Sv 05 Apr17 Web

Published on July 2016 | Categories: Documents | Downloads: 72 | Comments: 0 | Views: 562
of x
Download PDF   Embed   Report

Comments

Content

GRATIS | FREE

Edición No. 05 • Año 1 • Abril 17, 2012

SPRINGFIELD | CHICOPEE | HOLYOKE

www.Springfieldvale.com

foro para el BieneStar de laS muJereS latinaS
12 añoS tendrán Llévalos acceSo a condoneS a disfrutar las eStudianteS de ¡Tus hijos lo merecen!
P. 4

maravillas de

P. 6-7

Disney.

Te ofrecemos:

oOo Boletos aéreos ida y vuelta a Orlando oOo Vehículo por 7 días oOo Hotel por 6 noches

$399
a por person
*No incluye entradas a los parques.

Desde

*

978-687-7492

316 Essex Street, Suite 305, Lawrence, MA 01840

P. 8

WeStfield State alumni honored

Sigue Su paSión por laS luceS

Eddie González

P. 12

SPRINGFIELDVale es una publicación semanal de

MEDIA GROUP. Circula todos los martes. 316 Essex Street, Lawrence, MA 01840 • (978) 687-2652 • www.Siglo21mediagroup.com

2 TU COMUNIDAD

El carro híbrido más eficiente...
Querido DiálogoEcológico: ¿Cuáles son los coches híbridos y/o totalmente eléctricos más eficientes en combustible disponibles en la actualidad? (mencione sólo los menos caros, por favor!)? Jack Madison.
Dado el mayor conocimiento ambiental, el precio más alto de la gasolina, y una economía todavía deprimida, no es de extrañar que los coches más eficientes en combustible sean el furor estos días. La mejor ganga actual debe ser el híbrido Honda Insight, que rinde 42 millas (MPG) por galón ($18.350). Mientras tanto, la nueva versión del híbrido principal de Toyota, el Prius ($23.015), obtiene un impresionante 50 MPG. Otras opciones excelentes son el híbrido Camry de Toyota con 41 MPG ($25,900), el Ford híbrido Fusion de 39 MPG ($28,700), el Lexus de 42 MPG CT 200h ($29.120) y el híbrido de Lincoln MKZ ($34.755) que rinde 39 MPG. Para mayor eficiencia y precios de etiqueta más bajos, considere irse eléc-

SPRINGFIELD Vale

Edición No. 5 • Año 1 • Abril 17, 2012

trico del todo, ya que con éstos Ud. puede cargar su vehículo en enchufes eléctricos ordinarios en casa o el trabajo. El nuevo Mitsubishi MiEV eléctrico ($29.125) es el vehículo más eficiente en combustible disponible a los consumidores de EEUU en el año modelo 2012, logrando el equivalente a 112 MPG (la denominación de la Agencia de Protección del Ambiente de EEUU para vehículos eléctricos que truecan electricidad por gasolina en sus cálculos) y una gama de 62 millas con una carga llena—no muy malo si se tiene en cuenta que el coche acomoda cuatro adultos bastante cómo-

damente. Otra opción es el FourTwo Electric de Smart ($28.752), un biplaza con un equivalente de 87 MPG. Y el Leaf todo-eléctrico de Nissan

The mosT fuel-efficienT hybrid...
Dear EarthTalk: Which are the most fuelefficient hybrid and/or all-electric cars available to consumers today (just the affordable ones, please!)? Jack Madison.
Given increased environmental awareness, high gas prices and a continually slumping economy, it’s no wonder that more fuel efficient cars are all the rage these days. The best deal going may be Honda’s hybrid, the 42 miles-per-gallon (MPG) Insight ($18,350). Meanwhile, the newest version of Toyota’s flagship hybrid, the Prius ($23,015), garners an impressive 50 MPG. Other solid choices include Toyota’s 41-MPG Camry hybrid ($25,900), Ford’s 39-MPG Fusion hybrid ($28,700), Lexus’ 42-MPG CT 200h ($29,120) and Lincoln’s 39-MPG MKZ Hybrid ($34,755). For even greater efficiency and lower sticker prices, consider going electric, whereby you can charge your vehicle at ordinary electric outlets at home or work. Mitsubishi’s new MiEV ($29,125) electric is the most fuel efficient car available to U.S. consumers in the 2012 model year, achieving 112 “MPG-equivalent” (the U.S. Environment Protection Agency’s rating for electric vehicles that swaps in electricity for gas in its calculations) and a 62 mile range per full charge—not bad considering four adults can fit fairly comfortably inside. Another option is Smart’s FourTwo Electric ($28,752), a two-seater with an 87 MPG-equivalent. And Nissan’s allelectric Leaf ($35,200) achieves 99 MPG efficiency for a range up to 100 miles. So-called “plug-in” hybrids also allow drivers to charge their vehicles’ electric batteries via common power outlets, but also can use gasoline as needed for a longer range. Though pricey at $39,145, the Chevy Volt may save you money in the long run because it gets a whopping 94 MPG-equivalent in its preferred all-electric mode. An onboard gas generator produces more electricity as the vehicle is driven, extending the car’s range with a full tank of gas to some 375 miles. Toyota released a plug-in version of its Prius ($32,760) this year, as well. It gets 87 MPG in electric mode (but this will only get you 15 miles without gas assistance) and a respectable 49 MPG in regular hybrid mode. Another factor to consider when deciding which of these new uberefficient vehicles may be right for you is the availability of additional incentives. Buyers of a new Volt, MiEV, FourTwo Electric or Leaf, for example, can cash in on a federal tax credit of $7,500—and some states may offer additional incentives—bringing the overall cost of these cars down to within the range of similarly sized traditional car models. The U.S. Department of Energy (DOE) posts all of the relevant federal tax incentives online at its Fuel Efficient Vehicle Tax Information Center website. For state-by-state incentives, check out the Database of State Incentives for Renewable Energy (DSIRE), a free online resources maintained by the North Carolina Solar Center and the Interstate Renewable Energy Council (IREC). Of course, consumers don’t have to go hybrid or electric to enjoy improved fuel efficiency these days. Scion’s iQ ($15,265) and Honda’s CR-Z ($19,545) each get 37 MPG out of sporty little gas-powered internal combustion engines. Kia, Toyota, Chevrolet, Hyundia and Nissan also make smaller traditional cars that get a respectable 33-34 MPG for sticker prices under $15,000.

