, solo son distintas maneras de ser. Los cuatro temperamentos son: EL SANGUINEO: es aquella persona conservadora, hablantina, que por lo general siempre anda muy feliz, es entusiasta, amigable, compasivo. Es una persona cálida y vivaz. Comunicativo y receptivo por naturaleza. Es considerado como una persona muy extrovertida. Siente verdaderamente las alegrías y tristezas de otros como si fueran las suyas, y posee un estado de ánimo muy variable. Es muy poco sensible. Sólo le mueven los resultados a corto plazo. Tiene tendencia a mentir para conseguir lo que quiere. Es cerebral. Piensa todo fríamente. Es optimista, social y extrovertido. Es curioso. Le gusta tocar todo. Se adapta bien a cualquier ambiente. Aunque es trabajador, se deja llevar por la superficialidad. En lo negativo: es débil de carácter, inestable, indisciplinado, inquieto, no confiable, egocéntrico, ruidoso, exagerado. EL COLERICO: es aquella persona es voluntarioso, determinado, independiente, optimista, práctico, productivo, decisivo, confiable y fiel. Siempre vive ocupado en cosas. Es un atrevido para hacer cosas nuevas. Debido a sus arrebatos, improvisa, se precipita, despilfarra energía y cae en la dispersión. Abandona las cosas cuando aparece algún peligro. Es rápido, muy activo, práctico en sus decisiones, autosuficiente y sobre todo independiente. Es extrovertido, pero no tanto como la persona de temperamento sanguíneo. Se fija metas y objetivos. Es muy ambicioso. Valora rápida e intuitivamente y no reconoce los posibles tropiezos y obstáculos que puede encontrar en el camino si busca lograr una meta. En lo negativo: es una persona que rápido se enciende o se enoja con un pequeña bromita ya está que hecha rayos, cruel, sarcástico, dominante, desconsiderado, orgulloso, autosuficiente su estado emocional es cambiante de un rato a otro ya anda triste o enojado. EL MELANCOLICO: es aquella persona dotada, analítica, sensible, perfeccionista, idealista, leal, es abnegado, perfeccionista y analítico. Es muy sensible emocionalmente. Es propenso a ser introvertido, sin embargo, puede actuar de forma extrovertida. No se lanza a conocer gente, sino deja que la gente venga a él. Sus tendencias perfeccionistas y su conciencia hacen que sea muy fiable, pues no le permiten abandonar a alguien cuando están contando con él. Además de todo, posee un gran carácter que le ayuda a terminar lo que comienza. Pero es difícil convencerlo de iniciar algún proyecto, debido a que siempre está considerando todos los pros y contras en cualquier situación. En lo negativo: es una persona egocéntrica, que jamás perdona una ofensa, negativo, terco, poco práctico, poco sociable, crítico, vengativo. EL FLEMATICO: es aquella persona calmada, tranquila, confiable, eficiente, conservadora, práctica, líder, diplomático, juicioso. Por lo general son amantes de las matemáticas y tienes habilidades artistas innatas. Es reposado y tranquilo. Es reflexivo y callado. Es muy ordenado. Le gusta trabajar solo. Es puntual y se preocupa por la exactitud de todas las cosas. La inteligencia del flemático es lenta, pero profunda. Tiene una buena aptitud para comprender lo esencial de las cosas. Es dócil y metódico, nunca pierde la compostura y casi nunca se enfada. Trata de no involucrarse demasiado en las actividades de los demás. No busca ser un líder, sin embargo puede llegar a ser un líder muy capaz. En lo negativo: es tacaño, temeroso, indeciso, espectador, auto protector, egoísta, sin motivación. Espero que estas descripciones le hayan ayudado a identificar su temperamento dominante y el de las personas cercanas a usted. Si desea más información, ingrese a www.masfelicidad.com o llame al 302-668-6118. También puede escribir a doctor.ronaldo@ gmail.com

