JOBNAME: No Job Name PAGE: 1 SESS: 13 OUTPUT: Mon Mar 26 20:07:09 2012 SUM: 5B95C63B
/v2451/blackwell/journals/jrai_v18_is1/06jrai_1761
Hospitality and tone: holding
patterns for strangeness in
rural Mongolia
1
2
3
4
5
6
Caroline H umphre y University of Cambridge
7
8
In rural Mongolia, hospitality without expectation of a return is a prime ethical and practical virtue,
but it is always performed rather than merely spontaneous. Oral maxims of hospitality designate the
acts to be performed, lending them a crafted, aesthetic quality and forming a holding pattern that
mediates the mutual vulnerability of the host and guest. It is argued that this situation can be
analysed through the concept of ‘tone’, a cultural artefact’s organizing affect. The production of
affective reassurance – the ideal of hospitality – is, however, often shot through with disturbing
emotions and negative forms of distancing.
the other, emotion, which is distinguished from affect by its belonging to an individual
subject, by the existence of relatively unambiguous concepts of emotions, and by its
closer link with purposive action. ‘Tone is a concept constructed around the very
problematic that the emotion/affect distinction was intended to dissolve’ (: ).
This oscillation is just where the idea of tone becomes interesting for hospitality. For, of
course, the people carrying out the prescribed actions are also subjects who can inject
their own emotion into them, or modulate them – which is all the more evident when
there is a canon of hospitality gestures. So in respect of hospitality I am suggesting that
tone has a double articulation, and that any given encounter may veer between an
expected, undifferentiated, perhaps almost unnoticed affect, and the sharper feelings
created by unexpected, personally directed inflections.
The argument I shall try to elaborate does not concern the banal fact that people do
not follow maxims to the letter, but maintains that having such norms enables the
creation of a certain kind of sociality and affect that otherwise would not exist, and that
this has a generative quality, such that anything that subsequently happens does so on
the basis of an initial ‘setting’ of feelings. This means that while the inevitable improvisations, deviations, personal emotions, and so forth, that break in cannot be known
in advance, the changeable tones that shoot through the subsequent trajectories of
hospitality encounters are modulations: that is, they are experienced in relation to what
has gone before. Now the situation is that the guest (jochin) is defined as a stranger to
the household,2 bringing the extraneous, for good or ill, into the relatively stable and
predictable realm of the host. The yos appear as if designed to corral the stranger,
controlling what he brings in or takes out, and forestalling any act that might occasion
an escalation of interactions beyond their own remit (cf. Pitt-Rivers’s ‘laying in abeyance of strangeness’, : -). Ideally, the guest is kept in a ‘holding pattern’, held at
a certain distance while he circles in, through the home, and out again, while his impact
is depersonalized till it becomes an abstract energy like a gust of wind. But things rarely
happen this way, as we shall see.
29
30
The affect of the protocol of hospitality
31
Imagine you are in a small felt yurt (ger) in the grasslands, with no other dwellings
nearby, in a great bare expanse, out of which anyone might ride up to your door. You
must be hospitable to this person without expecting a return. The Mongolian maxims
of hospitality are predicated on the idea of the household as the basic social unit (there
is no other word for host than master of the household [geriin ejen] – which can be
interpreted at different scales, from the domestic to the court of a political leader) and
on the setting of the herding camp, the necessity for nomadic movement that makes
each stopping-place ‘home’, the tendency towards dispersal away from other herders,
the need for extended networks and distance settings, and the absence of immediate
help.3 Any stranger could represent danger, but also access to vital information (news/
rumours, excitement, warnings, etc.). Simukov, the Russian geographer who spent
many years in Mongolia in the s, wrote that so necessary is the presumption of
hospitality for the ordinary business of life, such as taking refuge from storms, visiting
distant relatives, taking something to sell at a far-off market, and so forth, that a person
could travel the length of this vast country with no more than a knowledge of the
language and customs and a tobacco pouch, knowing he will be given food and shelter
the whole way (: -). This is probably true, and generalized hospitality without
expectation of an immediate return (or any return) is certainly the norm.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 6 SESS: 13 OUTPUT: Mon Mar 26 20:07:09 2012 SUM: 30580A25
/v2451/blackwell/journals/jrai_v18_is1/06jrai_1761
S68 Caroline Humphrey
1
2
3
4
5
at least bi-level. There is an immediate bifurcation in response into two seemingly
autonomous systems’. That of signifying order and conscious emotions works in parallel to that of ‘intensity’ (affect), and the latter operates with a different connectivity to
content, being immediately embodied and most directly manifested in the skin, at the
surface of the body, at its interface with things (Massumi : -). Affect
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
is outside expectation and adaptation, as disconnected from meaningful sequencing, from narration,
as it is from vital function. It is narratively de-localized, spreading over the general body surface, like
a lateral backwash from the function-meaning interloops travelling the vertical path between head
and heart.