($35.200) logra 99 MPG de eficiencia para una gama de hasta 100 millas. Los así llamados híbridos "enchufables" también permiten a los conductores cargar sus baterías eléctricas mediante tomacorrientes comunes, pero también pueden utilizar gasolina cuando se necesite alcanzar distancias más grandes. Aunque caro a $39.145, el Chevy Volt le puede ahorrar dinero a largo plazo porque consigue la friolera del equivalente a 94 MPG en su modo todo-eléctrico preferido. Un generador a bordo a gas produce más electricidad cuando se opera el vehículo, extendiendo la gama del coche con un tanque lleno de gasolina a unas 375 millas. Toyota también sacó este año una versión enchufable de su Prius ($32.760). Consigue 87 MPG en el modo eléctrico (pero esto sólo le conseguirá 15 millas sin ayuda de gas) y un respetable 49 MPG en el modo híbrido regular. Otro factor a considerar al decidir cuál de estos nuevos vehículos super-eficientes podrían ser el coche perfecto para usted es la

disponibilidad de estímulos adicionales. Los compradores de un nuevo Voltio, MiEV, FourTwo Eléctrico o el Leaf, por ejemplo, pueden sacar partido de un crédito de impuesto federal de $7.500— y algunos estados pueden ofrecer estímulos adicionales— empujando el costo general de estos coches al nivel de modelos tradicionales de tamaño comparable. El Departamento de Energía de EEUU (DOE) anuncia en línea todos los estímulos pertinentes de impuestos nacionales en su Centro de Información Sobre Impuestos de Vehículos Eficientes. Para incentivos estatales, examine la Base de Datos de Incentivos Estatales para Energía Renovable (DSIRE), un recurso gratuito mantenido por el Centro Solar de Carolina del Norte y el Consejo Renovable Interestatal de Energía (IREC). Por supuesto, los consumidores no tienen que abrazar los híbridos ni los eléctricos para disfrutar de la mayor eficiencia de combustible estos días. Tanto el Scion iQ ($15.265) como el Honda CR-Z ($19.545) obtienen 37 MPG de ágiles motores pequeños a combustión interna. Kia, Toyota, Chevrolet, Hyundai y Nissan también hacen coches tradicionales más pequeños que consiguen un respetable 33-34 MPG y con precios de etiqueta por debajo de $15.000.

Abril 17, 2012 • Edición No. 5 • Año 1

SPRINGFIELD Vale

TU COMUNIDAD 3

Aprende a Manejar las 100% Herramientas del Oficio MCD
TR

AI

NED

I

Ven a ver lo que el entrenamiento adecuado puede hacer por ti. Ya sea si estás buscando las habilidades adecuadas para conseguir tu primer trabajo o si estás considerando un cambio de carrera, la Exposición de Carreras es el lugar ideal. Conoce a nuestros estudiantes y al personal, y descubre cómo puedes cumplir con los requisitos para el oficio. Por más de 30 años, el Massachusetts Career Development Institute ha sido un líder proveyendo entrenamiento, orientación y ayuda para obtener empleos en todo el oeste de Massachusetts. Nuestros estudiantes se gradúan de MCDI 100% Entrenados con las habilidades adecuadas y los conocimientos prácticos solicitados por los empleadores potenciales. ¡Visítenos en nuestra Exposición de Carreras y trasládese a un trabajo con un mejor salario y una carrera nueva!
140 Wilbraham Avenue • Springfield, MA
Para más información llame al 413-781-5640

La Exposición de Carreras de MCDI Jueves, 26 de abril • 3 - 7 p.m.

Artes Programa de Culinarias Asistente de Enfermería

Fabricación de Metales y Soldadura

Profesional de Oficina Médica

Mecánicos de Precisión y Manufactura

Asistencia para encontrar empleo Ayuda financiera disponible Sponsored by

Massachusetts Career Development Institute

HAMPDEN BANK
A Brighter Idea.
SM

4 TU COMUNIDAD

SPRINGFIELD Vale

Edición No. 5 • Año 1 • Abril 17, 2012

primer foro para el BieneStar de laS muJereS latinaS
LATINA WOMEN’S WELLNESS FORUM, es el primer evento creado por La Esperanza Hope of the Pioneer Valley dirigido a las latinas en el área de Springfield/Holyoke en Massachusetts. El sábado, 21 de abril de 2012 a celebrarse en el War Memorial y el Centro de Ancianos localizado en el 310 Appleton Street, Holyoke, MA de 8:00 am a 3:00 pm. Esta celebración trae al valle un día de celebración, información y diversión para la mujer latina. “La actividad promete un día lleno de sorpresas, de talleres e información sobre cómo vivir bien’’ agregó Jeanette Rodriguez, Directora de La Esperanza Hope of the Pioneer Valley. Las actividades serán en español, y como parte de la celebración La Esperanza, reconocerá a las mujeres por su contribución a la comunidad y a sus familias con el propósito de promover la vida sana entre las que participen. Contando con el apoyo de Health New England como patrocinador principal, La Esperanza ha creado este importante evento para llevarle a la comunidad vital información en una manera amena y divertida, uniendo la comunidad con potenciales colaboradores que trabajan y ofrecen servicios importantes para el bienestar y la salud de la mujer. La Esperanza ofrece una educación integral de la salud materna y servicios de

Sábado 21 de abril de 2012 en el War memorial y el centro de ancianos (310 appleton Street, holyoke, ma) 8:00 am - 3:00 pm
apoyo a las mujeres latinas en Springfield, Holyoke y Chicopee en Massachusetts. Durante 22 años, La Esperanza, se ha preocupado por ofrecer cuidados de salud, y promover la calidad de vida de los latinos en el Oeste de Massachusetts, centrando sus esfuerzos a través de trabajadores de salud comunitarios y de mentores para realizar actividades de promoción. Además proveen educación

para la prevención contra el cáncer entre la comunidad hispana. Sus esfuerzos se basan en la experiencia de los mentores de supervivencia: las mujeres en la remisión que tienen el interés, la energía y la inspiración para ayudar a otras como ellas. Como líderes capacitadas comparten sus experiencias y sus historias, alentando a otras mujeres para cumplir con las proyecciones de detección temprana y apoyar a las mujeres diagnosticadas con cáncer, como parte de un grupo de apoyo y visitas domiciliarias. Los talleres que se ofrecerán como parte del primer foro para el bienestar incluyen temas tales como;

nutrición, atención médica, el ejercitarse como parte del estilo de vida para mejorar la salud, así como talleres para la construcción de la autoestima. “Tendremos una presentación especial a cargo de Magdalena Gómez, que nos deleitará con una sorpresa a todas las presentes”- Jeannette nos

confirma emocionada. Para información adicional del Primer Foro para el Bienestar y la Esperanza pueden visitar: www.laesperanzapv.org y para separar su espacio comuníquense con Jeannette Rodríguez al 413322-9196 o 413-204-1061.

¡Aproveche nuestras ofertas de APERTURA!
s os lo I O S m Tene PREC S ORE variedads. ME J gran ro y sya oma de g

62 FREMONT ST,

SPRINGFIELD, MA 01105

413-885-0389

Abril 17, 2012 • Edición No. 5 • Año 1

SPRINGFIELD Vale

TU COMUNIDAD 5

Springfield Homeowners Association

SHA

CORP.