Sicología con Fé
| Ronaldo Tello-Marzol

15

Psychology with Faith

Find out what your Temperament is
As a psychotherapist and life coach, one of my goals is to help my clients to know themselves better.
Here I present information about the types of temperament. If you want a professional assessment of your personality or psychological consultation in Spanish in Delaware, please call us at 302-6686118 (enter www.masfelicidad.com for more information). There are four types of temperament or personality tendencies. Normally, we all have a little of each temperament but there is always one that stands out in our behavior. I invite you to read descriptions and select your dominant temperament. It will also help to understand the temperament of the people close to you, such as your wife and children. No temperament is better than the other; they are just different ways of being. The four temperaments are: THE SANGUINE: The are conservative, talkative; usually they’re always happy, enthusiastic, friendly, and compassionate; warm and lively; communicative and responsive in nature. They are considered very outgoing persons; truly feel the joys and sorrows of others as if they were their own. They have highly variable mood. They can be insensitive; moved only by short-term results. They can have a tendency to lie to get what they want. They can be cerebral; think about everything in a cold way. They are optimistic, social and outgoing. They’re funny. They like to touch everything. They adapt well to any environment. Although they are hardworking, they can be carried away by superficiality. In the negative: character is weak, unstable, undisciplined, uneasy, unreliable, selfish, loud, exaggerated. THE CHOLERIC: They are willful, determined, independent, optimistic, practical, productive, decisive, reliable and faithful. Always busy in their lives. They are daring to do new things. Because of their outbursts, improvises, rushes, they waste energy and fall in the dispersion. They abandon things when danger appears. They’re fast, very active, practical decisions, especially independent and self-sufficient. They’re outgoing, but not as much as the person of sanguine temperament. They set goals and objectives. They’re very ambitious. They intuitively recognize the potential setbacks and obstacles encountered along the way if they are looking to achieve a goal. In the negative: They quickly turn angry, they can react with a small little joke; they can be cruel, sarcastic, dominant, inconsiderate, proud, and self-sufficient. Their emotional state can change fairly quickly. THE MELANCHOLIC: They are gifted, analytical, sensitive, perfectionist, idealistic, loyal, dedicated, perfectionist and analytical. They are very emotional. They are likely to be withdrawn, however, can act extroverted. They don’t take the first step to meet people, but let people come to them. Their perfectionist tendencies and consciousness make them very reliable; they will not leave someone when the person is counting on them. Above all, they have a great character that helps them finish what they start. But it is difficult to convince them to start a project, because they are always considering all pros and cons in any situation. In the negative: They can be self-centered; it might be difficult for them to forgive an offense; they can be negative, stubborn, impractical, unsociable, critical, and vindictive. THE PHELGMATIC: They are calm, quiet, reliable, efficient, conservative, practical leader, diplomat, judicious. They are usually math lovers and artists with innate abilities. They are calm and quiet. They are thoughtful and peaceful. They are very neat. They like to work alone. They are punctual and care for the accuracy of all things. The intelligence of the phlegmatic is slow, but deep. They have a good ability to understand the essence of things. Docile and methodical, they never lose their composure and almost never get angry. They try not to get too involved in other activities. They don’t seek to be leaders, but they can be very capable leaders. In the negative: They can be stingy, fearful, indecisive, selfprotective, selfish, unmotivated. I hope these descriptions have helped you identify your dominant temperament and those of the people close to you. For more information, visit www.masfelicidad.com or call 302-6686118. You can also write to doctor.ronaldo @ gmail.com

