Subtitle

Published on February 2017 | Categories: Documents | Downloads: 48 | Comments: 0 | Views: 411
of 123
Download PDF   Embed   Report

Comments

Content

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll

2
00:00:06,210 --> 00:00:07,420
[Episode 16]

3
00:00:55,760 --> 00:00:56,950
Welcome!

4
00:00:57,090 --> 00:01:00,120
I didn’t know you’d be here.

5
00:01:00,770 --> 00:01:01,910
This is an important event…

6
00:01:01,910 --> 00:01:04,100
…for Dae Jung Casino’s future.

7

00:01:04,100 --> 00:01:05,500
Of course I have to be here.

8
00:01:05,840 --> 00:01:06,980
I’ll introduce you.

9
00:01:07,380 --> 00:01:10,140
This is President Yoon of
Dae Jung Company.

10
00:01:11,940 --> 00:01:12,900
I’m Heo Young Dal.

11
00:01:13,120 --> 00:01:14,090
Nice to meet you.

12
00:01:14,890 --> 00:01:16,670
I’ll introduce my people.

13

00:01:17,650 --> 00:01:20,070
This is the Director of
Dae Jung Casino.

14
00:01:35,130 --> 00:01:36,040
Sir.

15
00:01:36,940 --> 00:01:38,290
I don't approve of this person.

16
00:01:39,090 --> 00:01:40,260
What do you mean?

17
00:01:41,710 --> 00:01:43,950
I already know about Heo Young Dal.

18
00:01:44,960 --> 00:01:48,500
Do you know his reputation in Sabuk?

19

00:01:50,430 --> 00:01:52,820
He’s considered a gangster.

20
00:01:53,840 --> 00:01:56,210
How can he be an executive
in Dae Jung Casino?

21
00:02:01,060 --> 00:02:03,310
The world's judgement doesn't matter…

22
00:02:03,640 --> 00:02:06,110
…as much as my experience
and my decision.

23
00:02:07,140 --> 00:02:10,220
Heo Young Dal has a special skill.

24
00:02:10,740 --> 00:02:13,490
He’s very skilled in
the gambling business.

25
00:02:13,820 --> 00:02:15,220
If said skill is from his experience…

26
00:02:15,810 --> 00:02:19,330
…in an illegal casino,
then I’ll acknowledge it.

27
00:02:20,280 --> 00:02:22,890
But Dae Jung Casino isn’t
an illegal casino.

28
00:02:23,950 --> 00:02:26,490
It’s one of Korea’s best casinos.

29
00:02:27,390 --> 00:02:29,440
Doing business in casinos
is not for everyone, sir.

30

00:02:29,890 --> 00:02:31,850
So what are you going to do?

31
00:02:32,400 --> 00:02:34,740
Are you saying you can’t
accept this person?

32
00:02:35,140 --> 00:02:36,040
Yes.

33
00:02:36,360 --> 00:02:37,880
I cannot allow it.

34
00:02:38,070 --> 00:02:40,010
Then I’ll take back my investment.

35
00:02:42,220 --> 00:02:43,020
Let’s go.

36

00:02:46,420 --> 00:02:47,560
Wait!

37
00:02:52,470 --> 00:02:54,110
I’ll accept your conditions...

38
00:02:54,880 --> 00:02:57,330
...without any disagreement.

39
00:02:57,520 --> 00:02:58,330
Mr. Chairman!

40
00:02:58,960 --> 00:02:59,770
You be quiet.

41
00:03:05,950 --> 00:03:07,340
Now, come here…

42
00:03:07,750 --> 00:03:09,640

…and say hello to the executives.

43
00:03:12,780 --> 00:03:13,580
Go ahead.

44
00:03:30,190 --> 00:03:31,990
I’ve lived as a panhandler…

45
00:03:31,990 --> 00:03:33,600
…around Dae Jung Casino.

46
00:03:34,160 --> 00:03:36,370
I’ve introduced the casino
customers to moneylenders…

47
00:03:36,550 --> 00:03:40,130
…and I’ve lived off of that money.

48
00:03:41,050 --> 00:03:42,940

That’s why there’s
nothing I don’t know…

49
00:03:43,990 --> 00:03:45,360
…from the bottom of Dae Jung Casino.

50
00:03:46,120 --> 00:03:49,600
I’m sure my experience
will be of help...

51
00:03:50,470 --> 00:03:52,380
...to the casino.

52
00:03:54,110 --> 00:03:57,790
I’ll try my hardest for
the betterment of this casino.

53
00:03:58,790 --> 00:04:02,470
I’ll need a lot of
cooperation from you all.

54
00:04:39,410 --> 00:04:41,700
This is your office.

55
00:04:42,340 --> 00:04:44,930
If you need anything, call me.

56
00:05:00,270 --> 00:05:01,110
How is it?

57
00:05:01,460 --> 00:05:02,890
Do you like your office?

58
00:05:04,560 --> 00:05:05,360
Yes.

59
00:05:07,110 --> 00:05:09,790
Now there will be many
people watching over you…

60
00:05:09,980 --> 00:05:11,780
…and keeping you in check.

61
00:05:13,190 --> 00:05:15,600
You have to overcome that.

62
00:05:17,850 --> 00:05:20,170
I won’t disappoint you.

63
00:05:30,770 --> 00:05:33,140
It’s because you don’t know him.

64
00:05:33,390 --> 00:05:35,570
I couldn’t say it in front
of the old man before…

65
00:05:35,570 --> 00:05:36,950
…but Heo Young Dal is trash!

66
00:05:37,340 --> 00:05:39,610
How can we give him the
executive position?

67
00:05:40,000 --> 00:05:42,560
Didn’t you hear he’ll
take back the investment?

68
00:05:43,140 --> 00:05:46,280
If those funds leave,
Dae Jung Casino…

69
00:05:46,280 --> 00:05:48,760
…and the Yeongjongdo
business will go down!

70
00:05:49,940 --> 00:05:52,210
Ahn Chang Bong isn’t planning
to ruin the company…

71
00:05:52,210 --> 00:05:54,050
…with that person after
investing that much.

72
00:05:54,430 --> 00:05:56,310
We can watch over him for a while.

73
00:05:58,270 --> 00:05:59,910
Find out everything
about Heo Young Dal…

74
00:06:00,200 --> 00:06:01,510
…and report to me.

75
00:06:02,040 --> 00:06:02,840
Yes, sir.

76
00:06:04,480 --> 00:06:06,650

You’ll have to keep an eye
on him and keep him in check.

77
00:06:07,450 --> 00:06:08,380
Yes, sir.

78
00:06:29,610 --> 00:06:30,470
*Unnie, Unnie!

79
00:06:29,610 --> 00:06:30,470
[Unnie: Older sister or older female.]

80
00:06:32,060 --> 00:06:33,070
Big news!

81
00:06:33,430 --> 00:06:35,150
Why are you overreacting?

82
00:06:35,150 --> 00:06:36,140

I’m not overreacting.

83
00:06:36,550 --> 00:06:38,280
It’s real big news.

84
00:06:38,800 --> 00:06:41,680
You heard there’s a
new executive, right?

85
00:06:41,990 --> 00:06:43,050
Do you know who that is?

86
00:06:43,450 --> 00:06:44,250
Who is it?

87
00:06:44,720 --> 00:06:46,520
Heo Young Dal.