Language, though head-strong, is not simply in opposition to intensity [affect]. It would seem to
function differently in relation to it [... and] interferes with the images’ effect. Intensity would seem
to be associated with nonlinear processes: resonation and feedback, which momentarily suspend the
linear progress of the narrative from past to future. Intensity is ... like a temporal sink, a hole in time,
as we conceive of it and narrativize it (Massumi : -).
If this is right, the elimination of both narrative and emotional language from the
hospitality scene would serve to foreground the untrammelled qualities of affect – its
immediate and bodily nature and its suspension of action-reaction circuits and linear
temporality. I would see the maxims of hospitality, which are of course separate from
hospitality itself, as working to designate acts. Each action of the host or guest thus
becomes recognizable as a discrete image that bears in parallel its downplayed content
(e.g. offering a drink) and its amplified affect, which is the feeling of its propriety, the
mutually needed reassurance that harm, insult, bad news, and so forth, are out of the
frame. And the enjoyment of this feeling would ‘last’, even if more or less subconsciously, into the taking of a corresponding action, which would be similarly reassuring
to the guest, and so onwards through the sequence.
The maxims suggest that the guest ideally circles in and goes away again entirely
encased in the same serene formality. In practice, however, the initial restrained dispassion comes to incorporate other moods, when further stages of hospitality ensue –
drinking alcohol, making toasts, and singing songs. Each of these introduces new tones,
and furthermore they are likely to generate – unpredictably – personal emotions. Toasts
are often conventional, but can sharpen into sarcastic remarks; songs, as I mention
later, make lateral, often highly wrought links to emotions felt in everyday life, outside
the frame of hospitality. Both of these are almost invariably accompanied by drinking
alcohol. This has an etiquette all of its own, whose affect when formally performed
tends to ferment into a heavy, status-ridden, and impersonal jollity. But in the way of
things, plentiful alcohol can easily dissolve the self-control on which hospitality
depends, and uninhibited lapses reveal the constructed quality of the reassurance so
artfully fostered. As Ngai writes about tone, such ‘feelings slip in and out of subjective
boundaries, at times becoming transformed into psychic property, but at other times
eluding containment’ (: ). Before discussing this, however, it is necessary first to
look briefly at the nature of the boundaries set up to conduct hospitality itself, the
necessarily shiftable frames that accommodate diverse guests with diverse hosts.
theoretical literature on hospitality, is an idealized schema that conjures up the image
of two people interacting; it is only models who meet, ‘the host’ and ‘the guest’, and
what makes this possible is the public arena that sets up these roles by constitutive rules.
It would not be inconceivable, I suppose, for two real people, a traveller and someone
sitting at home, to enact the entire hospitality scenario, but this would be a performance as if to an invisible audience. The fact is that in Mongolia guests are often
multiple, and the ger they enter almost never has just one person sitting in it, but is a
peopled space: here there will be a careworn spouse, perhaps a silent grandparent, some
curious children, a hired herder, maybe some relatives or neighbours, or a lingering
previous guest. All these people make a tiny public, and they set up a frame for the
hospitality encounter. Days may go by and no one comes near, but as soon as a rider is
espied in the far distance, say twenty minutes away, the alarm will go up, ‘Someone is
coming!’ The inhabitants will rush to tidy the ger, with people sitting in the right places.