www.eltiempohispano.com

16

información information

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol 8 No.02

Hablando con su Hijo Sobre el Suicidio
De acuerdo con un estudio hecho por el Centro de Control de Enfermedades, entre el 1 de enero y el 4 de mayo 2012, habían 11 muertos por el suicidio y 116 intenciones del suicidio en jóvenes entre las edades de 12-21 años en los condados de Kent y Sussex en DE.
> Lisa Elena Williams, LCSW Lamentablemente, la población hispana no está exenta de este problema de salud pública. Otro estudio de la Universidad de Delaware reportó que en Delaware, 21% de jóvenes latinos y 35% de las jóvenes Latinas han pensado en serio de suicidarse. Según el mismo estudio, 10% de jóvenes latinos y 16% de las jóvenes Latinas admitieron tener un plan sobre como tomaran sus propias vidas. Muchas veces, estas estadísticas tienen padres preguntando “que puedo hacer para ayudar a prevenir el suicidio en mi hogar?” Hay varias cosas que padres pueden hacer para ayudar a sus hijos a prevenir el suicidio. Principalmente, hablando con sus hijos sobre el suicidio es una manera importante en dejar a sus hijos saber que sus padres están preocupados por ellos. Hablando del suicidio con sus hijos también puede ayudar a los hijos a entender que sus padres están dispuestos a hablar con ellos sobre cualquier cosa. Otra cosa que padres deben de hacer es saber las señales de advertencia para que pueden reconocer las en sus hijos. Algunas señales de advertencia del suicidio incluyen cambios en personalidad, diferencia en patrones de comer o dormir, dejando de hacer deportes o actividades, sintiendo triste o sin esperanza, y envolviéndose en actividades como drogas o alcohol. Manteniendo las líneas de comunicación abiertas con sus hijos, reconociendo cualquier cambios en los hijos y proveyendo apoyo sin condiciones durante estos cambios son maneras significantes que los padres pueden poner de su parte para ayudar a prevenir el suicidio. El Distrito Escolar de Brandywine va a ofrecer el adiestramiento, “Hablando Con Su Hijo Sobre el Suicidio” en Español para los padres en su distrito. El adiestramiento se llevará a cabo el jueves, el 7 de marzo en Talley Middle School el a las 5:30 pm. Esta presentación es facilitada por el Departamento de Prevención y Salud Mental con la agencia Delaware Guidance Services. Otros recursos para la comunidad también estarán presentes. Transporte y cuidado para los niños también serán provistos. Para registrarte, llama a Sugely Solano a 302-792-3945.

Talking with children about suicide
According to a recent report issued by the Center for Disease Control, between January 1st and May 4th, 2012, there were 11 deaths by suicide and 116 non-fatal suicide attempts among youth ages 12-21 in Kent and Sussex counties in Delaware.
> Lisa Elena Williams, LCSW Unfortunately, the Latino population is not exempt from this public health problem. In fact, a study conducted by the University of Delaware states that 21% Hispanic males and 35% Hispanic females have seriously thought about killing themselves. According to the same study, 10% of Hispanic males and 16% Hispanic females admitted to having a plan about how they would take their own lives. Many times, these statistics can leave parents asking “what can I do to help prevent suicide in my home?” There are several things that parents can do to help try and prevent suicide in their children. First of all, talking with children about suicide is an important way for children to know their parents care. Talking about suicide can also help children understand that their parents are open to talking with them about anything. Secondly, parents need to be aware of the warning signs so they can recognize them in their children. Changes in personality, difference in eating or sleeping habits, and dropping out of sports or activities that have been important to them, feelings of sadness or hopelessness, concerning behaviors such as drug or alcohol use and overwhelming life circumstances are all examples of warning signs for suicide. Keeping lines of communication open with children, and being able to pick up on any changes in their children and providing unconditional support through those changes are key ways for parents to help do their part in helping to prevent suicide. The Brandywine School District will be holding a workshop for Spanish-speaking parents in their district entitled “Talking with Your Child About Suicide” on March 7th at 5:30 pm at Talley Middle School. This presentation is put on by the DE Department of Prevention and Behavioral Health Services in conjunction with Delaware Guidance Services of DE. In addition to this workshop, other resources for the community will be on site. Childcare and transportation will be provided. To register, please call Sugely Solano at 302-792-3945.