88
00:06:47,820 --> 00:06:49,230

The Heo Young Dal we know?

89
00:06:49,230 --> 00:06:50,850
Yeah, Heo Young Dal.

90
00:06:50,850 --> 00:06:53,160
You’ve gone crazy.

91
00:06:53,710 --> 00:06:55,330
Say something that makes sense.

92
00:06:55,330 --> 00:06:56,630
Trash like him…

93
00:06:56,630 --> 00:06:58,360
…became Dae Jung
Company’s executive?

94
00:06:58,650 --> 00:06:59,780

I'll bet on it.

95
00:06:59,990 --> 00:07:00,800
I’m betting $100!

96
00:07:02,580 --> 00:07:03,690
I’m saying it’s true.

97
00:07:03,690 --> 00:07:05,150
There’s no way!

98
00:07:09,870 --> 00:07:10,940
Did you know about this?

99
00:07:12,980 --> 00:07:13,820
No.

100
00:07:15,490 --> 00:07:17,790
If Sun Joo is right…

101
00:07:18,330 --> 00:07:19,580
…it’ll be such a shock.

102
00:07:25,860 --> 00:07:26,990
Now I know…

103
00:07:27,940 --> 00:07:31,110
…who made me feel so damn uneasy.

104
00:07:34,150 --> 00:07:35,720
When I think about it all…

105
00:07:36,910 --> 00:07:38,370
…I lose my mind.

106
00:07:38,840 --> 00:07:42,250
I understand how you feel, but…

107
00:07:43,290 --> 00:07:45,030
…don’t obsess over the past…

108
00:07:45,760 --> 00:07:47,030
…to the point it hurts you.

109
00:07:48,450 --> 00:07:49,980
Just think about the future with me…

110
00:07:51,020 --> 00:07:54,550
…instead of the uneasy past.

111
00:07:55,970 --> 00:07:56,860
I’m sorry.

112
00:07:59,310 --> 00:08:00,580
I can never…

113

00:08:03,370 --> 00:08:04,930
…forgive those men.

114
00:08:12,870 --> 00:08:13,670
*Hyung.

115
00:08:12,870 --> 00:08:13,670
[Hyung: Older brother or older male.]

116
00:08:16,030 --> 00:08:17,140
Hey, what happened?

117
00:08:17,380 --> 00:08:19,330
The casino has been turned on it's head.

118
00:08:20,010 --> 00:08:21,340
Did you know about it?

119
00:08:21,600 --> 00:08:22,440

Of course.

120
00:08:22,440 --> 00:08:24,750
That’s why we made you our snitch.

121
00:08:24,750 --> 00:08:25,990
Now you’ve made a career out of it.

122
00:08:25,990 --> 00:08:28,580
But I heard the Director
is opposed to it.

123
00:08:29,400 --> 00:08:30,890
If it’s the Director,
then Yoon Yang Ha?

124
00:08:31,450 --> 00:08:32,250
Yes.

125

00:08:32,250 --> 00:08:34,410
So what if he’s opposed?

126
00:08:34,410 --> 00:08:36,660
Young Dal is going to
be in Dae Jung Casino.

127
00:08:37,630 --> 00:08:39,750
And if Young Dal is accepted…

128
00:08:39,750 --> 00:08:41,500
…you have to do well, okay?

129
00:08:42,000 --> 00:08:43,400
Yes, don’t worry.

130
00:08:49,810 --> 00:08:52,470
<i>Room number 132.
ICU Code blue.</i>

131
00:08:52,470 --> 00:08:53,470
<i>Code blue.</i>

132
00:08:54,010 --> 00:08:56,790
<i>Room number 132.
ICU Code blue.</i>

133
00:08:56,790 --> 00:08:57,770
<i>Code blue.</i>

134
00:08:59,070 --> 00:08:59,910
Dong Soo.

135
00:09:00,570 --> 00:09:01,740
Please move outside.

136
00:09:02,130 --> 00:09:03,020
Defibrillator.

137
00:09:05,880 --> 00:09:06,970
Charge to 150.

138
00:09:07,190 --> 00:09:08,040
Stand back!

139
00:09:08,840 --> 00:09:10,460
One, two, shock!

140
00:09:13,580 --> 00:09:14,420
Charge to 250.

141
00:09:16,480 --> 00:09:18,090
One, two, shock!

142
00:09:19,680 --> 00:09:20,600
One more time.

143

00:09:23,060 --> 00:09:24,520
One, two, shock!

144
00:09:27,310 --> 00:09:28,750
You were surprised, weren’t you?

145
00:09:30,060 --> 00:09:30,860
Yes.

146
00:09:31,840 --> 00:09:35,840
The inside information
you’ve given me…

147
00:09:36,140 --> 00:09:38,040
…was given to Heo Young Dal.

148
00:09:39,270 --> 00:09:42,290
So even if you didn’t know it…

149

00:09:42,290 --> 00:09:44,220
…you’re on the same team as him.

150
00:09:46,540 --> 00:09:48,810
You don’t need to over think it.

151
00:09:49,460 --> 00:09:53,430
Now you can be one of
Heo Young Dal’s people.

152
00:10:13,520 --> 00:10:15,300
Nice, Heo Young Dal.

153
00:10:15,770 --> 00:10:18,770
You’re great.

154
00:10:20,770 --> 00:10:24,500
I don’t have anything
to be afraid of…

155
00:10:25,340 --> 00:10:26,850
…having your great life as collateral.

156
00:10:27,280 --> 00:10:28,170
Young Dal.

157
00:10:29,850 --> 00:10:31,100
I’m starting small.

158
00:10:31,430 --> 00:10:32,310
That’s great.

159
00:10:40,480 --> 00:10:42,350
You went all in with me.

160
00:10:42,740 --> 00:10:45,370
So I’ll do whatever you tell me…

161

00:10:45,790 --> 00:10:46,750
…if we can win the gamble.

162
00:10:48,660 --> 00:10:49,990
What will happen to Ko Bok Tae?

163
00:10:51,000 --> 00:10:52,880
If we try to beat Ko Bok Tae lawfully…

164
00:10:54,210 --> 00:10:57,230
…we need Dae Cheol who Mr. Ko hired.

165
00:10:58,630 --> 00:10:59,930
That will be difficult.

166
00:11:00,790 --> 00:11:02,230
If I was Ko Bok Tae…

167
00:11:03,230 --> 00:11:07,010

…Dae Cheol would be
in the ground by now…

168
00:11:08,510 --> 00:11:10,320
…or I would’ve sent him into hiding.

169
00:11:12,670 --> 00:11:16,650
There’s only one way
you can beat Ko Bok Tae.

170
00:11:20,780 --> 00:11:21,650
I understand what you mean.

171
00:11:35,000 --> 00:11:37,210
<i>Mr. Young Dal, Dong Soo
is in critical condition.</i>

172
00:11:37,210 --> 00:11:38,740
<i>Come to the hospital
as soon as possible.</i>

173
00:11:48,090 --> 00:11:49,180
How’s Mr. Jang?

174
00:11:49,740 --> 00:11:50,850
He’s stable.

175
00:11:52,580 --> 00:11:54,360
Did you find out where
Go Dae Cheol is?

176
00:11:54,520 --> 00:11:55,320
No.

177
00:11:55,590 --> 00:11:56,950
We can’t figure it out.