The far-off traveller(s) may never arrive. But if they do, their every movement is
watched, and this invigilation (almost always) ensures that incomers act as ‘guests’.7
In a hierarchical, patriarchal society, the most volatile dynamic concerns who the
visitor is and how many are in his party in relation to the household that does the
hosting – for in an encampment (hot ail) there are often several gers, one of which will
be the appropriate one for the approaching party. Owen Lattimore, who travelled
extensively in Inner Mongolia in the s and s, a time of banditry, poverty,
war-lord armies, and desperate refugees from the revolution in (Outer) Mongolia,
describes how, nearing a camp, he and his companions would make sure to pause
motionless on the horizon, so that the watchers below would know that he was not
behaving furtively, not skulking or enfilading, as would be the movement of ill-doers
(: ). When approaching the great encampment of the Prince of West Sunid,
Lattimore, who was travelling with only four mangy camels and one man, was advised
by his Mongol companion-servant Arash to exercise great care:
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Arash perceived, much more acutely, that even if I were an American who wanted to travel like a
Mongol and not bother anybody, still I was an American and must in some way put myself on record,
in case there were some proprieties which the Mongols might feel they ought to observe. How to do
this was a problem. If I had driven up in a motor-car or marched up with an expedition everything
would have been simple. Either of these kinds of approach creates their own hubbub. There is no
puzzle about how to behave ... The word goes up from low to high: ‘A foreigner. Who is going to take
him on?’ Each man whom the word reaches then has to do his own guessing. Is this foreigner too
important for him to handle? Should he be passed higher up? What if he is passed on and then turns
out to be someone unimportant who should have been handled down below? And so on (: ).
whose arrival often initiates a shifting of the hospitality frame. In one such story, a
badarchin is approaching a herding camp when the great black guard dog (which
happens to be sacred, setertei, having been dedicated to a god) leaps out and attacks
him. The badarchin armed with two sticks beats it off till it howls. Entering the ger, the
badarchin finds a huge and dignified lay nun (shavganch) lying on the bed. Getting up,
she yells, ‘Hey, badarchi, who allowed you to beat my black dog consecrated to
Mahakala?’ ‘It wanted to bite the yellow tonsured monk consecrated to Shagzhatüv,
who I am, that is why I beat it’. The lay nun had nothing to reply to these words, and she
had to accept the wandering lama as a guest (Gochoo : ). In this story, all three
protagonists – the dog, the lama, and the nun – are religiously consecrated, and it is
recognition of the badarchin’s superior holy status that forces the nun to extend the
frame of hospitality to him.
The badarchin could (you never know) be someone whose visit would presage a
wonderful miracle, or conversely be someone masking his possession of vindictive
curses (haraal) that might be surreptitiously passed into the household and then cause
havoc, sickness, and deaths (Bawden : -). In Mongol accounts, the badarchin is
an archetypal representation of the wandering stranger, the guest without a home,
possibly a welcome musician, or a smart talker, or a scrounger, likely somehow to be in
disguise, and dangerous to boot. The danger of the guest, as I now show from some
contemporary ethnography, is not confined to stories.
21
22
Danger and distancing
23
It will have been noticed that I have written of the visitor as ‘he’, and there is a reason
for this. In present-day rural Mongolia, and the same has been true historically (Kozlov
[]: -), with the exception of the high socialist period of the late s to
early s, women normally stay near the ger, while it is men who go out for distant
herding – and visiting.
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
As men from other ails (camps) frequented our ger during the day, I began to realize what men’s
herding entailed. Animals generally know where they are going, and so do the men: in the latter case
often to a ger for the first drink. After having some homebrewed vodka, they continue a little further
before stopping at the next. As the men circulated between the gers in the valley, they allowed me a
view into these visiting practices; not by taking me with them, but rather by having me host those who
came to our ger for a drink (High : ).