www.eltiempohispano.com

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol 8 No.02

calendario calendar
Walk For autism April 27, 2013 Bellevue State Park, 800 Carr Rd., Wilmington DE 19809 Sign-in—9:00 A.M. Step-off—11:00 A.M. Registration—Free! Fundraising encouraged to support Autism Delaware’s statewide programs Raise $100 or more, and win a prize! To register—www.autismdelaware. org; (302) 224-6020

sErVicios a la comuNiDaD
NEW CASTLE CENTro ComuNiTArio LATiNoAmEriCANo

thE uNDErgrouND railroaD

Saturday, March 2, 2013 11 a.m. - Noon and 1 p.m. - 2 p.m. FREE and OPEN TO THE PUBLIC! Tour Wilmington’s Old Town Hall, built for the town of Wilmington in 1798 with the wealth of Quakers, known for their help in the cause of abolition. By the 1850s Old Town Hall’s jail cells may have been occupied by abolitionists and those seeking freedom, while rooms above were rented and used for abolitionist meetings and activities. Come visit Old Town Hall to learn more about the people who walked through her doors, and the illegal, secret, networking events that took place behind her walls! Old Town Hall 5th and Market Streets, Wilmington, Delaware For additional information, please call (302) 295-3284

FashioN, sports, aND FuN With NYloN!,

DoVEr DaYs Kent County is gearing up for one of its signature events – the Dover Days Festival – that will celebrate its 80th birthday the first weekend in May, 2013. The event received an early birthday present, when the American Bus Association recently named it among the Top 100 events in the United States. For information about the festival, contact Kent County Tourism at 302-734-7511 or visit the official festival website, www.doverdaysfestival.com.

WiNE + chocolatE tastiNg

$50 | 3-4pm Saturday, March 9 Christina Cultural Arts Center | Wilmington This sinfully good tasting pairs wine with gourmet chocolates crafted by Swiss chocolatier Albert A. Lauber of Neuchatel Chocolates in Oxford, Pa. (Some marriages are made in heaven.)

Hagley Museum and Library invites families to a new event celebrating the invention of nylon, Fashion, Sports, and Fun with Nylon!, on Saturday, April 6, 10 a.m. to 3 p.m. The synthetics revolution began at DuPont and spread throughout the world. Use the main museum entrance off Route 141. Kids and parents can discover the science behind nylon and learn about its many uses from textiles to toothbrushes! Families will delight in watching a hovercraft built using nylon, plywood, and a leaf blower move around. Visitors can try their hand at badminton with the Brandywine Badminton Club using nylon stringed racquets and shuttlecocks or play games with a giant parachute. The Boy Scouts of America Troop 601 will demonstrate nylon at work in knot-tying and camping. Families can learn about sailing and admire a nylon spinnaker at the New Castle Sailing Club demonstration. The University of Delaware Department of Fashion and Apparel Studies will have a display of fashion before and after nylon. Visitors can see a lab demonstration by Delaware Academy of Chemical Sciences. Additional activities include flying kites, playing cornhole toss, jumping rope, and watching fly fishing demonstrations. Don your funkiest nylon outfit or wear all natural materials! These fashion-forward visitors will be entered into a drawing for a prize. This family program celebrates the opening of Hagley’s latest exhibit in honor of the 75th anniversary of nylon, “Fashion Meets Science: Introducing Nylon.” Seventy-five years ago on October 27, 1938, a brand new material named nylon was announced to the public. Created in DuPont Company’s labs, nylon replaced silk in the ladies hosiery industry. Nylon was so popular that its early sales created near riots because demand was so high. Hagley’s exhibit will discuss the early development of nylon and its impact on the fashion industry. The museum is located on Route 141 in Wilmington, Delaware. Admission to the entire 235-acre museum is $14 for adults, $10 for students and senior citizens, $5 for children six to fourteen, and free for members and children five and under. Call (302) 658-2400 weekdays for more information or visit www.hagley.org.