178
00:11:57,910 --> 00:11:58,750
I think…

179
00:11:59,250 --> 00:12:01,160
…Ko Bok Tae has already
taken care of him.

180
00:12:01,580 --> 00:12:03,910
Then there’s no way to prove…

181
00:12:03,910 --> 00:12:05,190
…Ko Bok Tae’s intent.

182
00:12:06,090 --> 00:12:07,300
As of now…

183
00:12:11,560 --> 00:12:13,770
I’ve been wanting to
tell you this for a while.

184
00:12:15,470 --> 00:12:16,270

What is it?

185
00:12:17,410 --> 00:12:18,510
It’s about Mr. Jang’s mother.

186
00:12:20,440 --> 00:12:22,300
Even though he knows where she is…

187
00:12:22,300 --> 00:12:23,810
…I don’t think
he’s been to see her.

188
00:12:26,290 --> 00:12:29,840
If Mr. Jang doesn’t wake up…

189
00:12:30,510 --> 00:12:32,340
…and doesn’t see his mother…

190
00:12:33,690 --> 00:12:36,710

…I think it’ll hurt Mr. Jang.

191
00:12:38,010 --> 00:12:39,240
Where is she?

192
00:12:43,020 --> 00:12:44,010
Mr. Young Dal.

193
00:12:45,180 --> 00:12:46,410
I’ll meet her.

194
00:12:47,320 --> 00:12:49,070
Tell me where she is.

195
00:13:19,010 --> 00:13:22,980
Dong Soo already knew
where his mother was…

196
00:13:22,980 --> 00:13:24,210

…but couldn’t go see her.

197
00:13:25,860 --> 00:13:27,810
He wanted to know how she was…

198
00:13:29,090 --> 00:13:30,270
…but...

199
00:13:30,740 --> 00:13:34,710
...resented her for leaving
him and his brothers.

200
00:13:38,520 --> 00:13:39,580
Do you remember your mother?

201
00:13:43,320 --> 00:13:46,850
Even if I try to remember, I can’t.

202
00:13:48,780 --> 00:13:51,900

I saw my father’s picture
at Mr. Jang’s house once.

203
00:13:52,700 --> 00:13:55,630
What are you going to
do when you meet her?

204
00:13:58,500 --> 00:14:01,740
I don’t know what to do.

205
00:14:17,860 --> 00:14:19,520
How come your skin is so nice?

206
00:14:24,270 --> 00:14:25,390
Welcome!

207
00:14:26,290 --> 00:14:28,630
Sit here.

208

00:14:36,270 --> 00:14:37,310
What do you want?

209
00:14:39,400 --> 00:14:41,440
Give me some chicken and beer.

210
00:14:42,310 --> 00:14:43,690
Wait just a minute.

211
00:15:10,250 --> 00:15:11,740
I've never seed you around here.

212
00:15:12,880 --> 00:15:14,630
You’re not from this town, are you?

213
00:15:15,330 --> 00:15:16,130
No.

214
00:15:17,320 --> 00:15:18,380

I’m here to find someone.

215
00:15:19,340 --> 00:15:20,410
Who is it?

216
00:15:20,770 --> 00:15:21,580
Your girlfriend?

217
00:15:23,010 --> 00:15:26,090
I know every girl in this town.

218
00:15:26,090 --> 00:15:26,890
Tell me.

219
00:15:29,660 --> 00:15:31,160
I don’t think you’ll know who it is.

220
00:15:36,470 --> 00:15:38,230
You’re handsome, young man.

221
00:15:43,270 --> 00:15:44,560
Mrs. Kim.

222
00:15:45,040 --> 00:15:48,190
Don’t flirt with the young
man and come here.

223
00:15:48,190 --> 00:15:50,070
You idiot.

224
00:15:50,380 --> 00:15:52,180
You always ignore me.

225
00:15:52,180 --> 00:15:53,650
Don’t tell me what to do.

226
00:15:53,950 --> 00:15:55,620
If you want to sit next to me…

227
00:15:55,620 --> 00:15:57,390
…at least order some chicken.

228
00:15:57,390 --> 00:15:58,930
I’ll order some.

229
00:15:59,940 --> 00:16:01,260
Shut up, shut up!

230
00:16:19,900 --> 00:16:20,830
You.

231
00:16:21,500 --> 00:16:23,110
Did you spend the night
at the billiards again?

232
00:16:24,380 --> 00:16:26,550
Get yourself together!

233
00:16:26,950 --> 00:16:28,560
I will, so give me some money.

234
00:16:29,010 --> 00:16:29,810
Money?

235
00:16:29,810 --> 00:16:32,320
I don’t have any to give you.

236
00:16:36,300 --> 00:16:37,860
Okay, okay!

237
00:16:40,650 --> 00:16:41,690
This is all of it.

238
00:16:44,570 --> 00:16:46,230
This is embarrassing.

239
00:16:46,500 --> 00:16:47,930
What am I supposed
to do with this?

240
00:16:51,520 --> 00:16:53,220
Do you want to get hurt?

241
00:16:54,160 --> 00:16:56,100
Okay, okay!

242
00:17:01,670 --> 00:17:03,120
This is really all of it!

243
00:17:15,450 --> 00:17:17,320
He’s not even your real son.

244
00:17:17,320 --> 00:17:18,930
Why are you afraid of him?

245
00:17:22,800 --> 00:17:26,500
It’s because I’m getting punished.

246
00:17:26,500 --> 00:17:28,310
Did you do something to get punished?

247
00:17:28,910 --> 00:17:29,970
I did.

248
00:17:31,550 --> 00:17:34,570
I did something...

249
00:17:34,890 --> 00:17:37,350
...that will send me to hell.

250
00:17:39,470 --> 00:17:41,140
Drink some to get it all out.

251

00:17:41,580 --> 00:17:42,590
It’s okay.

252
00:17:44,620 --> 00:17:46,450
Here, here, drink.

253
00:17:52,700 --> 00:17:54,100
You’re leaving already?

254
00:17:54,980 --> 00:17:56,800
I’m sorry for the ruckus.

255
00:17:57,580 --> 00:17:58,440
No.

256
00:17:59,740 --> 00:18:00,820
It’s okay.

257
00:18:04,560 --> 00:18:05,910

I don’t have any change.

258
00:18:06,300 --> 00:18:07,260
It’s okay.

259
00:18:08,530 --> 00:18:09,510
Thank you for the food.

260
00:18:12,510 --> 00:18:13,850
What should I do?

261
00:18:13,850 --> 00:18:15,250
You shouldn’t do this.

262
00:18:22,710 --> 00:18:24,130
Goodbye!

263
00:19:26,850 --> 00:19:28,410
Wait, wait.

264
00:19:33,980 --> 00:19:35,640
I’m betting.

265
00:19:36,510 --> 00:19:37,610
Me too.

266
00:19:49,860 --> 00:19:51,410
If you don’t want to
get hurt, stay still.

267
00:19:53,360 --> 00:19:54,680
Who are you?

268
00:20:06,030 --> 00:20:06,830
Kneel.

269
00:20:20,610 --> 00:20:22,640
Get yourself together and

treat your mother well.

270
00:20:31,150 --> 00:20:32,140
Excuse me.

271
00:20:37,140 --> 00:20:40,220
Why are you doing this to me?

272
00:20:41,490 --> 00:20:44,170
It’s because you’re
living like trash.