We Buy Properties

P: 413-213-6713

Jota Reynoso, President

261 Locust Street, Springfield, MA 01103

6 TU COMUNIDAD

SPRINGFIELD Vale

Plan for student Access to condoms draws criticism as Well as Praise

i've shAred condoms for 12 yeAr olds
The Springfield School committee voted 4-3 in favor of instituting a program which would allow students as young as 12 years of age access to condoms. With the city having a serious problem in regards to teen pregnancy, the rate being the fourth highest in the state, many feel that facing this issue head on was long overdue. The move has, however, raised the fears of many who feel that it is morally wrong to be giving condoms out to children who they think should be worried about school and having innocent fun. Many also have concerns with the state in which the school system finds itself, they believe it would be more wise to use any funds dedicated to such a problem that should be taken care of at home towards somehow improving the schools. Both proponents and opponents of the policy are correct, we find ourselves as a city in a tough place in regards to the decisions we make when dealing with the responsibilities of the school system in the lives of our children. One point that is important to make is that the plan is careful not to hand out condoms to any student at random, students would first have to have approval from parents as they would be notified to give consent for the beginning of the program coming in September. The students would then have to request condoms from school nurses, who would provide them along with counseling explaining abstinence and how to use the prophylactics correctly. The parent “opt out’ provision is an important part of the plan, although another amendment limiting access to only high school students for the first two years failed to be added. This change not going through caused the proposal to lose supporters that voted in favor of the plan during the initial vote. The initial vote had only one vote against it by Peter Murphy, in the second vote there were three votes against the plan. Voting no were Peter Murphy again, as well as Anonette Pepe and Norman Roldan. The plan could in the end have a negligible effect on curbing the teen pregnancy rate as having to approach a nurse for condoms would be a deterrent for students in the first place. Also it appears that parents in general have a problem with accepting the proposal and would in most cases opt out if presented with the opportunity. The plan has the best intentions to reduce a problem that has been hurting the local education system and economy for years. Keeping students in school that would normally be forced to drop out because of the struggles of a child could help raise the sagging system. Mayor Domenic Sarno described the issue as “not only a health crisis but an economic crisis.” In the end the problem is left for the parents to solve with the opportunity to reach out for help to the school system. The proposal in not strong enough to make a strong difference statistically but it should be a relief to parents who view it as a way to be open with their children and let them do what they secretly would do anyway in a safe manner. Most parents would agree that they appreciate the help, but that the real change could be made in providing activities for the children to take part in. Springfield parent Anthony Santiago thinks the issue is that “these kids don’t have anything better to do, when I was that age I was going to open gyms and having fun. Now they charge for programs, the parks aren’t as safe and the parents of those particular kids obviously aren’t doing their jobs”. Another point he brought up was “I think the amended version was better, 12 years old is way too young to be having the conversation about actually doing it. I remember being in middle school and sex education made me feel like I knew what was going on, but again we had a lot of other things to do. It looks like they want to make it seem like they are doing their job, being proactive and being in charge but obviously they are missing the bigger problem that caused this”. Budget cuts have in fact forced the city to pull back on spending for after school programs and open gyms. Students are spending more time at home and idle time leads to children finding other ways to pass the time that most parents don’t even want to imagine. Children in modern times are bombarded by social cues that lead them to such behavior. Though giving the opportunity to prevent teen pregnancy and sexually transmitted disease are crucial, the other side of finding a solution appears to be a change in philosophy in the attitude towards the issue, and finding activities even though not all parents are able to afford them. The city has been forced to direct funds in other directions but perhaps this need is more crucial, or perhaps local groups could take charge in forming volunteer ways of keeping children busy instead of letting them get into trouble all on their own.

Plan para proveer acc condones a estudiant
Edición No. 5 • Año 1 • Abril 17, 2012

recibe críticas y elogios

ErnEsto Cruz

El Comité Escolar de Springfield votó 4-3 a favor de instituir un programa que permitiría a los estudiantes desde la edad de 12 años a tener acceso a condones. La ciudad tiene un serio problema en cuanto al embarazo en la adolescencia, la tasa fue la cuarta más alta en el Estado, muchos sienten que poner atención directa a este problema ha tomado demasiado tiempo. El movimiento, sin embargo, aumentó los temores de muchos que piensan que es moralmente incorrecto repartir condones a niños que deberían estar preocupados acerca de la escuela y divertirse inocentemente. Muchos también tienen problema con el estado en que se encuentra el sistema escolar, creen que sería más aconsejable utilizar los fondos dedicados a un problema que debe ser cuidado en casa para mejorar de alguna manera las escuelas. Partidarios y adversarios de la política están correctos, nos encontramos como ciudad en un lugar difícil en lo que respecta a las decisiones que tomemos al tratar con las responsabilidades del sistema escolar en la vida de nuestros hijos. Un punto que es importante es que el plan expresa cuidado de no repartir preservativos a cualquier estudiante al azar, estudiantes primero tendría que tener la aprobación de los padres, se notificarán a los padres para pedir su consentimiento para el inicio del programa en septiembre. Los estudiantes tendrían que solicitar condones de enfermeras de la escuela, que propor-

cionaran condones junto con asesoramiento explicando la abstinencia y el uso de los profilácticos correctamente. La provisión "opt-out' para los padres, es una parte importante del plan, aunque no se ha podido añadir otra enmienda que limita el acceso a estudiantes de secundaria sólo para los dos primeros años. Este cambio causó la propuesta de perder simpatizantes que votaron a favor del plan durante la votación inicial. La votación inicial tuvo sólo un voto en contra por Peter Murphy, en la segunda votación hubo tres votos en contra del plan. Votando en contra Peter Murphy, así como Antonette Pepe y Norman Roldan. Al final, el plan podría tener un efecto insignificante en la reducción de la tasa de embarazo adolescente, el tener que ver a una enfermera para preservativos sería un impedimento para

los estudiantes en primer lugar. También parece que los padres tienen un problema con la aceptación de la propuesta en general y en la mayoría de los casos utilizarían la provisión “opt-out” si se presenta la oportunidad. El plan tiene las mejores intenciones de reducir un problema que ha impactado negativamente la economía y el sistema de educación local durante años. Mantener los estudiantes en la escuela que normalmente se vería obligado a abandonar su educación debido a la lucha que conlleva el nacimiento de un niño, podría ayudar a elevar el sistema hundido. El Alcalde Domenic Sarno describió el asunto como "no sólo una crisis de salud pero una crisis económica". Al final el problema quedo en las manos de los padres quienes tendrán que resolver la situación, con limitada oportunidad de recibir

¡ESPER A!

eso a es de 12 años
Abril 17, 2012 • Edición No. 5 • Año 1
ayuda del sistema escolar. La propuesta no es lo suficientemente fuerte como para hacer una diferencia estadísticamente pero debe ser un alivio para los padres que ven esto como una oportunidad de ser abiertos con sus hijos y asegurarse de que estarán más seguros cuando hacen lo que secretamente haría de todos modos. De acuerdo a la mayoría de los padres que aprecian la ayuda, pero que podría hacerse el cambio real proveyendo actividades en las que los niños puedan tomar parte. Padre en la ciudad de Springfield, Anthony San-