4 0 2 N. V a N B u r e N S t r e e t , W ilmiNgtoN , De 19085. t el . 655-7338 LA ofiCiNA NiñoS y fAmiLiA 301 N. HariSoN Street, WilmiNgtoN De 19805. tel.302- 655-6486 AmEriCAN CANCEr SoCiETy 92 reaD’S Way Suite 205, NeW CaStle Corporate CoNmoNS, NeW CaStle, De 19720. tel. 324-4227 CAridAd CATóLiCA 260 W. 4 tH. Street, WilmiNgtoN, De 19805. 655-9624 ChiLd iNC. 507 pHilaDelpHia pike, De 19809, tel.762-8989 WESTSidE hEALTh 1802 WeSt4 Street,WilmiNgtoN, De, 19805. tel. 655-5822 27 Marrows Road Newark, DE 19713. Tel.4550900 AyudA LEgAL iNmigrANTES CommuNity SerViCe BuilDiNg, 100 WetS teHt Street, Suite 801, W ilmiNgtoN , De, 19801, t el . 575-0660. WESTENd NEighborhood 710 N. liNColN, De, 19805 tel. 658-4171 h ENriETTA J ohNSoN m. 601 NeW CaStle aVe.WilmiNgtoN, De 19801tel 302.655.6187 diviSióN dE mANTENimiENTo dE LoS NiñoS CHurCHmaNS Corporate CeNter 84 a CHriStiaNa roaD, NeW CaStle, De 19702 víCTimAS dE vioLACióN SExuAL C oNDaDo De N eW C aStle 302761-9100 cancer care connection One Innovation Way, Suite 300, Newark, Delaware 19711. 302- 294-8551 or 866-2667008 (toll-free). http://www. cancercareconnection.org/ CoNdAdo dE KENT dELmArvA rurAL miNiSTriES 26 W yomiNg a Ve . D oVer , De, 19904. tel. 678-2000 ChiLd iNC. 2089 DupoNt HigHWay, DoVer diviSioN dE mANTENimiENTo dE LoS NiñoS Carrol’S plaza, 114 S. DupoNt HWy. DoVer, De 19901 CoNdAdo dE SuSSEx CENTro LA ESpErANzA 216 NortH raCe Street, georgetoWN, De, 19947 Tel.302854-9262 Fax 854-9277 diviSioN dE mANTENimiENTo dE LoS NiñoS 9 aCaDemy St. georgetoWN, De 19947 A b r i E N d o p u E r TA S – a y u Da
para mujereS VíCtimaS De VioleNCia DomeStiCa. tel. 745-9874 CENTro dE iNformACióN pArA pAdrES 1 0 9 N. B e D F o r D S t r e e t , g eorgetoWN , De, 19947, t el . 302-856- 9880 LA CASiTA 308 N.railDroaD aVe. georgetoWN 856 9660 CENTro dE SALud LA rEd 505-a W e S t m a r k e t S t r e e t , g eorgetoWN , De, 19947. t el . 855-1233 TELAmoN Corp. StoCkley CeNter W-3. georgetoWN, De, 19947. tel. 934-1642 LíNEA dE Apoyo pArA víCTimAS dE vioLACióN SExuAL CoNDaDo De SuSSex y keNt 1-800262-9800

NaturEFEst Giant Ant Hill Exploring, Tree Climbing, and More at Hagley’s NatureFest 2013 Hagley Museum and Library presents our 2nd NatureFest on Saturday, May 4, 10 a.m. to 3 p.m. NatureFest’s 2013 theme is Earth. This family event provides a fun learning opportunity for kids and encourages them to explore our environment. Admission is $5 for children six to fourteen, free for members, adults, and children five and under. Additional hands-on activities, experiments, and displays will be provided by the American Chemical Society , Girl Scouts of the USA, and Master Gardener Hetty Franke. The Belin House Organic Cafe will be selling picnic food items. For more information, call 302685-2400 weekdays or visit www. hagley.org.