273
00:20:45,580 --> 00:20:47,060
The heavens are punishing you.

274
00:21:09,770 --> 00:21:10,570
Hyung.

275
00:21:11,780 --> 00:21:12,720

I…

276
00:21:14,780 --> 00:21:17,870
…don’t remember anything
about Mom and Dad.

277
00:21:19,760 --> 00:21:21,800
So I imagine all sorts of things.

278
00:21:23,660 --> 00:21:25,670
When I first went into Juvenile Hall…

279
00:21:27,370 --> 00:21:29,820
…I went through hazing
on the first night…

280
00:21:30,430 --> 00:21:33,030
…and I got bruises
and couldn’t sleep.

281
00:21:35,770 --> 00:21:37,880
I wanted to see Mom for
the first time and cried.

282
00:21:40,600 --> 00:21:42,540
When situations got more difficult…

283
00:21:43,440 --> 00:21:47,440
…Mom and Dad was bigger part
in my imaginations.

284
00:21:50,970 --> 00:21:53,910
If I didn’t imagine, then
I couldn’t survive through it.

285
00:21:57,490 --> 00:21:58,900
If I’m guessing right…

286
00:21:59,830 --> 00:22:01,670

…you probably went through that too.

287
00:22:04,850 --> 00:22:06,020
That’s why…

288
00:22:11,770 --> 00:22:13,970
…I think it’s better
you don’t meet Mom.

289
00:22:16,800 --> 00:22:18,790
I think it’s better that…

290
00:22:20,940 --> 00:22:23,170
…we just leave her
in our imaginations.

291
00:22:38,620 --> 00:22:39,740
I’m home.

292

00:22:41,920 --> 00:22:43,380
Why are you eating so late?

293
00:22:43,620 --> 00:22:45,730
We were waiting for you.

294
00:22:45,730 --> 00:22:46,910
If you didn’t eat, eat with us.

295
00:22:47,570 --> 00:22:48,950
No, I’m okay.

296
00:22:50,360 --> 00:22:51,340
Hey.

297
00:22:51,520 --> 00:22:52,920
Sit down.

298
00:22:57,640 --> 00:22:58,470

Why?

299
00:22:59,320 --> 00:23:03,260
I heard from Jang Soo on the streets…

300
00:23:03,770 --> 00:23:07,030
…that Young Dal became a
person in high position…

301
00:23:07,030 --> 00:23:09,090
…in your company.

302
00:23:09,520 --> 00:23:10,460
Is that true?

303
00:23:11,900 --> 00:23:12,710
I guess so.

304
00:23:13,170 --> 00:23:14,800

What do you mean?

305
00:23:15,050 --> 00:23:16,440
Didn’t he say anything to you?

306
00:23:17,520 --> 00:23:18,330
No.

307
00:23:18,740 --> 00:23:20,340
How weird.

308
00:23:21,040 --> 00:23:22,650
Aren’t you dating each other?

309
00:23:25,230 --> 00:23:26,380
You got dumped.

310
00:23:27,150 --> 00:23:28,650
He’s dumping you for a job.

311
00:23:31,280 --> 00:23:32,180
Eat your food.

312
00:23:35,240 --> 00:23:36,960
You’re just asking for it.

313
00:24:21,890 --> 00:24:23,300
The sky isn’t falling down.

314
00:24:24,620 --> 00:24:25,740
Why don’t you smile?

315
00:24:28,220 --> 00:24:31,380
You're acting so scared,
all because I showed up?

316
00:24:32,150 --> 00:24:33,390
Don’t be so full of yourself.

317
00:24:37,350 --> 00:24:38,350
I haven’t accepted you yet.

318
00:24:41,410 --> 00:24:42,490
Even though I’m dumb…

319
00:24:43,640 --> 00:24:44,980
…I can still play chess.

320
00:24:46,360 --> 00:24:48,050
There's a checkmate move in chess.

321
00:24:49,180 --> 00:24:51,370
Something like, don’t move.

322
00:24:53,670 --> 00:24:55,070
You’re at checkmate right now.

323
00:24:55,680 --> 00:24:59,070
I can just flip over a chess board.

324
00:25:01,040 --> 00:25:02,000
That’s right.

325
00:25:02,940 --> 00:25:04,790
You’ve already stabbed my back…

326
00:25:05,220 --> 00:25:07,350
…by using Ko Bok Tae.

327
00:25:09,200 --> 00:25:12,570
Your cowardly tricks won’t
work on me anymore.

328
00:25:13,200 --> 00:25:14,260
Don’t try anything.

329
00:25:18,380 --> 00:25:22,260
It's shameful to trick me,
when you're so well off...

330
00:25:25,170 --> 00:25:26,130
...and I’m just trash?

331
00:26:09,270 --> 00:26:10,080
The cuffs.

332
00:26:23,860 --> 00:26:24,660
Get out.

333
00:26:26,010 --> 00:26:27,760
You’re so predictable.

334
00:26:28,860 --> 00:26:32,570
My taxes that go to your paycheck...

335
00:26:32,570 --> 00:26:33,530
…are being wasted.

336
00:26:34,220 --> 00:26:35,520
Shut up.

337
00:26:36,000 --> 00:26:38,570
If you talk again, you’re
going to get a beating.

338
00:26:39,220 --> 00:26:40,060
Stop it.

339
00:26:45,990 --> 00:26:47,610
I’m not letting this go this time.

340
00:26:48,920 --> 00:26:51,380
You’re going to have to be prepared.

341
00:27:02,370 --> 00:27:04,560
Mr. Jang is fighting
between life and death.

342
00:27:04,560 --> 00:27:06,010
That bastard!

343
00:27:06,870 --> 00:27:08,100
Do we have to let him go?

344
00:27:08,830 --> 00:27:10,370
Then what can we do?

345
00:27:10,370 --> 00:27:12,000
We can’t figure out
where Go Dae Cheol is!

346
00:27:36,000 --> 00:27:37,590
What happened to Jang Dong Soo?

347
00:27:38,030 --> 00:27:39,100
He’s still in a coma.

348
00:27:39,370 --> 00:27:41,930
His life line is long.

349
00:27:43,580 --> 00:27:45,900
There won’t be any trouble
with Dae Cheol, right?

350
00:27:46,430 --> 00:27:48,140
Yes.
Don’t worry.

351
00:27:49,000 --> 00:27:49,810
Let’s go.

352
00:28:00,980 --> 00:28:03,090

<i>I’m not Heo Young Dal to you anymore.</i>

353
00:28:03,870 --> 00:28:04,920
My name is Jang Dong Cheol.

354
00:28:05,750 --> 00:28:07,120
What do you mean?

355
00:28:07,410 --> 00:28:09,300
The man you killed, Jang Jong Guk…

356
00:28:11,040 --> 00:28:12,060
…was my father.

357
00:28:12,750 --> 00:28:14,940
The man you tried to
kill, Jang Dong Soo…

358
00:28:16,380 --> 00:28:17,200

…is my Hyung.

359
00:28:18,160 --> 00:28:19,440
I’m Jang Dong Soo’s
younger brother…

360
00:28:20,110 --> 00:28:21,370
…Jang Dong Cheol!

361
00:28:23,750 --> 00:28:26,340
Heo Young Dal is
Jang Dong Soo’s brother.

362
00:28:27,840 --> 00:28:28,640
What?

