1:16:43 To some extend I can still remember -Intr-o oarecare masura inca mai imi
am insemnat cu rosu nu sunt sigura daca sensul este correct!
amintesc
1:16:47 how the main routes taken by the customs officials- modul in care principalele itinerare ocupate
de catre functionarii vamali
1:16:50 were rigged with threads.- au fost echipate
cu fire.
1:16:54 And then, before driving the cattle, -ca mai
apoi, inainte de a conduce vitele
1:16:56 one first used to check if the thread was still intact. - Primul a verificat dacă firul era încă intact. 1:17:02 And if the thread was gone it meant:- si
daca firul nu mai functiona aceasta insemna ca:
1:17:05 „Today no driving cattle, the tollkeepers are in there.“ –Astazi nu mai ducem nici o vita, agentii
vamali sunt acolo.
1:17:09 They could have been over there, -Acestia
puteau fi chiar aici,
1:17:11 lurk there, lurk up there, everywhere! –
Spionau aici, spionau acolo....spionau pretutindeni!
1:17:14 Or up there they used to lurk preferably. –
Sau de acolo de sus preferau mai des sa spioneze.
1:17:17 They could lurk everywhere, -ei puteau
spiona din orice loc,
1:17:20 anywhere with a good sight of cattle being
1:17:43 OT Josef Obererlacher UT 1:17:43 It wasn’t easy.-nu a fost usor. 1:17:46 They always kept an eye on us down there.-
Mereu erau cu ochii pe noi de acolo de jos.
1:17:49 When we left the department in the evening,-
cind am parasit sediul spre seara,
1:17:52 we hardly had to switch on the light.-Abia de
am putut aprinde lumina.
1:17:55 If we switched it on, they knew exactly: -
Daca o aprindeam, ei stiau exact :
1:17:57 they’re going up again.-ca trebuie sa urce din
nou.
1:18:13 OT Walder
UT
1:18:13 The year was 1960. –era anul 1960. 1:18:17 The South Tyrolean was carrying a box of sugar, -South Tyrolean (este o provincie autonoma din
Nordul Italiei ) cara o cutie cu zahar,
1:18:20 cube sugar, the brown boxes-zahar in forma de
cubulete, in cutii cafenii
1:18:23 that were available at the time, 25 kg.- care erau
disponibile la momentul respective a cite 25 kg.
1:18:25 And I was 16, I carried 15 kg.-Pe atunci aveam
16 ani si caram cite 15 kg.
1:18:30 And then we came here, the weather was bad,-
Iar cind am venit aici, timpul de afara era urit,
1:18:32 there was fog and so on,-era ceata, 1:18:34 and suddenly we take a look back, and we said:-
citeodata mai priveam in urma zicind:
1:18:36 „Look, the tollkeeper’s coming!-“Priviti vamesii
vin!”
1:18:38 Now here comes Satan’s helper! –Vin ajutorii lui
Satana!
1:18:40 Yes, now we have to get somewhere else,- Da,
acum trebuie sa mergem in alta parte quick, quick, repede, repede, forward, forward!- inainte inainte!
1:18:43 Quick, across that mountain!“-repede, prin
prejurul/ocoliti muntelui/le!
1:18:46 And when we arrived there we didn’t see him anymore-Cind am ajuns acolo nu –l mai vedeam, deja 1:18:49 and then he approached from below. –iar mai
apoi el s-a apropiat din vale.
1:18:51 We stopped looking.-Am incetat sa mai privim. 1:18:52 Then we went up there.-Si am mers in sus. 1:19:01 Then the fog lifted for a moment. –Apoi ceata s-
a mai ridicat pentru un moment.
1:19:04 The weather was catastrophic.-Timpul era foarte
urit.
1:19:06 And then we took a look back,-si atunci ne-am
intointros
1:19:07 and the tollkeeper already came up.