FrEE FasFa EVENts – Open to the Public Students and their families looking for help navigating the world of financial aid now have a valuable resource! Between January and March 2013, five free events are being held to help students fill out the Free Application for Federal Student Aid (FASFA). These events are co-sponsored by $tand By Me® and the Christina School District and are open to the public. Any student from any school (including home-schooled students) are welcome! Additional events may be added, so please check our website for updates at www.$tandByMeDE.org. At these events, trained volunteers will help students fill out the FAFSA. Saturday, February 23, 2013 9 a.m. to Noon. Sarah Pyle Academy 501 North Lombard Street, Wilmington, DE 19801 To make an appointment, contact: [email protected](302) 429-4158 Tuesday, March 12, 2013 5 p.m. to 8 p.m. Christiana High School 190 Salem Church Road Newark, DE 19713 To make an appointment, contact: Torie MacNamara [email protected] (302) 631-2400 ext. 12156 Event attendees need to bring with them: - Social Security Cards (for the student and the student’s guardians if guardian information is being included in the application) - 2012 tax returns (for the student and guardians) - Student’s driver’s license (if applicable) - Alien Registration Number if student is not a U.S. citizen - Federal tax information or tax returns, including W-2 information for student and the student’s spouse if he/she is married, and for the guardians if applicant is providing guardian information - Records of untaxed income - Information on cash, savings, checking account balances, and investments

“sciENcE aFtEr Dark” Evening Program for Adults

The Delaware Museum of Natural History will light up the dark for a 21-and-over science series exploring a wide range of mind-expanding topics. Beginning with “Science After Dark: Glow” on Saturday, March 9, from 6-8 p.m., this new program brings together curious minds for an informal evening of cocktails, conversation, and fun that will leave visitors truly “aglow.” “Science After Dark: Glow” will use the Museum’s latest special exhibit, Glow: Living Lights, as the backdrop for a relaxed evening of glowing fun. Visitors can fill their glasses, then fill their brains learning more about bioluminescence -- an organisms ability to make its own light. Plus, explore your way through the darkened fluorescetorium and get up close with glowing rocks, minerals, and other scientific anomalies. Then, impress your friends as you learn how to make glowing slime and cocktails. Why should kids have all the fun? The “Science After Dark” series is an ongoing science program aimed at stirring engaging conversations among adults in a fun, casual atmosphere. Visitors can grab a drink, explore the Museum, and experience science up close. Must be 21 or over to attend and must show valid ID at the door. Tickets are $10 per person and can be purchased at the door or by visiting delmnh.org/ScienceAfterDark.php. Cash bar available. Delaware Museum of Natural History, 4840 Kennett Pike, Wilmington, DE 19807 Saturday, March 9, 2013,: 6-8 p.m. $10 per person. Must be 21 or over to attend and show valid ID at the door. Visit www.delmnh.org or call (302) 658-9111.

CoNdAdo dE ChESTEr pA LA ComuNidAd hiSpANA 314 e. State St. keNNett Square, pa, 19348 teléFoNo: 610-388 72 59 miSióN SANTA mAríA 29 gap NeWport pike, aVoNDale, pa 19311, teléFoNo 610-268 3365 progrAmA mAdriNA oxForD - (610) 444-4002 keNNett Square,(610) 444-4002 (610) 917-1360 WeSt CHeSter, (610) 696-5122

DElaWarE hElpliNE 1-800-464 4357 maría para español

Delaware 22 de Febrero 2013 Vol 8 No.02

El Tiempo Hispano Delaware Bilingual Newspaper

19

ACCIDENTES DE AUTO • MOTOCICLETA CAIDAS Y RESBALONES • LESIONES DE TRABAJO

LINEA HISPANA DE
¡Si ha sufrido un accidente, obtenga la ayuda e información que necesita rápido y gratis!
¿Tiene dolor y necesita ver a un médico? ¿Tiene el auto dañado? ¿No puede trabajar debido a sus lesiones? La Línea Hispana de Accidentes puede ayudarle a obtener cuidado médico aunque no tenga seguro y todo es estrictamente confidencial. Además usted puede tener derecho a recibir compensación por dolor y sufrimiento.

1-800-705-5152
Anuncio por parte de los doctores en medicina quiropráctica Nikki Patel DC, Trisha Mangano DC, Kent Messer DC

AYUDA EN ESPAÑOL LAS 24 HORAS, 7 DIAS A LA SEMANA

Sponsor Documents

Or use your account on DocShare.tips

Hide

Forgot your password?

Or register your new account on DocShare.tips

Hide

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link to create a new password.

Back to log-in

Close