363
00:28:30,010 --> 00:28:32,580
The day I was supposed
to meet Mrs. Min…

364
00:28:32,580 --> 00:28:35,250
…Heo Young Dal came instead of her.

365
00:28:35,640 --> 00:28:39,140
He was set on killing me.

366
00:28:41,580 --> 00:28:44,390
He said he was
Jang Dong Soo’s brother.

367
00:28:49,670 --> 00:28:53,670
We’ll have to figure out
their relationship first.

368
00:29:14,510 --> 00:29:15,460
What are you guys?

369
00:29:19,580 --> 00:29:21,160
Mr. Ko wants to see you.

370
00:29:21,510 --> 00:29:24,840
How dare he order us around?

371
00:29:24,840 --> 00:29:26,270
If he wants to see me tell
him to come here himself.

372
00:29:27,860 --> 00:29:29,180
Take her.

373
00:29:30,810 --> 00:29:32,270
What the heck?

374
00:29:38,220 --> 00:29:39,430
Let’s go.

375
00:29:56,870 --> 00:29:58,450
Hey, Ko Bok Tae!

376
00:29:58,840 --> 00:29:59,660
You little.

377
00:30:00,180 --> 00:30:01,750
What are you doing?

378
00:30:02,530 --> 00:30:04,360
If Cheol Ahn finds out about this…

379
00:30:04,360 --> 00:30:05,700
…do you think he’ll let you go easy?

380
00:30:07,800 --> 00:30:10,380
I know you have
a bad personality.

381
00:30:11,550 --> 00:30:13,610
And I’m cautious of your

husband, Yook Cheol Ahn.

382
00:30:15,200 --> 00:30:17,230
But I’m too overwhelmed…

383
00:30:17,920 --> 00:30:19,920
…to care about that right now.

384
00:30:21,830 --> 00:30:25,620
Either answer what
I’m asking you, or…

385
00:30:28,720 --> 00:30:30,030
…just keep you mouth shut.

386
00:30:31,710 --> 00:30:32,630
First.

387
00:30:33,660 --> 00:30:35,220

Heo Young Dal and Jang Dong Soo…

388
00:30:35,220 --> 00:30:36,690
…are apparently brothers.

389
00:30:37,580 --> 00:30:41,580
Tell me about this situation.

390
00:30:59,180 --> 00:31:00,590
I won’t ask you twice.

391
00:31:01,750 --> 00:31:04,190
I said I don't give a crap!

392
00:31:18,480 --> 00:31:19,490
Sit down.

393
00:31:28,910 --> 00:31:29,910
I asked you to come here…

394
00:31:29,910 --> 00:31:31,820
…so I can give you help.

395
00:31:33,500 --> 00:31:35,850
A personal investigator
who can tell you…

396
00:31:35,850 --> 00:31:37,470
…everything about
the casino business.

397
00:31:38,560 --> 00:31:39,990
Introduce yourself.

398
00:31:40,660 --> 00:31:41,470
Yes, sir.

399
00:31:42,530 --> 00:31:44,210

My name is Moon Peter.

400
00:31:44,460 --> 00:31:47,140
I’ve worked at the Las
Vegas Casino for 30 years.

401
00:31:47,860 --> 00:31:50,560
I started as the dealer, then
worked as the floor manager…

402
00:31:50,560 --> 00:31:53,260
…and as the pit boss,
and as an executive.

403
00:31:53,470 --> 00:31:54,750
There probably aren’t many people…

404
00:31:54,750 --> 00:31:56,410
…who know about casinos
as much as I do.

405
00:31:57,180 --> 00:32:00,670
I saw how Yoon Yang Ha
treated you…

406
00:32:01,180 --> 00:32:04,750
…you’ll be in trouble
if you don’t prepare.

407
00:32:05,840 --> 00:32:07,820
Study whenever you have time.

408
00:32:08,740 --> 00:32:09,690
Yes, sir.

409
00:32:10,030 --> 00:32:11,020
This is a report...

410
00:32:11,570 --> 00:32:15,130

...about Dae Jung Casino’s flaws.

411
00:32:15,430 --> 00:32:16,860
It’ll help you if you read it.

412
00:32:22,290 --> 00:32:23,320
Thank you.

413
00:32:46,800 --> 00:32:47,780
Yes, ma’am.

414
00:32:48,040 --> 00:32:51,000
<i>Did you know Ko Bok Tae was released?</i>

415
00:32:52,220 --> 00:32:53,030
No.

416
00:32:53,860 --> 00:32:57,860
I was captured and

interrogated by him.

417
00:33:04,500 --> 00:33:05,310
Yeah.

418
00:33:07,230 --> 00:33:08,430
What happened?

419
00:33:08,680 --> 00:33:12,120
I think he’s shocked
by the fact that…

420
00:33:12,120 --> 00:33:13,560
…you and Mr. Jang are brothers.

421
00:33:14,370 --> 00:33:16,970
Well, you're a victim of his crime…

422
00:33:16,970 --> 00:33:18,410

…so he’s probably really shocked.

423
00:33:18,680 --> 00:33:22,680
He grilled me to tell him
your relationship with him.

424
00:33:23,100 --> 00:33:24,100
What did you say?

425
00:33:24,100 --> 00:33:26,720
I said I didn’t know.

426
00:33:27,380 --> 00:33:31,170
But the look in Ko Bok Tae’s
eyes was insane.

427
00:33:33,870 --> 00:33:35,140
I almost died.

428

00:33:36,010 --> 00:33:38,240
Now he’s going to
go after you.

429
00:33:57,010 --> 00:33:57,810
Sir.

430
00:33:58,670 --> 00:34:00,760
Heo Young Dal became the new
executive in Dae Jung Casino.

431
00:34:01,350 --> 00:34:02,700
What do you mean?

432
00:34:03,500 --> 00:34:04,970
How did he end up there?

433
00:34:04,970 --> 00:34:07,960
The condition that
Ahn Chang Bong offered…

434
00:34:07,960 --> 00:34:09,960
…was that Heo Young Dal
becomes the executive.

435
00:34:13,340 --> 00:34:16,020
This is a big obstacle.

436
00:34:19,510 --> 00:34:22,390
What is Yoon Yang Ha doing?

437
00:34:43,570 --> 00:34:44,520
Do you want to leave?

438
00:34:45,020 --> 00:34:46,260
No, it’s okay.

439
00:34:47,700 --> 00:34:49,810
You hate that you’re

meeting me, right?

440
00:34:50,380 --> 00:34:51,930
Not that much.

441
00:34:52,430 --> 00:34:53,280
It’s just boring.

442
00:34:54,270 --> 00:34:56,450
Is there a girl who’s more fun?

443
00:34:58,890 --> 00:34:59,690
No.

444
00:35:07,660 --> 00:35:09,460
If I do this, is it still boring?

445
00:35:11,570 --> 00:35:12,570
I don’t know about kiss.

446
00:35:13,660 --> 00:35:14,700
Maybe sleeping together will work.

447
00:35:16,100 --> 00:35:16,900
Let’s go then.

448
00:35:21,580 --> 00:35:22,410
Why not?

449
00:35:23,730 --> 00:35:24,880
I kind of like you.

450
00:35:25,990 --> 00:35:29,400
You’ll have fun with me
and like me more.

451
00:35:40,860 --> 00:35:43,260
[Ko Bok Tae]

452
00:35:45,940 --> 00:35:46,810
Yes.