SPRINGFIELD Vale
otras maneras de pasar el tiempo, actividades que la mayoría de los padres no quieren ni imaginar. Los niños en los tiempos modernos son bombardeados por señales sociales que conducen a tal comportamiento. Aunque dando la oportunidad de prevenir el embarazo adolescente y enfermedades de transmisión sexual son cruciales, en el lado opuesto, una solución parece ser un cambio de filosofía en la actitud hacia el problema y proveer más actividades aunque no todos los padres tienen los recursos económicos para esto. La ciudad se ha visto obligada a destinar fondos en otras direcciones pero quizás esta necesidad es más crucial, o tal vez grupos locales podrían hacerse cargo en la formación de voluntarios como maneras de mantener a los niños ocupados en lugar de dejarlos meterse en problemas.

TU COMUNIDAD 7
NO PONGAS TU VIDA Y L EN RIESGO A DE LOS DE MÁS.

No envíes mensajes de texto mientras conduces tu automóvil

tiago piensa que el problema es que "estos niños no tienen nada mejor que hacer, cuando yo tenía esa edad participaba en gimnasios y me divertía. Ahora cobran por programas, los parques no están tan seguros y los padre obviamente no están haciendo su trabajo". Otro punto que expuso fue "creo que era mejor la versión enmendada, 12 años de edad es demasiado joven para tener la conversación acerca de uso de condones. Recuerdo estar en secundaria donde recibí educación sexual y me sentía como que sabía lo que estaba pasan-

do. Parece que quieren hacer parecer como que están haciendo su trabajo, siendo proactivo y responsables, pero obviamente falta discutir el problema más grande que causó esto". Recortes en el presupuesto han obligado a la ciudad a reducir el gasto para programas después de horas de escuela. Los estudiantes pasan más tiempo en casa y tiempo de inactividad conduce a los niños a encontrar

High Roller Travel & Entertainment
“Where our VIP Services are Uncompromised”

413-532-1139

161 High Street, Holyoke, MA 01040

La mejor cocina hispana
on Saturday & Sunday for Private Parties. Full Service Catering Available.

Banquet Hall Available Banquete Disponible

Coming Summer of 2012
Banquet Event and Meeting Room. Banquetes y Sala de eventos.

$10,000*
en premios.

Hasta marzo 31, 2012, cada pasajero podría ganar hasta
*Los ganadores serán anunciados el 1 de abril, a las 12 AM.

¡¡VIAJE EN EL BUS VIP Y GANE!!

The Mohegan Sun Casino

Sábado y domingo para Fiestas Privadas. Servicio de catering completo disponible.

Próximo verano de 2012
Monday – Saturday Lunes - Sábado
Closed on Saturday for June, July & August. Cerrado los sábados de junio, julio y agosto.

2 sitios para abordar:

10 AM a 4 PM

W. Hartford, CT: A Dong Supermarket: 160 Shield St. Springfield, MA: Laundromat: 401 Dickinson St. (al lado de Pho Saigon)

HORARIO DE SALIDA: 10 AM & 6:30 PM REGRESO: 4:45 PM & 12 AM

Your Hosts: Owners. Sus anfitriones y propietarios.

re Comp et 1 tick a ng y obte TIS A 1 GRta por

por boleto

$12

Llame a Kim

ofer itado lim tiempo

y obteng $30 en ju a: $10 comid egos a/juegos.

$40

Viaje grat nuestro Pa is con quete de

617-888-3387

Mayores de 21 años para miembros VIP

VIAJE GRATIS

Un mensaje de:

8 TU COMUNIDAD

SPRINGFIELD Vale

Edición No. 5 • Año 1 • Abril 17, 2012

Vale Por su historia

graduadaS de WeStfield State exaltadaS en la reviSta unity firSt
aleska LugoDejesús, Asistente Ejecutiva del Presidente Evan Dobelle y Directora de Asuntos Multiculturales, fue exaltada en el último número de la revista en línea "Unity First", así como las ex alumnas Hugette Williams y Kimberly Lee. Ese número enfoca el poder de las mujeres y un futuro "lleno de su liderazgo e inspirado por su legado". La publicación destacó la carrera y la visión de Lugo-Dejesús, Lee y Williams. Miembro del consejo de administración de la YMCA de Springfield, Lugo-Dejesús es integrante fundadora del comité de liderazgo de Pioneer Valley y miembro del Consejo de Liderazgo Puertorriqueño/ Latino. Ella recibió su Licenciatura en Administración de Empresas de Westfield State, y está en el proceso de recibir su Maestría en Administración Pública. "Como estudiante latina de la primera generación en asistir a la universidad, aprecio los valores en los que Westfield State fue fundado", dijo LugoDejesús. "Como Directora de Asuntos Multiculturales, tengo la suerte de utilizar las habilidades y conocimientos que mi educación me ha dado para ayudar a que a los demás se les dé las mismas oportunidades". Kimberly Lee es también graduada de Westfield State con una Licenciatura en Comunicación. Después de ascender rápidamente a través de las filas de la United Way, Lee se unió al personal del salón de la fama de Basketball donde coordinó eventos y dirigió los esfuerzos de mercadeo. Actualmente es la vicepresidenta de adelanto en Square One, una organización que proporciona cuidado de niños y educación temprana

W

Westfield state Alumni honored by unity first magazine
Waleska Lugo-Dejesús, Executive Assistant to President Evan Dobelle and Director of Multicultural Affairs, has been profiled in the latest issue of “Unity First” online magazine, as well as alumni Hugette Williams and Kimberly Lee. The issue is focused on the power of women and a future “filled with their leadership and inspired by their legacy.” The issue chronicled the career and vision of Lugo-Dejesus, Lee and Williams. A corporate board member of the YMCA of Greater Springfield, LugoDejesus is a founding committee member for Leadership Pioneer Valley and a member of the Puerto Rican/Latino Leadership Council. She received her Bachelor’s Degree in Business Management from Westfield State, and is in the process of receiving her Master’s in Public Administration. “As a Latina and first generation college student, I appreciate the values on which Westfield State was founded,” said Lugo-Dejesús. “As the Director of Multicultural Affairs, I am fortunate enough to use the skills and knowledge that my education provided me to help others be given the same opportunities.” Kimberly Lee is a graduate of Westfield State, holding a Bachelor’s Degree in Communication. After quickly rising through the ranks of the United Way, Lee joined the staff at the Basketball Hall of Fame where she coordinated events and directed marketing efforts. She is currently the Vice President of Advancement at Square One, an early education childcare organization that provides education and care along with transportation, all at low costs to parents. Square One offered its congratulations to Lee, saying, “Kim has an unbelievable spirit and energy that has always come through in her work to better our organization and contribute to the strength, health and well-being of our region’s children.” Hugette Williams graduated from Westfield State twice, earning a Bachelor’s and Master’s Degree in Criminal Justice. She is a member of Alpha Phi Sigma, the national law enforcement honor society, the International Scholar Laureate Program for gifted students, the U.S. Army Signal Corps and the Women’s Veteran’s Network. She is now an adjunct professor at Springfield Technical Community College. “My ultimate goal is to fulfill my aspirations of becoming an attorney and continue to be an excellent educator,” said Williams. “The best part of my days are going into the classroom and stimulating the minds of my students. It is simply wonderful to see their reaction whenever they fully understand the information that is disseminated to them. It makes going to work meaningful and worthwhile.”