35
36
37
38
39
40
41
42
Such guests expect to be received with unremitting hospitality, while the male host may
well be absent, all of which severely taxes the women, who have to sustain the generosity
for as long as the guest chooses to stay. I was told of devices, well known to everyone in
the vicinity, such as a small side tent in which a household head may hide, pretending
to be away. But in Mette High’s ethnography, such ruses do not deter the most persistent visitors, who may well be half-drunk when they arrive. The daughter of a prosperous family said,
43
44
45
46
47
48
Now they know they can get arhi (alcohol, especially vodka) from here. But it’s hard for mum with all
these drunken people. They make her tired, so after serving them once, she’ll leave the ger and wait
outside. If she stays inside they’ll just ask her for more arhi. Dad insists that she gives because we have
many animals and people know that ... so if we don’t give, people will get upset and talk badly about
us. We have to give (High : ).
alien – that is still registered as affect, such as a shared feeling of menace or dismay, but
increasingly shot through with individual counter-emotions. I have called these
‘counter’ because they come into being not as a felt double of the courtesies, but as a
sharply felt reaction to their breach.
The guest arrives already as other, in the sense of coming from outside, but the
hospitality sequence can transmute undifferentiated externality into essential difference: that is, as someone categorically not like the hosts. This can be done in various
idioms. Once in rural Urad in Inner Mongolia a guest arrived unannounced at the
dwelling of a prominent man. He suddenly drove his car right up to the host’s dwelling,
leaped out, and marched in with a loud greeting to another guest present (myself),
without acknowledging the host with duly respectful demeanour. Further, he later
invited me to go out with him to have a meal, thus ignoring the to-be-expected
hospitality of the master of the place. This transgressive behaviour could perhaps be
explained by the disturbance of the normal hospitality ‘frame’, occasioned both by the
presence of a foreigner (‘those Europeans with their casual ways’) and by the fact that
the host’s own social status was ambivalent.8 But whatever the cause, the transgression
had the following consequences. When we after all were offered a meal by the host, the
usual formal toasts with alcohol were pressed in extra-quick succession. Toasts in this
region are usually directed to someone: the flowery words mean that person has to
drink – in this case, the rash guest. Everyone present felt the menace as the usual
platitudes turned into sharply turned couplets about the guest’s ethnicity (he was an
Alasha Mongol) and soon became open, ‘drunken’ insults about the execrable essential
nature of people from Alasha. In this public, consisting of some twenty people, including Buddhist lamas, the guest could do nothing but smile and drink, grimace and drink,
finally returning the toasts with an offer to prostrate humbly before the host. Angrily,
the host declared, no, he would prostrate to the guest. ‘No, that is impossible, I must
bow to you’. ‘No, I offer to bow to you’. With fury, ‘No, I insist ...’... This schismogenetic
impasse foundered in implacable stares, and the guest stumbled out. Once outside he
was fair game. Soon we found out that the host had sent his men to beat up the guest.
Ethnic essentialism is an effective form of alienation in Mongolia too,but ethnography
suggests that the imputation of some kind of occult power is just as prevalent in turning
guests (or hosts: Höjer : –) into alien beings. High writes that drunken guests
might talk about matters that are considered highly inappropriate, suddenly mention
deceased people, wolves, hunters who have not observed taboos, and so forth. ‘They
shouldn’t talk like that, it’s bad. Maybe some bad things will happen to our ail, maybe a
wolf will come the next night, maybe someone will fall ill. A drunken man’s talk can be
dangerous (ayultai)’, said one man.People who really like to drink are seen as not like other
people; their status is not just a behavioural proclivity, and someone who has never been
seen drunk may be rumoured to be an arhichin (‘alcoholic’) carrying the potential of
revealing his true nature. This idea of hidden natures means that a family can never be
certain what kind of guest they are hosting.‘Such people have a chötgör (evil soul) inside
them’, said one person. ‘That is why they are so dangerous for us. If we don’t show them
hospitality and give them something to drink, you never know what they might do’(High
: ). A chötgör is the unsatisfied, offended soul of someone who died a ‘bad death’
(suicide, wrongly executed, died too young, etc.).