453
00:35:46,810 --> 00:35:47,980
<i>Where are you now?</i>

454
00:35:48,280 --> 00:35:49,710
<i>We need to meet.</i>

455
00:35:50,960 --> 00:35:51,910
I’ll see you another time.

456
00:35:52,310 --> 00:35:53,540
I’m not in the mood.

457
00:35:53,750 --> 00:35:55,910
I don't have time
for your mood!

458
00:35:56,270 --> 00:35:57,530
Heo Young Dal is the problem.

459
00:35:57,530 --> 00:35:58,990
We have to meet
as soon as possible!

460
00:36:08,370 --> 00:36:09,540
What’s the matter?

461
00:36:12,560 --> 00:36:14,760
I heard Heo Young Dal
is in Dae Jung Casino.

462
00:36:16,630 --> 00:36:19,240
Why did you accept him?

463
00:36:19,690 --> 00:36:21,270

Get him out of there now!

464
00:36:21,710 --> 00:36:24,140
Until he leaves on his own
accord I can’t do anything.

465
00:36:24,140 --> 00:36:27,240
Then force him to leave!

466
00:36:29,230 --> 00:36:30,040
What’s wrong?

467
00:36:30,230 --> 00:36:31,390
Heo Young Dal is...

468
00:36:32,790 --> 00:36:35,110
...Jang Dong Soo’s brother.

469
00:36:38,500 --> 00:36:42,320

He’s working there
and he’s dangerous.

470
00:36:48,520 --> 00:36:50,700
Isn’t this just too much?

471
00:36:51,790 --> 00:36:54,280
Why don’t you understand my feelings?

472
00:36:55,380 --> 00:36:58,440
I gave you time and money…

473
00:36:58,710 --> 00:37:00,770
…and gave my heart to you.

474
00:37:00,770 --> 00:37:03,330
Why are you interested
in that gangster…

475

00:37:03,330 --> 00:37:04,310
…when you have me?

476
00:37:06,380 --> 00:37:07,880
It’s not like that.

477
00:37:08,060 --> 00:37:09,460
Yeah, right.

478
00:37:09,730 --> 00:37:12,420
I saw you having dinner
together yesterday.

479
00:37:13,600 --> 00:37:16,090
Are you following me?

480
00:37:16,330 --> 00:37:17,930
You’re not a stalker.

481

00:37:17,930 --> 00:37:18,900
Why are you doing this?

482
00:37:18,900 --> 00:37:20,430
Come on.

483
00:37:20,430 --> 00:37:22,690
It’s because I like you, Madame Jang.

484
00:37:25,840 --> 00:37:28,180
Jang Soo doesn’t even know this.

485
00:37:28,180 --> 00:37:31,350
You know the 5-story building
on the 3-way, right?

486
00:37:31,350 --> 00:37:32,740
It’s actually mine.

487

00:37:36,210 --> 00:37:37,440
Is that true?

488
00:37:37,690 --> 00:37:39,790
Why would I lie?

489
00:37:39,790 --> 00:37:42,080
I know I’m good enough for you.

490
00:37:44,290 --> 00:37:48,250
That building is really expensive.

491
00:37:48,430 --> 00:37:49,400
Of course.

492
00:37:50,390 --> 00:37:51,190
Madame Jang.

493
00:37:52,160 --> 00:37:53,390

If we get together…

494
00:37:53,390 --> 00:37:56,090
…I can put your name
on that building.

495
00:37:57,560 --> 00:37:58,360
Madame Jang.

496
00:37:59,270 --> 00:38:01,530
Madame Jang,
something’s happened.

497
00:38:02,630 --> 00:38:03,650
What is it again?

498
00:38:03,650 --> 00:38:06,040
The jerks from Jungangdong are here…

499

00:38:06,040 --> 00:38:07,320
…and ruining the place.

500
00:38:16,470 --> 00:38:18,460
Are they crazy?

501
00:38:29,350 --> 00:38:30,220
Hey.

502
00:38:31,100 --> 00:38:32,530
What are you guys doing?

503
00:38:33,480 --> 00:38:34,460
Can’t you see?

504
00:38:35,080 --> 00:38:38,500
Starting today, we’re taking over.

505
00:38:39,190 --> 00:38:40,100

Hey.

506
00:38:40,520 --> 00:38:41,600
On whose accord?

507
00:38:41,750 --> 00:38:43,270
On my accord!

508
00:38:48,460 --> 00:38:50,140
Do you want to die?

509
00:38:50,380 --> 00:38:51,700
- Hey!
- Madame Jang!

510
00:38:52,020 --> 00:38:52,910
Hey!

511
00:38:58,860 --> 00:38:59,870

You jerks.

512
00:39:00,940 --> 00:39:02,120
Where do you think you are?

513
00:39:03,580 --> 00:39:04,420
Who are you?

514
00:39:04,750 --> 00:39:05,620
Me?

515
00:39:06,510 --> 00:39:07,460
I’m Han Man Bong.

516
00:39:09,830 --> 00:39:12,330
I don’t care of
you’re Han Man Bong…

517
00:39:12,700 --> 00:39:13,970

…or Han Cheon Bong.

518
00:39:14,250 --> 00:39:15,200
Get out of here.

519
00:39:15,730 --> 00:39:18,440
You must be from the country
and don’t know who I am.

520
00:39:19,130 --> 00:39:22,010
You’re going to have to be punished.

521
00:39:22,410 --> 00:39:23,480
What are you saying?

522
00:39:46,480 --> 00:39:48,930
Who wants to be punished?

523
00:40:01,400 --> 00:40:03,130

Are you okay?

524
00:40:03,130 --> 00:40:05,250
Are you hurt?

525
00:40:06,920 --> 00:40:09,250
I’m okay.

526
00:40:12,380 --> 00:40:14,160
You’re sweating a lot too.

527
00:40:18,230 --> 00:40:21,990
How dare he take all the credit.

528
00:40:21,990 --> 00:40:23,900
That octopus.

529
00:40:26,140 --> 00:40:27,200
Ms. Manager.

530
00:40:29,300 --> 00:40:30,100
Yeah.

531
00:40:32,810 --> 00:40:35,680
I have something to tell you.

532
00:40:36,250 --> 00:40:37,050
What is it?

533
00:40:37,960 --> 00:40:41,120
What happened to
my resignation letter?

534
00:40:41,620 --> 00:40:43,190
I don’t think it’s processed yet.

535
00:40:44,770 --> 00:40:47,620
I’m sorry, but can you ignore it?

536
00:40:48,720 --> 00:40:49,520
Why?

537
00:40:49,980 --> 00:40:52,090
Didn’t it go well with Lucky Casinos?

538
00:40:52,840 --> 00:40:55,210
No, it’s not like that.

539
00:40:56,050 --> 00:40:58,430
I just want to work here.

540
00:40:58,920 --> 00:41:00,590
You made the right decision.

541
00:41:01,010 --> 00:41:03,380
You must’ve been troubled
with the rumor…

542
00:41:03,380 --> 00:41:05,110
..between you and the Director.

543
00:41:05,110 --> 00:41:07,210
That’s something to brag
about not to be ashamed of.

544
00:41:08,530 --> 00:41:10,410
I’ll cancel it, so don’t worry.

545
00:41:12,460 --> 00:41:13,580
Thank you.

546
00:41:41,160 --> 00:41:42,110
Have you been well?