| Waleska Lugo-Dejesús
y transporte, todo a bajo costo para los padres. Square One felicitó a Lee, diciendo: "Kim tiene un espíritu y energía increíbles que siempre se hacen visibles en su trabajo para mejorar nuestra organización y contribuir a la fortaleza, la salud y el bienestar de los niños de nuestra región". Por su parte, Hugette Williams se graduó de Westfield State en dos ocasiones, ganando títulos de Licenciatura y Maestría en Justicia Criminal. Ella es integrante de Alpha Phi Sigma, la Sociedad de Honor de los aplicantes de la ley, del International Scholar Laureate Program para estudiantes superdotados, del cuerpo de señales de la armada de los EE.UU. y de la red de mujeres veteranas. Ella es actualmente profesora adjunta en Springfield Technical Community College. "Mi objetivo final es cristalizar mis aspiraciones de convertirme en abogada y seguir siendo una educadora excelente", dijo Williams. "La mejor parte de mi tiempo se la dedico al aula y a la estimulación de las mentes de mis alumnos. Es simplemente maravilloso ver su reacción cuando comprenden a plenitud la información que les suministro. Así hace sentido y vale la pena ir a trabajar".

SPRINGFIELD

EL PERIÓDICO DE LA COMUNIDAD

¡ESPER A!
No envíes mensajes de texto mientras conduces tu automóvil
Un mensaje de:

NO PONGAS TU VIDA Y LA EN RIESGO DE LOS DEMÁ S.

El Centro Cultural Puertorriqueño está en busca de las nuevas candidatas para el certamen Miss Puerto Rico 2012
Abril 17, 2012 • Edición No. 5 • Año 1
El Centro Cultural Puertorriqueño te invita a registrarte para participar en nuestro certamen de belleza y ser una orgullosa embajadora de nuestra cultura. Habrá premios y una beca. La fecha límite para inscribirse fue el 16 de abril. Por favor visítenos en el 38 School Street, Springfield, MA, o a través de www.prccma.org, o llame al 413737-7450 Este certamen fue creado para mostrar a nuestras inteligentes, talentosas y hermosas mujeres jóvenes que estén conscientes de la necesidad de acción cívica. Ganar este certamen es solo el primer paso para convertirte en una digna representante de nuestra juventud y de nuestra comunidad hispana. requisitos y normas oficiales • Participantes debieron estar

SPRINGFIELD Vale

TU COMUNIDAD 9

The PuerTo ricAn culTurAl cenTer is looking for The 2012 miss PuerTo rico
The Puerto Rican Cultural Center invites young ladies to register to participate in our beauty pageant and be a proud ambassador of our culture. There will be awards and a scholarship. The registration deadline is April 16th. Please visit us at 38 School Street, Springfield, MA, or a t www.prccma.org, or call 413-737-7450. This pageant was created to showcase our intelligent, talented, and beautiful young women who are aware of the need for civic action. Selected to represent the Cultural center as a spokesperson for the young and upcoming, winning the pageant is only the first step. official rules and requirements To be eligible, contestants must read and adhere to the following in order to participate in the Miss Teen P.R.C.C Pageant. • Contestant must be at least thirteen years old and no older than eighteen years of age, by June 15, 2012. • Must be currently enrolled as a fulltime student. Proof will be evidence of registration, transcripts or other official do cumentati on from the appropriate educational institution. • Must be born in Puerto Rico or at least one parent have to be Puerto Rican. Proof of evidence could be a birth certificate. • Must be born female. • Must be single (not engaged), never married, nor given birth to a child and must not be pregnant. • Must be of good health and moral character. • Must not have been convicted of a felony, probation or misdemeanor. • Must not be participating or will not participate in any other pageant or similar activity during your participation at Miss Teen PRCC 2012. • Have not or will not pose for any photography, video, or film associated with any nudity or pornography during the pageant. • Any contestant and/or family member showing less than sportsman like behavior will lead to disqualification of the contestant with no refund under these circumstances. If you do qualify to register, visit us at 38 School St. Springfield MA, 01105 with a parent, birth certificate and student verification.

entre las edades de 13-18 años para junio 15 de 2012. • Debe ser estudiante de tiempo completo. Deberá mostrar evidencia de reporte académico, transcripciones u otra documentación oficial de la institución educativa adecuada. • Debe ser nacida en Puerto Rico o al menos uno de los padres debe ser puertorriqueño. La evidencia podría ser un certificado de nacimiento. • Debe haber nacido mujer. • Debe ser soltera (no com-

prometida), nunca haber estado casada, ni haber tenido niños y no debe estar embarazada. • Debe ser de buen carácter moral. • No tener récord criminal. • No podrá participar en cualquier otro certamen de belleza o actividad similar durante su participación en Miss Teen PRCC 2012. • No debe estar asociada a fotografías o vídeo que incluyan desnudos o pornografía durante el certamen o el periodo de reinado. • Cualquier candidata o familiar que muestre comportamiento ofensivo durante las actividades del certamen, será descalificada del concurso sin restitución. Si cumples con los requisitos de registración, visítanos en el 38 School St. Springfield MA, 01105, con un padre, acta de nacimiento y verificación escolar.

Hacia: Bronx, Manhattan, ¡Servicios puerta a puerta! Brooklyn, Springfield – Holyoke – Chicopee Queens, JFK, Laguardia y Newark
5AM • 9AM • 2PM • 7PM

La Familia Hispana, Inc.
Cordially invite you to the

Western Mass Puerto Rican Parade Breakfast
Saturday, July 14, 2012 9:00am

Yankee Pedlar 1866 Northampton St. Holyoke, MA

$30 per person

HORARIOS DIARIOS: FINES DE SEMANA:
5AM, 10AM • 12PM 2PM, 5PM • 8PM

M Seasonal Fresh Fruit ~ Scrambled Eggs E Waffles with Maple Syrup ~ Sausage & Bacon N Pedlar Home Fries ~Muffins & Danish U Coffee, Teas & Decaf
For more information & Tickets contact: Andrew Melendez 413-210-2945 [email protected]

Hartford, Boston, New Haven, Providence, Delaware, Philadelphia, Worchester, Maryland, New York, Virginia, Florida, Washington, DC

CONEXIONES

413-739-5555 • NY: 1-888-522-2730
www.santanaxpress.com
Síguenos en:

www.LaFamiliaHispana.org

10NACIONAL

SPRINGFIELD Vale

Edición No. 5 • Año 1 • Abril 17, 2012
una de las ciudades donde más ha crecido en Massachusetts que latinos y mujeres sean dueños de microempresas y hayan tenido éxito. Lawrence ha experimentado un crecimiento dramático en pequeños negocios, transformando así el panorama del centro de la ciudad. El centro de Lawrence es un activo corredor con diversos negocios donde mujeres y latinos son dueños de cafeterías, boutiques, tiendas de ropa, zapaterías, confección y costura de trajes; salas de fiesta, floristerías y restaurantes de moda que sirven a una comunidad diversa del Valle del Merrimack.