46
47
48
[H]erders contemplate the peculiar intentionality behind dangerous speech. Given the risks involved
in uninhibited speech, the speaker cannot be like all other drinkers. The motivation and willingness
to invite harm are placed beyond local sociality and identified with spiritual forces that direct the
drinker as a mere bodily vessel. The transgressive behaviour of arhichins, asserting selfish autonomy
and ignorance of other ‘existences’, is not a product of greedy humans but rather of malevolent
invisibles (High : ).
In High’s ethnography, the host couple continue to go on giving to the insatiable
drinkers. Even when the husband fell ill of advanced liver disease and could drink no
longer, his wife kept up the show: as she became increasingly intoxicated, he grew more
agitated, angrily scolding his younger sons and physically punishing his contract
labourer. As he looked on morosely, the wife, to High’s surprise, ‘seemed to enjoy these
visits that appeared to become her new grounds for asserting status. She took much
pride in her ability to provide an amicable and joyous atmosphere that was inviting to
visitors despite the condition of her husband’ (: ). This crafted ‘joyous atmosphere’ is just what I have been referring to as tone – being the affect of an intense,
idealized sociality that, as High comments, explains the presence of ghosts, for the
chötgör strongly miss it in their longing to take part in the life of living people (:
). Meanwhile, as High noted, there is also a quite common phenomenon of ‘fake
drinking’ (hudlaa sogtuu), whereby guests pretend to be uncontrollably drunk. The
herders explained this as a way guests can surreptitiously keep ears open for the bad
words the hosts might be muttering about them behind their backs, thinking they are
too far gone to pay attention. High, however, observes that in the precarious situation
of present-day Mongolia, where the steppes are roamed by alien predatory gold miners,
anyone is already a target of suspicion, and thus the fake drinking becomes a moral act:
‘[I]t is only by pretending to be drunk like a herder that fears are suppressed and the
guest emerges as anything but a stranger’ (High : -).
Conclusion
would not be true of sitting (sprawling, plumping down, etc.) at ordinary times. In
other words, we are dealing with an affective engagement (let us say with the aesthetics
of propriety) that itself prompts distancing. Ngai has a telling observation when she
observes that ‘the affective distance which the aesthetic relation requires can itself only
be reproduced affectively’ – the more usual notion is detachment from feeling; here we
have the idea of detachment by feeling (: ).
Yet although, as this argument would suggest, a type of detachment is manifested in
certain affects, that is not all there is to hospitality, nor indeed to the idea of tone.
Subjectively felt emotions may colonize these concocted feelings, pushing, for example,
serenity into shared joyousness or escalating anger. Since such personal emotions are
not always shared, they may come to be completely at odds with the affect of hospitable
drinking that provokes them, as was illustrated by the morose husband suppressing his
resentment while his wife cheerily hosted the boozy guests. As numerous writers have
emphasized, hospitality is bound to create such conjunctions of feelings. This is why
tone is such an apt concept in this context, since it addresses the murky elisions between
the semblance of feeling through the use of performed techniques and the ways in
which such craftings are actually felt, as well as the changes in mood brought about by
emotional interventions.
NOTES
1
Yos is the term for all normative customs in many different contexts, not the name for hospitality norms
in particular.
2
Treating formally as a guest someone who feels he or she belongs to the household is experienced as a
hurtful insult. Jochirhoh, to behave as a guest, also means to stand on ceremony.
3
This set of assumptions indicates that the norms of hospitality apply throughout society and are not
predicated on an aristocratic ideal. (For comparison with hospitality norms and class/wealth in Pakistan and
Afghanistan, see Lindholm ; Marsden .)