547
00:41:44,210 --> 00:41:45,010
Yes.

548
00:41:45,900 --> 00:41:47,150
How’s your brother?

549
00:41:48,430 --> 00:41:49,720
He hasn’t woken up yet.

550
00:41:52,880 --> 00:41:54,320
I hope he gets well soon.

551
00:41:59,280 --> 00:42:01,960
Are you not coming home anymore?

552
00:42:04,430 --> 00:42:05,800
I’m trying to understand the business.

553
00:42:06,580 --> 00:42:07,530
So I’ve been busy these days.

554
00:42:16,190 --> 00:42:17,590
Even if you’re busy…

555
00:42:17,950 --> 00:42:20,850
…eat well and don’t overdo it.

556
00:42:31,110 --> 00:42:32,130
Ms. Jung Hee.

557
00:42:37,070 --> 00:42:39,290
I don’t want to pull you in…

558
00:42:40,930 --> 00:42:42,100
…to this wreck of a life I’m in.

559
00:42:46,400 --> 00:42:48,510
I can’t ask you to wait anymore.

560

00:42:54,130 --> 00:42:55,080
Just forget about me.

561
00:43:06,040 --> 00:43:06,880
No.

562
00:43:08,690 --> 00:43:10,480
I’m disappointed that...

563
00:43:11,360 --> 00:43:13,440
...there’s nothing I can do…

564
00:43:13,440 --> 00:43:16,130
…but just watch...

565
00:43:18,780 --> 00:43:19,840
...and wait for you.

566
00:43:25,580 --> 00:43:26,510

Finish your battle...

567
00:43:29,380 --> 00:43:30,500
...soon.

568
00:44:07,380 --> 00:44:09,710
Did you just say Heo Young Dal
and Jang Dong Soo…

569
00:44:09,710 --> 00:44:10,720
…are brothers?

570
00:44:10,980 --> 00:44:11,780
Yes.

571
00:44:12,340 --> 00:44:13,890
Heo Young Dal’s real
name is Jang Dong Cheol.

572

00:44:15,410 --> 00:44:16,360
Heo Young Dal is...

573
00:44:16,960 --> 00:44:20,100
...definitely out to get us.

574
00:44:20,520 --> 00:44:21,890
Even if we’re in need of the funds…

575
00:44:22,220 --> 00:44:23,370
…we have to throw him out.

576
00:44:26,020 --> 00:44:28,200
Why would I throw someone out
who is beneath me?

577
00:44:28,390 --> 00:44:29,340
Are you that not confident?

578

00:44:31,640 --> 00:44:34,160
You said that he was trash.

579
00:44:35,380 --> 00:44:38,250
Does it make sense that you can’t
handle him and are scared of him?

580
00:44:42,270 --> 00:44:44,630
No matter what tricks
he has up his sleeve…

581
00:44:45,880 --> 00:44:47,660
…you just have to strike first.

582
00:44:58,630 --> 00:44:59,430
Yes.

583
00:45:04,770 --> 00:45:05,570
What is it?

584
00:45:05,860 --> 00:45:08,010
The Chairman is attending
the business meeting.

585
00:45:08,950 --> 00:45:11,110
-Does he always attend?
-No.

586
00:45:11,520 --> 00:45:13,980
I think he wants to see
how you do your work.

587
00:45:16,870 --> 00:45:17,670
Okay.

588
00:45:21,660 --> 00:45:22,480
Jun Ho.

589
00:45:24,160 --> 00:45:26,230

-Yes.
-Thank you for the report you gave me.

590
00:45:28,130 --> 00:45:28,930
Thank you.

591
00:45:55,720 --> 00:45:57,870
Hey, what are you doing here?

592
00:45:59,990 --> 00:46:00,800
This is good.

593
00:46:00,800 --> 00:46:02,540
Do you have a wedding to go to?

594
00:46:03,110 --> 00:46:05,160
There isn't any
weddings on a weekday.

595

00:46:06,160 --> 00:46:09,030
Your son, Yang Jang Soo has a job.

596
00:46:10,050 --> 00:46:11,130
A job?

597
00:46:11,730 --> 00:46:14,340
You’re overreacting
because of Young Dal.

598
00:46:14,650 --> 00:46:15,580
Sir.

599
00:46:15,780 --> 00:46:17,270
We’re not overreacting.

600
00:46:17,770 --> 00:46:19,400
It’s really happening.

601

00:46:19,580 --> 00:46:20,890
It’s real!

602
00:46:23,520 --> 00:46:25,820
My heart is full!

603
00:46:26,890 --> 00:46:28,960
Did you eat something bad?

604
00:46:28,960 --> 00:46:29,900
What’s wrong with you?

605
00:46:31,540 --> 00:46:32,700
Let’s go, Jerry!

606
00:46:32,700 --> 00:46:33,980
Let’s go, Hyung!

607
00:46:40,010 --> 00:46:41,520

What’s wrong with them?

608
00:46:41,810 --> 00:46:43,760
What did they eat?

609
00:47:02,500 --> 00:47:04,420
Dong Soo, Dong Soo!

610
00:47:05,560 --> 00:47:06,500
Dong Soo!

611
00:47:12,280 --> 00:47:13,660
Dong Soo, it’s me.

612
00:47:14,700 --> 00:47:15,860
Can you recognize me?

613
00:47:17,010 --> 00:47:17,970
Dong Soo.

614
00:47:19,480 --> 00:47:20,620
It’s me, Dong Soo.

615
00:47:24,130 --> 00:47:25,510
Can you recognize me?

616
00:47:28,880 --> 00:47:29,980
Dong Soo!

617
00:47:50,850 --> 00:47:51,670
Sir.

618
00:47:52,290 --> 00:47:53,300
The Chairman will be here soon.

619
00:47:54,030 --> 00:47:54,890
Okay.

620
00:48:12,400 --> 00:48:13,200
Let’s go.

621
00:48:14,000 --> 00:48:14,930
Hey, Young Dal.

622
00:48:15,310 --> 00:48:17,910
What if you get in trouble
for including us?

623
00:48:18,170 --> 00:48:19,020
Yeah.

624
00:48:19,020 --> 00:48:21,350
If you want, we can just stand back.

625
00:48:21,580 --> 00:48:23,860
No. You have something
you have to do.

626
00:48:25,060 --> 00:48:25,860
Let’s go.

627
00:48:52,660 --> 00:48:53,960
Who are those people?

628
00:48:54,960 --> 00:48:56,460
I’ll report directly to the Chairman.

629
00:49:32,630 --> 00:49:33,530
Go ahead and start.

630
00:49:41,420 --> 00:49:42,870
Since Dae Jung Casino has opened…

631
00:49:43,400 --> 00:49:46,280
…we have increased 30% in sales.

632
00:49:47,910 --> 00:49:49,210
But in the last 3 years…

633
00:49:49,530 --> 00:49:51,680
…we’ve only increased 4%…

634
00:49:51,680 --> 00:49:53,680
…and this year we might
be in the negatives.

635
00:49:54,720 --> 00:49:57,720
This meeting is about
analyzing our sales…

636
00:49:58,570 --> 00:50:00,450
…and planning countermeasures.

637
00:50:15,020 --> 00:50:18,340
Your big brother in jail

told me to tell you this.

638
00:50:19,940 --> 00:50:20,710
Now...