En Lawrence para apoyar el desarrollo de los pequeños negocios
| William Lantigua, alcalde de Lawrence | Small business owner José Echevarría, City Councilor Estela Reyes, president CEO Carlos González, State treasurer Steve Grossman, and Leo Cook from Network Technology.

la cámara latina de comercio de massachusetts

La misión de la Cámara Latina de Comercio de Massachusetts, es apoyar la educación y el avance empresarial en nuestra comunidad. La Cámara aboga por los empresarios latinos locales, en el Estado y a nivel Nacional. Desde el año 2004, la Cámara Latina de Comercio de Massachusetts ha asistido con préstamos o apoyo a más de 582 nuevos pequeños negocios. En una actividad titulada “Desarrollando Empresarios”, La Cámara Latina de Comercio de Massachusetts inició su oficina en Lawrence con la presencia del Tesorero Steve Grossman, el Alcalde William Lantigua y el representante de estado Marcos

Devers. Más de ciento cincuenta (150) comerciantes, representantes de gobierno y concejales participaron. Un equipo de comerciantes formado por José Javier, Julia Silverio, Beecher Grogan, Frank Carvalho, Gumercindo Frías y Carlos González se ha reunido durante ocho meses en Lawrence, sirviendo como junta de asesoramiento a La Cámara Latina de Comercio de Massachusetts. La oficina en Lawrence está en el 225 de la calle Essex y será dirigida por Gumercindo Frías, dueño de Frías Associates y Jacqueline De la Cruz, como coordinadora de membresía. “La oficina fue establecida para poder servir directa-

mente el entusiasmo empresarial que existe en Lawrence”, según dijo Carlos González, Presidente/CEO. La comunidad latina tiene un impacto económico increíble y tenemos que comen-

zar a hacer más por los que producen empleos y no sólo consumen. Los pequeños negocios son responsables por la mayoría de empleos en nuestras comunidades; si los apoyamos, aliviaremos

la crisis de desempleo que existe en las ciudades donde residen la mayoría de latinos. La ciudad de Lawrence fue reconocida como la ciudad Campeona de la Micro Empresa, 2012. Lawrence es

| Marcos Devers, Representante Estatal (D-Lawrence).

The massachusetts latino chamber of commerce

in lAWrence To suPPorT The develoPmenT of smAll businesses
The mission of the Massachusetts Latino Chamber of Commerce is to develop, promote and protect Latino businesses in our community. The Chamber advocates for Latino entrepreneurs at the local, State and National levels. Since 2004, the Massachusetts Latino Chamber of Commerce has assisted more than 582 new small businesses with loans and support. In an event entitled “Developing Entrepreneurs,” the Massachusetts Latino Chamber of Commerce inaugurated its office in Lawrence with the presence of Treasurer Steve Grossman, Mayor William Lantigua and state representative Marcos Devers. More than one hundred fifty (150) businesspeople, government officials and councilors participated. A team of businesspeople formed by Jose Javier, Julia Silverio, Beecher Grogan, Frank Carvalho, Gumercindo Frías and Carlos González met during eight months in Lawrence, serving as advisory board to the Massachusetts Latino Chamber of Commerce. The Lawrence office is at 225 Essex Street and is directed by Gumercindo Frias, owner of Frias Associates and Jacqueline De la Cruz, Membership Coordinator. “The office was established to serve the entrepreneurial enthusiasm that exists in Lawrence directly,” said Carlos González, President /CEO. “The Latino community has a great economic impact and we have to start doing more for those who produce jobs and not just consume. Small businesses are responsible for most jobs in our communities; if we support them, we will relieve the unemployment crisis in the cities where the majority of Latinos live.” The city of Lawrence was crowned the Champion of Microenterprises, 2012. Lawrence is one of the fastest growing cities in Massachusetts where Latinos and women are small business owners and have attained success. Lawrence has experienced dramatic growth in small businesses, transforming the downtown landscape. Downtown Lawrence is an active corridor with various businesses where women and Latinos are the owners of cafes, boutiques, clothing stores, shoe stores, clothing confection and sewing, banquet halls, florists and trendy restaurants that serve a diverse community of the Merrimack Valley.

| Lawence Advisory Team - José Javier, Beecher Grogan, Frank Carvalho, Gumercindo Frías y Julia Silverio.

Abril 17, 2012 • Edición No. 5 • Año 1

Llévalos a disfrutar las maravillas de

¡Tus hijos lo merecen!
Disney.

SPRINGFIELD Vale

NACIONAl 11

Te ofrecemos:

oOo Boletos aéreos ida y vuelta a Orlando oOo Vehículo por 7 días oOo Hotel por 6 noches

$399
por person a
*No incluye entradas a los parques.

Desde

*

978-687-7492

316 Essex Street, Suite 305, Lawrence, MA 01840

12 FARáNDUlA

El estudiante del STCC

SPRINGFIELD Vale

Edición No. 5 • Año 1 • Abril 17, 2012

Eddie González
Ser un artista es algo natural para el estudiante Eddie González, de 19 años de edad, de Springfield Technical Community College (STCC), de Springfield. Él siempre ha sido el cómico de la familia y el canto y el baile tampoco están fuera de su zona de comodidad. Pero su verdadera pasión, lo que realmente lo ilumina, es estar en el escenario. Cualquiera que tenga el placer de conocer a este joven de inmediato ve su "calidad de estrella". Cuando está en el escenario, se transforma en el personaje

el mundo completo es su escenario

| El estudiante de STCC Eddie González aspira a convertirse en actor y espera un día ser una estrella de cine en filmes importantes, o llegar a Broadway. Hasta entonces, usted puede ver a González en producciones de teatro locales, incluyendo la presentación del elenco Galería del STCC, "Our Town", el mes de mayo.