4
Hög is also the word for a female animal coming into season, thus conveying a sense not only of rightness
but also of receptiveness.
5
The host assumes responsibility for the guest. A member of the household should lift open the felt door
for the guest and should ask the children to tether the guest’s horse in such a way that it can graze. The host
is responsible also for the guest’s horse, and if by chance a wolf attacks it during the night, the host should
offer another good horse, saying euphemistically, ‘The mountain god took your horse’.
6
The formal seasonal questions that I observed in the s and s are still standard today in rural
central Mongolia (High : ).
7
I am grateful to Grégory Delaplace for this vignette from his fieldwork in Far West Mongolia.
8
The host was at the same time a high lama and a state official, a dual persona that made it difficult to
decide how to behave towards him.
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Bateson, G. []. Naven. Stanford: University Press.
Bawden, C.R. . Tales of an old lama (trans. with notes C.R. Bawden). Tring: The Institute of Buddhist
Studies.
Derrida, J. . Hostipitality. In Acts of religion (trans. G. Anidjar), -. New York: Routledge.
——— . On cosmopolitanism and forgiveness (trans. M. Dooley & R. Kearney). New York: Routledge.
Dresch, P. . Mutual deception: totality, exchange, and Islam in the Middle East. In Marcel Mauss: a
centenary tribute (eds) W. James & N.J. Allen, -. New York: Berghahn.
Geertz, C. . The interpretation of culture. New York: Basic Books.
Gochoo, C. Le badarchi mongol (trans. S. Dars). Études Mongoles, Cahier , -.
High, M. . Dangerous fortunes: wealth and patriarchy in the Mongolian informal mining economy.
Ph.D. thesis, University of Cambridge.
Höjer, L. . Dangerous communications: enmity, suspense and integration in postsocialist Northern
Mongolia. Ph.D. thesis, University of Cambridge.
Humphrey, C. . The host and the guest: one hundred rules of good behaviour in rural Mongolia. Journal
of the Anglo-Mongolian Society , -.
——— J. Laidlaw . The archetypal actions of ritual. Oxford: Clarendon Press.
Kozlov, P.K. []. Mongoliya i Kam: trekhletnee puteshestvie po Mongolii i Tibetu (- gg.)
(Second edition). Moscow: Ogiz.
Lattimore, O. . Mongol journeys. London: The Travel Book Club.
Legrain, L. . Transmettre l’amour du chant? Cris, eloquence et complaints dans une famille ordinaire de
Mongolie rurale. Terrain , -.
Lindholm, C. . Generosity and jealousy: the Swat Pukhtun of Northern Pakistan. New York: Columbia
University Press.
Marsden, M. . Living Islam. Cambridge: University Press.
Massumi, B. . The autonomy of affect. Cultural Critique , -.
——— . Parables for the virtual: movement, affect, sensation. Durham, N.C.: Duke University Press.
Ngai, S. . Ugly feelings. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
Pitt-Rivers, J. . The stranger, the guest and the hostile host: introduction to the study of the laws of
hospitality. In Contributions to Mediterranean sociology: Mediterranean rural communities and social change
(ed.) J.G. Peristiany, -. Paris: Mouton.
Shyrock, A. . Thinking about hospitality, with Derrida, Kant and the Balga Bedouin. Anthropos ,
-.
Simukov, A.D. . Trudy o Mongolii i dlya Mongolii, vol (eds) Y. Konagaya, S. Bayaraa & I. Lhagvasüren.
(Senri Ethnological Reports ). Osaka: State Museum of Ethnology.
Tomkins, S. . Exploring affect: the selected writings of Silvan S. Tomkins. Cambridge: University Press.
23
24
25
Caroline Humphrey has worked in Russia, Mongolia, Nepal, India, and Inner Mongolia (China). She is
Director of the Mongolia and Inner Asia Studies Unit at the University of Cambridge.