639
00:50:21,240 --> 00:50:24,010
...we’re starting the
battle with Ko Bok Tae.

640
00:50:24,880 --> 00:50:26,640
Did you hear her?

641
00:50:27,320 --> 00:50:28,370
It’s a war.

642
00:50:28,780 --> 00:50:29,640
A war!

643
00:50:29,900 --> 00:50:31,300

Yes, sir!

644
00:50:42,800 --> 00:50:44,370
You know Go Dae Cheol, right?

645
00:50:45,130 --> 00:50:47,710
He attacked you.

646
00:50:49,410 --> 00:50:51,150
He’s under Ko Bok Tae’s command.

647
00:50:51,510 --> 00:50:52,410
I know.

648
00:50:52,620 --> 00:50:54,050
So we arrested...

649
00:50:54,540 --> 00:50:57,510
...Ko Bok Tae for attempted murder.

650
00:50:58,340 --> 00:51:01,300
But we couldn’t find Go Dae Cheol…

651
00:51:01,580 --> 00:51:02,780
…to link to Ko Bok Tae to your attack.

652
00:51:03,830 --> 00:51:06,240
If it’s Ko Bok Tae,
he already killed him…

653
00:51:07,140 --> 00:51:08,890
…and got rid of the evidence.

654
00:51:15,770 --> 00:51:17,170
What about Dae Jung Casino?

655
00:51:18,860 --> 00:51:21,170
Young Dal went in for you.

656
00:51:22,280 --> 00:51:23,240
That’s good.

657
00:51:26,600 --> 00:51:29,030
I can’t fight in my condition.

658
00:51:34,850 --> 00:51:35,830
Dong Soo.

659
00:51:40,220 --> 00:51:41,480
Mr. Young Dal…

660
00:51:42,880 --> 00:51:44,660
…found his lost memories.

661
00:51:45,640 --> 00:51:47,400
And his older and younger
brothers’ names too.

662
00:51:49,680 --> 00:51:50,690
That’s great.

663
00:51:52,850 --> 00:51:56,320
Then we can find them
with background checks.

664
00:51:58,190 --> 00:51:59,140
What are their names?

665
00:52:03,090 --> 00:52:06,460
Jang Dong Soo and Jang Dong Woo.

666
00:52:08,080 --> 00:52:08,880
What?

667
00:52:10,530 --> 00:52:13,790
Young Dal’s name is Jang Dong Cheol.

668
00:52:21,310 --> 00:52:22,380
Young Dal is…

669
00:52:23,590 --> 00:52:24,800
…Dong Cheol?

670
00:52:36,720 --> 00:52:38,950
The biggest reason for
decreasing sales is…

671
00:52:39,590 --> 00:52:41,610
…poor marketing.

672
00:52:42,420 --> 00:52:44,710
As you all know, at Las Vegas casinos…

673
00:52:45,560 --> 00:52:47,630
…the whole family comes and enjoys…

674
00:52:48,400 --> 00:52:50,700
…and they have many sorts of events.

675
00:52:51,130 --> 00:52:53,080
It’s a resort complex.

676
00:52:54,080 --> 00:52:57,880
But our Dae Jung Casino
puts gambling first…

677
00:52:57,880 --> 00:53:01,120
…and has a negative atmosphere.

678
00:53:02,460 --> 00:53:03,430
So.

679
00:53:04,330 --> 00:53:06,860
If our amusement park is completed…

680
00:53:07,540 --> 00:53:09,630
…and we have better marketing…

681
00:53:10,450 --> 00:53:11,340
…I believe...

682
00:53:12,200 --> 00:53:14,850
...our sales will increase.

683
00:53:25,300 --> 00:53:26,320
I have a different opinion.

684
00:53:36,890 --> 00:53:38,460
I think the reason for
decreased sales…

685
00:53:38,930 --> 00:53:40,470
…is in the strategy of business.

686
00:53:40,770 --> 00:53:42,440
On what basis are you saying that?

687
00:53:43,150 --> 00:53:44,230
In the past 3 years…

688
00:53:44,230 --> 00:53:46,700
…the number of VIP
customers decreased by 30%.

689
00:53:47,290 --> 00:53:51,290
Those VIP customers are
going to casinos overseas.

690
00:53:52,700 --> 00:53:54,620
It’s because we couldn’t
keep our customers…

691

00:53:55,300 --> 00:53:56,320
…that our sales decreased.

692
00:53:57,790 --> 00:53:58,680
Second.

693
00:53:59,370 --> 00:54:01,290
Among the customers
in Dae Jung Casino…

694
00:54:01,490 --> 00:54:03,460
…foreigners barely make up 5%.

695
00:54:04,320 --> 00:54:06,900
If we can’t attract
rich Chinese customers…

696
00:54:06,900 --> 00:54:08,760
…it’ll be difficult to
expect an increase in sales.

697
00:54:10,160 --> 00:54:11,190
Once again…

698
00:54:11,460 --> 00:54:13,270
…we have to get our
lost customers back…

699
00:54:13,270 --> 00:54:14,640
…and have rich customers…

700
00:54:15,210 --> 00:54:18,470
…to save Dae Jung Casino.

701
00:54:50,170 --> 00:54:54,170
I’ve made a new team to
attract foreign customers.

702
00:54:55,220 --> 00:54:56,020

Say hello.

703
00:55:03,180 --> 00:55:04,750
Hello.

704
00:55:05,300 --> 00:55:08,460
Those two people have
experience working in Macau.

705
00:55:09,410 --> 00:55:11,320
They will attract rich
customers in Macau.

706
00:55:36,160 --> 00:55:38,450
Why did you say he’s
a gangster and trash?

707
00:55:40,420 --> 00:55:43,690
You’ve lost the battle
for sales this time.

708
00:56:00,480 --> 00:56:02,680
I honestly almost cried.

709
00:56:03,170 --> 00:56:06,500
You kept going without
getting intimidated.

710
00:56:08,020 --> 00:56:09,480
I honor you, Mr. Executive.

711
00:56:10,950 --> 00:56:12,620
I love you Young Dal, my friend.

712
00:56:12,620 --> 00:56:13,820
I love you!

713
00:56:15,330 --> 00:56:16,290
Ta-da!

714
00:56:17,330 --> 00:56:18,860
Cut the chatter.

715
00:56:19,240 --> 00:56:21,130
And come up with the plan to
attract rich customers from Macau.

716
00:56:21,130 --> 00:56:22,350
- Okay.
- Got it.

717
00:56:27,000 --> 00:56:30,190
Hey, get in contact with that person.

718
00:56:30,760 --> 00:56:31,840
<i>Mr. Young Dal.</i>

719
00:56:31,840 --> 00:56:33,930

<i>Dong Soo has regained consciousness!</i>

720
00:56:39,980 --> 00:56:41,030
I have to go to Seoul.

721
00:57:26,000 --> 00:57:26,890
Dong Cheol.

722
00:57:28,930 --> 00:57:29,820
Hyung.

723
00:57:56,080 --> 00:57:56,950
Hyung.

724
00:00:05,590 --> 00:00:05,590
[Triangle]

725
00:00:03,580 --> 00:00:05,580

726
00:00:00,000 --> 00:00:05,000

Sponsor Documents

Or use your account on DocShare.tips

Hide

Forgot your password?

Or register your new account on DocShare.tips

Hide

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link to create a new password.

Back to log-in

Close