sigue su pasión por las luces

a la perfección; haciéndole olvidar a usted que es Eddie González, sino el personaje que está representando en ese momento. González, graduado de la Escuela Secundaria de Comercio, ha estado actuando en obras de teatro desde que tenía cinco años de edad. En la escuela intermedia, él asumió el papel cómico de El Genio, en Aladino. Con varias actuaciones en la escuela secundaria en su haber, su consejero le aconsejó entonces involucrarse en el Majestic Theater, en West Springfield, donde

consiguió un trabajo detrás del escenario y más tarde un papel en el gran escenario. "Siempre he sido el artista en mi familia", dice González. "Y de la forma en que lo veo, si usted hace un trabajo que odia, se arrepentirá. La actuación es el único trabajo que me hará feliz al despertar, aunque no me pague lo que quiero; me encanta hacerlo. Creo que es importante hacer lo que te gusta en la vida. Si usted tiene oportunidades, sabe, sólo tiene que saltar y tratar de alcanzarlas". "Cuando llegué a la

escuela, no tenía ni idea de que hubiera un grupo de teatro", dijo González. "Tomé el taller de teatro y me dije: ‘Yo sólo voy a hacer esto’". González participará de nuevo con el elenco de Galería del STCC en su producción de Our Town (que se presentará del 3 al 6 de mayo) y recientemente repitió su papel como "Dionisio" para la producción de la Crisis de la mediana edad de Dionisio, por Garrison Keillor. "Yo soy el primero en mi familia en ir a la universidad", dijo González. "STCC

me ha dado muchas oportunidades y yo también me he creado otras. No voy a entrar en todo esto a ciegas. Si tiene ímpetu y el deseo, usted puede hacerlo. ¿Y los críticos? Bueno, estos me empujan para hacerlo aún mejor". González dijo que está abierto a cualquier vía de acción, pero espera tener la oportunidad de un día poder perseguir papeles en películas importantes o incluso ser la estrella en una producción de Broadway. "Me encanta retarme", dijo González. "Y si usted

puede hacer teatro, usted puede hacer cualquier cosa". Mientras muchos estudiantes a menudo tienen miedo a la audición, o a desafiarse a sí mismos a hacer producciones de escenario, González anima con vehemencia a los estudiantes de STCC a intentarlo. Con una gran cantidad de contactos y actuaciones adicionales de teatro, no se sabe dónde esta joven estrella en ascenso va a terminar; pero una cosa es cierta, él será uno de los muchos talentos brillantes que el campus de STCC ha inspirado.

SPRINGFIELD

EL PERIÓDICO DE LA COMUNIDAD

Vale

Abril 17, 2012 • Edición No. 5 • Año 1

SPRINGFIELD Vale

FARáNDUlA 13

All the world’s his stage:
Being an entertainer comes naturally for Springfield Technical Community College (STCC) student Eddie Gonzalez, 19, of Springfield. He’s always been the family comedian and singing and dancing aren’t out of his comfort-zone either. But his real passion, what really makes him light-up, is when he's on stage. Anyone who has the pleasure of meeting this young man immediately sees his “star quality.” When he’s on stage, he transforms seamlessly into character, making you forget he’s Eddie Gonzalez, but instead whichever character he is embracing at the moment. Gonzalez, a Commerce High School graduate, has been acting in plays since he was five years-old. In middle school, he took on the comedic role of the Genie in Aladdin. With several high school performances

sTcc sTudenT eddie gonzAlez folloWs his PAssion for The sPoTlighT
under his belt, his then guidance counselor advised him to get involved with The Majestic Theater in West Springfield, where he landed himself a gig doing behind-thescenes work and later a role on the big stage. “I’ve just always been the entertainer in my family,” said Gonzalez. “And the way I look at it, if you do a job and hate it, you’ll regret it. Acting is the only job that will make me happy waking up—even if it doesn’t pay me what I want—I love doing it. I think it’s important to do what you love in life. If you have opportunities, you know, you just have to jump up and reach for them.” “When I came to campus, I had no idea there was a theater group,” said Gonzalez. “I took the theater workshop and said, ‘I’m just going to do this.’” | Eddie González, representa a un Dionisio de "mediana edad" en la producción "La crisis de la mediana edad de Dionisio", de Garrison Keillor, por el elenco Galería del STCC. Aquí, Dionisio es regañado por su esposa, Ariadna, interpretada por su compañera estudiante de STCC, Yesenia Santiago If you have the drive and desire, you can do it. And the critics? Well, they just drive me to do even better.” Gonzalez said he’s open to any avenue of acting, but hopes to have the opportunity someday to pursue roles in major motion pictures or even star in a Broadway production. “I love challenging myself,” said Gonzalez. “And if you can do theater, you can do anything.” While many students are often afraid to audition or challenge themselves to doing stage productions, Gonzalez highly encourages STCC students to give it a try. With a lot of networking and additional theater gigs, there’s no telling where this young, rising star will end up, but one thing is for certain, he will be among the many bright talents the STCC campus has inspired.

Gonzalez will perform again with the STCC Gallery Players in their production of Our Town (slated for May 3 through May 6) and recently

reprised his role as “Dionysus” for the production of The Midlife Crisis of Dionysus by Garrison Keillor. “I’m the first in my family to go to

college,” said Gonzalez. “STCC has given me a lot of opportunities and I also created opportunities for myself. I’m not going into all this blind.

14 vIDA

SPRINGFIELD Vale

Edición No. 5 • Año 1 • Abril 17, 2012

Abril 17, 2012 • Edición No. 5 • Año 1

SPRINGFIELD Vale

vIDA 15

22 tIras CÓMICas 16 HUMOR
BAldO



SPRINGFIELD Vale

fronteras

Edición No. 5 • Año 1 • Abril 17, 2012

GATURRO

TUTE

GARfiEld

cOndORiTO


fronteras Abril 17, 2012 • Edición No. 5 • Año 1

JUeGos 17 SPRINGFIELD Vale ENTRETENIMIENTO23 Juegos

CRUCIGRAMA
Horizontales 1. Embate y golpe de la ola. 6. Ponen lisa una superficie. 12. Ser fantástico, espíritu elemental del aire. 14. Solo en su especie. 15. (Clèment, 1841-1925) Ingeniero francés, precursor de la aviación. 16. Pueblo indígena del grupo mayance que habita en el occidente del altiplano de Guatemala. 18. Dulce de yemas de huevo, leche y azúcar batidos y cuajados en un molde puesto al baño de María. 19. Otorga, dona. 21. Rociar con un líquido una parte del cuerpo. 24. Símbolo del cloro. 26. Ojo simple del insecto (pl.). 28. De figura de rombo. 30. Semejanza (calidad). 31. Pusiese algo al viento para refrescarlo. 32. Piojo de las gallinas. 33. Se dice del hilo o seda poco torcidos. 34. Delicadas. 37. Compone, adereza carros y aparejos para el acarreo. 39. Adverbio, asimismo, igualmente. 40. Nombre del fonio en la nomenclatura internacional. 42. Estado de la Indochina central. 43. Nombre de la segunda consonante. 44. Uniese, juntase, unificase. 47. Símbolo del neón. 48. Ventilación. 50. Ganso. 51. Adornar. Verticales 1. Nombre de dos constelaciones boreales. 2. Batalla, combate. 3. Nombre de la duodécima letra. 4. Corte las ramas a un árbol por junto a la cruz. 5. Primera nota musical. 7. Símbolo del lutecio. 8. De forma vaga e indeterminada. 9. Ocre (mineral). 10. En este lugar. 11. Impar. 13. Interjección ¡Tate!. 16. Mamífero carnicero marino, análogo a la foca, con largos

LABERINTO DE MINUTO

incisivos. 17. Flaco, enjuto, sin grosura. 19. Gradúa la cantidad o porción de una cosa. 20. Combinación del vinagre con un óxido. 22. Del primer color del espectro solar (fem. y pl.). 23. La arteria más importante del cuerpo humano. 24. Casa muy grande y destartalada. 25. Ocupasen enteramente una capacidad. 27. Proceda, derive. 29. Escobón para barrer las eras. 35. Queréis, estimáis. 36. Lista o faja. 38. Abdomen de los crustáceos, formado por varios segmentos. 40. (A ... de) A título de, en razón de. 41. En América Meridional, pedazo de tabaco negro, en trenza, para mascar. 45. Abreviatura usual de “doctora”. 46. Tratamiento inglés.

48. Partícula inseparable privativa. 49. Símbolo del sodio.

SOLUCIONES
solución del número anterior Sudokus (para el juego de hoy)

18 CURIOSIDADES

El horóscopo
21 marzo - 20 abril 21 abril - 20 mayo 21 mayo - 20 junio 23 septiembre - 22 octubre 23 octubre - 21 noviembre 22 noviembre - 21 diciembre

SPRINGFIELD Vale

Edición No. 5 • Año 1 • Abril 17, 2012

Habrá aplausos, oportunidades, viajes y fiestas. Pero también conflictos a causa de un resentimiento.
23 julio - 22 agosto 23 agosto - 22 septiembre

La Carta semanaL diCe:

21 junio - 22 julio

22 diciembre - 19 enero

20 enero - 18 febrero

19 febrero - 20 marzo

TLET978-688-4496 L OU E
225 Broadway Methuen, MA 01844

SALE!

Abril 17, 2012 • Edición No. 5 • Año 1

SPRINGFIELD Vale

CULTURA 19

10%
DE DESCUENTO EN SU COMPRA A
PRESENTAR ESTE CUPÓN

"

Wholesale J&A Food Market

Además de nuestra variedad de productos, ahora ofrecemos nuestro nuevo menú casero

MENÚ CASERO

261 Locust Street, Springfield, MA 01103

413-732-2400

¡Venga a degustarlo!



20 DEPORTES

fronteras

va magia a dodgers

SPRINGFIELD Vale

deportes 29

Edición No. 5 • Año 1 • Abril 17, 2012

la entrada de magic johnson, ex astro de la nb a, le brinda estabilidad y augura éxito al equipo

José Luis AyALA gran adición a mlB staff fronteras LA MAGiA AHORA CON LOS DODGERS
estabilidad y confianza brindará el legendario basquetbolista earvin “Magic” Jonhson al equipo de los Dodgers, según expertos y fanáticos del equipo de beisbol, quien es uno de los compradores del conjunto. “estoy muy emocionado de ser parte de la histórica franquicia e intento construir sobre el fundamento fantástico que edificó frank McCourt, mientras llevamos a los Dodgers de regreso a la portada de la sección de deportes de nuestra bella comunidad de Los Ángeles”, declaró Johnson. el ex astro de la nBa también aseguró que este equipo tiene entre sus filas a besbolista latinos con gran potencial, y tiene en mente contratar a más peloteros para reforzar el conjunto. a la vez, pidió a la fanaticada hispana que vaya a presenciar los juegos. el equipo fue vendido por 2,000 millones de dólares al grupo inversionista llamado Guggenheim Baseball Management LLC, que incluye al famoso “Magic” Johnson y al magnate stan Kasten, quien fuera presidente de los Bravos de atlanta y de los nacionales de Washington. David Carter, catedrático de negocios relacionados con deportes de la Universidad del sur de California (UsC), dijo que la compra por parte del grupo inversor liderado por Johnson es una buena oportunidad para hacer crecer a los Dodgers como equipo. “La llegada de ‘Magic’ Johnson significa estabilidad para el equipo y para los seguidores de Los Ángeles”, dijo Carter. “su impacto va mucho más allá de un beneficio econó-

A LevAntAr vueLo. La noticia de la venta de los Dodgers no podía llegar en mejor momento para levantar el espíritu de los fanáticos que han tenido la esperanza de que el dueño dé los recursos necesarios para presentar a un equipo campeón en el terreno de juego. mico. el liderazgo [de Johnson] mejorará las relaciones políticas, comunitarias y con los medios de comunicación de los Dodgers”. Un fanático de los Dodgers por más de dos décadas, Manuel Yazout, dijo que espera que la nueva era traiga consigo una racha de buena suerte. “Quiero disfrutar el juego sin necesidad de involucrarme en política y ‘Magic’ Johnson creo que hará eso. estoy seguro de que encontrará la forma de mejorar el juego de los Dodgers”, dijo Yazout.

Johnson es eL dueño
ideal. reside en Los angeles, entiende la dinámica que se necesita para tener un equipo campeón y ha demostrado ser un empresario exitoso con sus inversiones en bienes raíces, tiendas y entretenimiento. algo vital para que el equipo llene sus arcas para atraer a grandes figuras.

Abril 17, 2012 • Edición No. 5 • Año 1

SPRINGFIELD Vale

DEPORTES 21

una idea genial

MUNDiALiTO ENTRE OBREROS

22 DEPORTES

SPRINGFIELD Vale

Edición No. 5 • Año 1 • Abril 17, 2012

Semifinal de pelicula
4 PARTiDOS PARA LA HiSTORiA

Abril 17, 2012 • Edición No. 5 • Año 1

SPRINGFIELD Vale

DEPORTES 23

20 añoS de hiStoria

CUAUHTéMOC: UN íDOLO DE TODOS

24 PUBLICIDAD

SPRINGFIELD Vale

Edición No. 5 • Año 1 • Abril 17, 2012

MAPLEGATE
R EHAB , I NC .

pringfield, MA 01103 • S le St., Map 4

ación Total & Manejo del dol abilit or Reh
Quiroprácticos y rehabilitación física.
Servicios Médicos – Masajes

413-781-8 900

Lesiones personales y de auto

Hablamos español

P tra rove nsp em ort os aci ón.

Acu

ra ntu pu

Visítenos en: www.MAPLEGATEREHAB.com

Sponsor Documents

Or use your account on DocShare.tips

Hide

Forgot your password?

Or register your new account on DocShare.tips

Hide

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link to create a new password.

Back to log-in

Close