26
27
28
Department of Social Anthropology, University of Cambridge, Free School Lane,
Cambridge CB RF, UK. ch@hermes.cam.ac.uk
AUTHOR QUERY FORM
Dear Author,
During the preparation of your manuscript for publication, the questions listed
below have arisen. Please attend to these matters and return this form with your
proof.
Many thanks for your assistance.
Query
References
1
Query
AUTHOR: To match the reference list, should
Shryock, 2008 be changed to Shyrock, 2008?
Please advise
Remark
USING e-ANNOTATION TOOLS FOR ELECTRONIC PROOF CORRECTION
Required software to e-Annotate PDFs: Adobe Acrobat Professional or Adobe Reader (version 8.0 or
above). (Note that this document uses screenshots from Adobe Reader X)
The latest version of Acrobat Reader can be downloaded for free at: http://get.adobe.com/reader/
Once you have Acrobat Reader open on your computer, click on the Comment tab at the right of the toolbar:
This will open up a panel down the right side of the document. The majority of
tools you will use for annotating your proof will be in the Annotations section,
rkevwtgf"qrrqukvg0"YgÓxg"rkemgf"qwv"uqog"qh"vjgug"vqqnu"dgnqy<
1. Replace (Ins) Tool Î for replacing text.
2. Strikethrough (Del) Tool Î for deleting text.
Strikes a line through text and opens up a text
box where replacement text can be entered.
How to use it
‚
‚
‚
Highlight a word or sentence.
Click on the Replace (Ins) icon in the Annotations
section.
Strikes a red line through text that is to be
deleted.
How to use it
‚
‚
4. Add sticky note Tool Î for making notes at
specific points in the text.
Highlights text in yellow and opens up a text
box where comments can be entered.
How to use it
‚
‚
Click on the Strikethrough (Del) icon in the
Annotations section.
Type the replacement text into the blue box that
appears.
3. Add note to text Tool Î for highlighting a section
to be changed to bold or italic.
‚
Highlight a word or sentence.
Marks a point in the proof where a comment
needs to be highlighted.
How to use it
Highlight the relevant section of text.
‚
Click on the Add note to text icon in the
Annotations section.
‚
Type instruction on what should be changed
regarding the text into the yellow box that
appears.
‚
Click on the Add sticky note icon in the
Annotations section.
Click at the point in the proof where the comment
should be inserted.
Type the comment into the yellow box that
appears.
USING e-ANNOTATION TOOLS FOR ELECTRONIC PROOF CORRECTION
5. Attach File Tool Î for inserting large amounts of
text or replacement figures.
6. Add stamp Tool Î for approving a proof if no
corrections are required.
Inserts an icon linking to the attached file in the
appropriate pace in the text.
How to use it
‚
‚
‚
‚
Inserts a selected stamp onto an appropriate
place in the proof.
How to use it
Click on the Attach File icon in the Annotations
section.
Enkem"qp"vjg"rtqqh"vq"yjgtg"{qwÓf"nkmg"vjg"cvvcejgf"
file to be linked.
Select the file to be attached from your computer
or network.
Select the colour and type of icon that will appear
in the proof. Click OK.
‚
‚
‚
Click on the Add stamp icon in the Annotations
section.
Select the stamp you want to use. (The Approved
stamp is usually available directly in the menu that
appears).
Enkem"qp"vjg"rtqqh"yjgtg"{qwÓf"nkmg"vjg"uvcor"vq"
appear. (Where a proof is to be approved as it is,
this would normally be on the first page).
7. Drawing Markups Tools Î for drawing shapes, lines and freeform
annotations on proofs and commenting on these marks.
Allows shapes, lines and freeform annotations to be drawn on proofs and for
comment to be made on these marks..
How to use it
‚
‚
‚
‚
Click on one of the shapes in the Drawing
Markups section.
Click on the proof at the relevant point and
draw the selected shape with the cursor.
To add a comment to the drawn shape,
move the cursor over the shape until an
arrowhead appears.
Double click on the shape and type any
text in the red box that appears.
For further information on how to annotate proofs, click on the Help menu to reveal a list of further options: